Bij de robijn is het een mooie toevoeging, maar ik zou er liefst een gallery van maken waarin ook nog een enkele geslepen robijn in te zien is.
Ik deel je voorkeur voor wat betreft de marquisering en ik heb de betreffende betekenis (en nog enkele) aan het lemma toegevoegd. MarcoSwart (overleg) 1 okt 2022 16:22 (CEST)Reageren[reageer]
Ik zou deze nemen: redelijk standaard vorm en kleur, niet meer dan 1 edelsteen (enkelvoud), minimale afleiding en flink formaat (handig in gallery's). MarcoSwart (overleg) 1 okt 2022 18:55 (CEST)Reageren[reageer]
Lijken me waardevolle illustraties. Toch lijkt een gallery die begint met een verpakt condoom en eindigt met een gebruikt condoom mij niet per se verkeerd. Of dat gebruikte condoom op straat moet liggen is natuurlijk een tweede, maar het is een andere verschijningsvorm. MarcoSwart (overleg) 1 okt 2022 16:28 (CEST)Reageren[reageer]
Je zou ze dus opteren voor een gallery met de 3 afbeeldingen? Lotje (overleg) 1 okt 2022 16:29 (CEST)Reageren[reageer]
Eigenlijk zelfs vier, met 1. Een verpakt condoom. er nog bij. Want als je een condoom koopt of bij je hebt, ziet het er (hopelijk) niet uit als op die andere plaatjes. MarcoSwart (overleg) 1 okt 2022 19:09 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, een zinnetje toevoegen zou misschien handig zijn, maar dat laat ik liever aan jou over. Btw, is bronloos een woord dat vak gebruikt wordt? Thanks. Lotje (overleg) 2 okt 2022 06:37 (CEST)Reageren[reageer]
Ik heb wat zinnetjes toegevoegd. En bronloos wordt voldoende vaak gebruikt om er een lemma van te maken. MarcoSwart (overleg) 2 okt 2022 11:43 (CEST)Reageren[reageer]
Dankjewel Marcoswart. Vreemd vind ik echter wel: ... afgeleid van been zn met het achtervoegsel -loos... Dit gaat mijn petje te oven. Lotje (overleg) 3 okt 2022 06:12 (CEST)Reageren[reageer]
Als je nog één been hebt, ben je strikt genomen niet beenloos. Ik zou dan liever een foto gebruiken van een sporter die beide benen mist. MarcoSwart (overleg) 3 okt 2022 09:15 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, een afbeelding van Violetta mischien?
Voor mensen die een plaatje nodig hebben om "beenloos" te begrijpen, lijkt me een plaatje van iemand die ook armloos is toch wat verwarrend. Maar het is uitstekend geschikt voor tetra-amelie. MarcoSwart (overleg) 6 okt 2022 11:43 (CEST)Reageren[reageer]
in 2011, maar helemaal beenloos is dit volgens mij toch niet. Lotje (overleg) 7 okt 2022 06:24 (CEST)Reageren[reageer]
Nee, die is meer "halfbenig". Ik heb wel eens echt beenloze zitvolleyballers in actie gezien. MarcoSwart (overleg) 7 okt 2022 10:58 (CEST)Reageren[reageer]
De eerste foto is zo duidelijk dat woorden bijna niet nodig zijn, een mogelijk onderschrift is "Een beenloze zitvolleyballer." Het gebruik van een verbogen vorm lijkt me op het hoofdlemma geen bezwaar. Maar "Brant North in actie als beenloos zitvolleyballer." zou ook nog kunnen; helaas is er aan hem geen Wikipedia-artikel gewijd.
Beide kunnen volgens mij in een gallery. Ik heb het lemma wat uitgebreid, zodat er wellicht nog wel meer plaatjes in aanmerking komen om de verschillende betekenissen te verluchtigen. MarcoSwart (overleg) 6 okt 2022 13:13 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart: ontfrutselen is dit een typo of iets wat mijn petje te boven gaat denk je? Lotje (overleg) 7 okt 2022 10:09 (CEST)Reageren[reageer]
Vermoedelijk was inderdaad ontfutselen bedoeld, maar de omschrijving was met "spionage" ook een beetje kastje-muur. Ik heb haar daarom iets meer verklarend gemaakt. MarcoSwart (overleg) 7 okt 2022 10:55 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, een zin zou imho een welkome verrijking zijn, kan je iets uit je virtuele mouw toveren? Thanks. Lotje (overleg) 7 okt 2022 16:53 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, only me again :-) zou een afbeelding zoals Een kippenei beter geschikt zijn dan de afbeelding nu? Ik bedoel maar, mv/ev ? Thanks. Lotje (overleg) 8 okt 2022 13:53 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, heb je er enig idee van dit hierop staat? Thanks. Lotje (overleg) 9 okt 2022 05:59 (CEST)Reageren[reageer]
Gebruiker:Marcel coenders voegt regelmatig tientallen nieuwe pagina's toe in een ruwe vorm die hij daarna helemaal in orde maakt. Dit icoontje geeft in de tussentijd aan dat het gaat om versie waaraan nog gewerkt wordt. Het heeft dan zin even te wachten met het verbeteren ervan om dubbel werk te vermijden. MarcoSwart (overleg) 9 okt 2022 10:48 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, aangezien het imo zeer waarschijnlijk is dat we weer luchtalarm zullen horen, dacht ik dat een toevoeging misschien zinvol is. Thanks. Lotje (overleg) 10 okt 2022 13:58 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, only me again (sadly). Op zijn overlegpagina gaf George een update van de recente gebeurtenissen. Lotje (overleg) 10 okt 2022 16:29 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, zou je deze afbeelding zien als verbetering voor: [2] Sepal(i) = kelk(en)? of zou je het anders formuleren en de voorkeur geven aan een andere afbeelding? Thanks. Lotje (overleg) 12 okt 2022 10:02 (CEST)Reageren[reageer]
Misschien is dit: [1] Zegening van de kelk iets wat aangeeft wat exact bedoeld wordt met deze specifieke kelk? Thanks. Lotje (overleg) 12 okt 2022 10:07 (CEST)Reageren[reageer]
De eerste afbeelding past vanwege de erin verwerkte tekst beter op sepalo en sepali. Er is een subtiel verschil tussen de kelk (het geheel) en de afzonderlijke kelkbladeren. Mijn voorkeur zou uitgaan naar een vertaald diagram of een foto met een detailopname van de kelk bij een bloem waarvan de bloemblaadjes een met de kelk contrasterende kleur hebben.
De tweede afbeelding zou wel passen in een gallery om te laten zien hoe een kelk wordt gebruikt, maar het zou mooi zijn om daarin eerst een foto van een losse kelk te laten zien. MarcoSwart (overleg) 12 okt 2022 11:11 (CEST)Reageren[reageer]
Bedankt MarcoSwart, voor wat betreft de opmerking De eerste afbeelding past vanwege de erin verwerkte tekst beter op sepalo en sepali. Er is een subtiel verschil tussen de kelk (het geheel) en de afzonderlijke kelkbladeren. Mijn voorkeur zou uitgaan naar een vertaald diagram of een foto met een detailopname van de kelk bij een bloem waarvan de bloemblaadjes een met de kelk contrasterende kleur hebben., misschien wil Meneerke bloem dit aanpakken, vakkennis !!! . Voor de kelk ga ik nog op zoek naar een geschikt voorbeeld. Thanks. Lotje (overleg) 12 okt 2022 11:23 (CEST)Reageren[reageer]
in Dresden is de historische museumverzameling van de voormalige schatkamer van het huis Wettin]] Lotje (overleg) 12 okt 2022 14:39 (CEST)Reageren[reageer]
Als je niet weet dat het een schatkamer is, wordt dat uit het plaatje niet echt duidelijk. Misschien zouden we een gallery kunnen maken met een plaatje van een stereotype schatkamer en dan deze foto als de vorm die we in werkelijkheid meer tegenkomen. MarcoSwart (overleg) 12 okt 2022 17:23 (CEST)Reageren[reageer]
opent met telefoongesprek het grondstation voor satellietenverkeer (1973) uit de ouwe doos. Vind je dat iets? :-) Lotje (overleg) 12 okt 2022 14:59 (CEST)Reageren[reageer]
Liever die met het mobieltje. Dat is voor veel van onze lezers vermoedelijk de meest herkenbare vorm. Qua geluid is Henk Elsink helaas nog niet onder vrije licentie beschikbaar. MarcoSwart (overleg) 13 okt 2022 12:19 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, omdat ik de tekst letterlijk had overgenomen (in cursief), nam ik hem letterlijk over. Bedoel je dat ik in de toekomst anders tewerk moet gaan? thanks. Lotje (overleg) 13 okt 2022 18:40 (CEST)Reageren[reageer]
Het cursief was mij eerlijk gezegd ontgaan. Het onderschrift bij een afbeelding hoeft geen citaat te zijn. Ik zie het eerder als een eigen voorbeeldzin, waarbij het nuttig is als daarin het lemmawoord (of een verbuiging ervan) voorkomt. Daarom heb ik de spelling aangepast. Ik zou er in de toekomst pragmatisch mee omgaan: als op Commons een bruikbare tekst staat, kun je die gewoon overnemen, maar als er wat aan geschaafd moet worden qua spelling, lengte of begrijpelijkheid zou ik dat gewoon doen. De onderschriften staan al voldoende los van de lopende tekst, het is niet nodig ze cursief te maken. En omgekeerd, ook niet alle cursieve teksten op een pagina zijn citaten. MarcoSwart (overleg) 13 okt 2022 19:55 (CEST)Reageren[reageer]
Het eerste plaatje lijkt me nodeloos verwarrend, omdat het ook nog zoiets als plusminus bestaat, maar dit plaatje specifiek bedoeld lijkt om polariteit te illustreren. Ook dobbelstenen zijn geen gangbare omgeving voor dit symbool. Meer voor de hand liggend lijkt mij een close-up van het minteken op het toetsenbord van een computer of rekenmachine. --MarcoSwart (overleg) 14 okt 2022 16:10 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, zonet lees ik dat Warddr in een wat stillere periode zit. Ere wie ere toekomt. Wat dacht je van een paar leuke afbeeldingen om zijn eerste bijdrage hier in de figuurlijke verf te zetten? Ik opteer voor Video van de
Het is vaak mooi om een werkwoord met een video te illustreren, daar om lijkt de eerste mij toch wel geschikt. Bij de tweede zou ik me om dezelfde reden deze video een mooi alternatief vinden. Of we Warddr zo in verband moeten brengen met een toch wat droevig begrip, waaraan hij ook maar een bescheiden bijdrage heeft geleverd, weet ik niet. Misschien is het toepasselijker om iets met beard te doen: het heeft nog geen plaatje, het lemma is ooit door hem aangemaakt en het past ook bij het beeld dat ik van hem heb. MarcoSwart (overleg) 14 okt 2022 23:13 (CEST)Reageren[reageer]
Uitgevoerd Bij het duiken zou dit misschien een geschikte illustratie zijn, alhoewel, de omschrijving ik in your capable hands leg :-) Lotje (overleg) 15 okt 2022 07:49 (CEST)Reageren[reageer]
Dat is inderdaad wel een heel dynamisch plaatje dat goed bij de voorbeeldzin past. --MarcoSwart (overleg) 15 okt 2022 09:00 (CEST)Reageren[reageer]
Bij 2. zou ik de tweede en bij 3. de eerste foto gebruiken. Bij woorden in vreemde talen verdubbelen we de onderschriften, een voorbeeld zou hier zijn:
1. Rabbi Moshe Yehoshua Hager had a white beard. De rabbijn Mosjee Jehosjoea Hager had een witte baard.
2. An ear of barley with a long beard. Een aar van gerst met lange kafnaalden.
3. The beard of some mossels feels like silk. De byssus van sommige mossels voelt als zijde.
Hallo MarcoSwart, Marcel coenders had dit aangemaakt en ik legde zonet de link. Omdat er geen beschrijving bestaat, meende ik dat misschien dit bedoeld was. Moeilijk om daar iets mee aan te vangen? Lotje (overleg) 16 okt 2022 07:07 (CEST)Reageren[reageer]
Ik heb alvast een heleboel woorden ingesproken die nog niet in het wikiwoordenboek staan. Vandaar dat je geluidsbestanden zult tegenkomen die nog geen link hebben. Marcel coenders (overleg) 16 okt 2022 10:11 (CEST)Reageren[reageer]
Marcel coenders je hebt inderdaad bergen werk verzet. Hoe je het deed blijft me een raadsel. Heb je er enig idee van hoeveel het er in werkelijk zijn? Gigantisch veel in ieder geval. Bedankt. Lotje (overleg) 16 okt 2022 11:01 (CEST)Reageren[reageer]
Tot nu toe heeft @Marcel coenders 543.467 pagina's op Commons aangemaakt. Ik weet natuurlijk niet of het allemaal geluidsbestanden zijn, maar mijn gevoel is dat het niet veel zal schelen. Ons aantal pagina's met een Nederlands woord was net 450.600. Je kunt dus nog pakweg 90.000 brusjes van "zilverfonds" vinden. MarcoSwart (overleg) 16 okt 2022 11:38 (CEST)Reageren[reageer]
heeft een bijzondere uitstraling doordat lagen baksteen telkens door een speklaag worden gescheiden. MarcoSwart (overleg) 17 okt 2022 22:23 (CEST)Reageren[reageer]
De vloerpuzzel lijkt me inderdaad een fraaie oplossing. Onder hyponiemen geven we al een aardige overzicht van mogelijke puzzels. Op zichzelf kan ik me op puzzel best een gallery voorstellen waarin ook een kruiswoordraadsel en een traditionele legpuzzel te zien zijn, maar inderdaad liefst met afbeeldingen die nog niet gebruikt zijn: laten we de rijkdom van Commons ook een beetje delen! MarcoSwart (overleg) 17 okt 2022 22:29 (CEST)Reageren[reageer]
Weet je wat voor mij het ergste is? Ik had een ganse reeks files op mijn watchlist staan bij Commons, allemaal verdwenen..., Uit frustratie heb ik zonet nu alle andere (cats, users, etc. verwijderd. Niks meer dus. Lotje (overleg) 18 okt 2022 11:25 (CEST)Reageren[reageer]
Bedoel je dat je watchlist opeens leeg was, of dat de files op die lijst allemaal verwijderd waren? MarcoSwart (overleg) 18 okt 2022 15:17 (CEST)Reageren[reageer]
De files op de watchlist waren verdwenen. De categories, users e.a. handigheidjes heb ik dan ook maar verwijderd. Gouwenaar heb ik zonet weer toegevoegd. Hij staat er dus (momenteel) helemaal alleen en verlaten bij. Lotje (overleg) 18 okt 2022 15:21 (CEST)Reageren[reageer]
Zou kunnen, het past in ieder geval bij het meervoud. Mijn aarzeling zit in het gegeven dat je de rest van de pagina niet ziet, zodat het element "voet" niet zo duidelijk is. Maar dat kan misschien beter worden geadresseerd op voetnoot. MarcoSwart (overleg) 18 okt 2022 10:05 (CEST)Reageren[reageer]
Marcel coenders wie was die premier ...niets meer dan een voetnoot in de geschiedenis...? Mark Ruttte kan het niet geweest zijn, en ook niet Boris Johnson, maar wie dan wel? Lotje (overleg) 18 okt 2022 10:16 (CEST)Reageren[reageer]
Dit is inderdaad een keurige voetnoot, al is het dan in het Engels. Maar we kunnen niet alles hebben. --MarcoSwart (overleg) 18 okt 2022 15:12 (CEST)Reageren[reageer]
De eerste is een mooie en zeer geschikte foto, ik zou als onderschrift iets als : 2. Een apotheek die eind 18e eeuw op lange reizen kon worden mee genomen. Bij de tweede foto aarzel ik wat: het illustreert onbedoeld ook "koloniale verhoudingen". MarcoSwart (overleg) 26 okt 2022 11:06 (CEST)Reageren[reageer]
Sjonge, daar had ik nou helemaal niet aan gedacht. Moeilijk vandaag om niemand voor het hoofd te stoten. Maar je zal waarschijnlijk gelijk hebben. Bedankt voor de opmerking. Lotje (overleg) 26 okt 2022 16:23 (CEST)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, weet je of dit een stok is gebruikt door de rustbewaarder? (wat dit ook mocht zijn) Thanks Lotje (overleg) 25 okt 2022 17:06 (CEST)Reageren[reageer]
Maar als we de hoofdletter laten vervallen, kunnen we dat ook met de verkleinvorm doen en de foto toevoegen aan slop met een bijschrift als: Een oude vrouw voor een slop in Amsterdam, rond 1905. MarcoSwart (overleg) 26 okt 2022 17:39 (CEST)Reageren[reageer]
Maar iemand die wil weten wat "middagmaaltijd" betekent, is daarmee niet echt geholpen. Het schilderij heette oorspronkelijk ook "Le bain", wat al doet vermoeden dat het niet typisch een middagmaal verbeeldt. MarcoSwart (overleg) 27 okt 2022 17:03 (CEST)Reageren[reageer]
Inderdaad, gelijk heb je natuurlijk. Waarom en wie wijzigde de oorspronkelijke naam, zo stel ik mij de vraag. De schilder zou zich waarschijnlijk in zijn graf omdraaien. Grts. Lotje (overleg) 28 okt 2022 05:02 (CEST)Reageren[reageer]
toen Manet zich vast wel omdraaide, maar niet in zijn graf. Maar er blijkt nog een derde titel te zijn geweest, ‘La partie carrée’, dus misschien is het daar wel op zijn plaats met een onderschrift als:
Lijkt me wel een heel specifiek type kind. Misschien in een gallery, dan is er meteen ook plek voor een meisje. MarcoSwart (overleg) 28 okt 2022 22:55 (CEST)Reageren[reageer]
Doordat de krant zo'n prominent deel van de foto is, komt het op mij net wat minder als een illustratie van "kind" over. MarcoSwart (overleg) 29 okt 2022 09:52 (CEST)Reageren[reageer]
Persoonlijk vind ik voorbeeld vanPbuddenberg vind ik persoonlijk zeer geslaagd. De beschrijving dient dan wel aangepast, maar dat laat ik graag aan jou over :-) Lotje (overleg) 29 okt 2022 07:35 (CEST)Reageren[reageer]
Persoonlijk ben ik ook blij met beide items, maar ze lenen zich niet zo goed als voorbeeld in een woordenboek. De tips zijn eigenlijk een uitdieping van het onderwerp, maar zelf geen voorbeeld van nepnieuws (integendeel). Mijn eerste associatie bij de schildering was het vasthouden aan toekomstig herstel, ook als de verwoesting nog gaande is. Heeft vermoedelijk iets met mijn optimistische instelling te maken. Zoals de tip linksonder zegt: "Denk na of je eigen overtuiging invloed heeft op je oordeel". Eigenlijk kun je beter zeggen: "wat voor invloed je eigen overtuiging heeft op je oordeel", want zo lijkt ons brein nu eenmaal te werken. Het geeft tegelijk aan hoe lastig het is om nepnieuws te verbeelden. MarcoSwart (overleg) 29 okt 2022 10:41 (CEST)Reageren[reageer]
De afbeelding van Poetin als tsaar zou ik eerder als satire dan als nepnieuws zien. Het lastige van "echt" nepnieuws is dat het niet overduidelijk onjuist is en dat de bedoeling ervan is om mensen te misleiden. Dat zijn aspecten die je niet gemakkelijk in een afbeelding vangt. MarcoSwart (overleg) 29 okt 2022 16:35 (CEST)Reageren[reageer]
Het komt op mij meer over als overdreven kritiek dan als nieuws. Er lijkt inderdaad een vervlakking van de betekenis gaande waarbij we gewoon alles wat ons niet zint nepnieuws noemen, maar ik ben op dit moment toch geneigd te zeggen dat het bij nepnieuws moet gaan om berichtgeving van organisaties die zich als nieuwsmedia presenteren. MarcoSwart (overleg) 29 okt 2022 20:13 (CEST)Reageren[reageer]
Aannemende dat je er "Buste" van maakt, lijkt het me een uitstekende illustratie van het kapsel. MarcoSwart (overleg) 29 okt 2022 20:30 (CEST)Reageren[reageer]
Dit voorstel slaat de spijker op de kop. Bij het derde plaatje wordt de relatie met het lemmawoord duidelijker met het onderschrift: Een hoefsmid houdt een hamer en een hoefnagel vast bij het beslaan van een paard. MarcoSwart (overleg) 30 okt 2022 07:46 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, ik vroeg me af of we hier een woord hebben voor deze deze manier om een touw te rollen. Thanks Lotje (overleg) 1 nov 2022 09:34 (CET)Reageren[reageer]
Ik heb nu bijna 7000 insecten ingevoerd en ben weer even met de zoogdieren bezig.
Hierna wil ik verder gaan met 'vogels'.
Op dit moment twijfel ik even over de woorden die op -y eindigen.
Ik had ooit voor het meervoud van acouchy gekozen voor acouchy's en voor het verkleinwoord acouchy'tje.
Ik heb echter gezien dat dit bij jockey, jockeys en jockeytje zijn.
Natuurlijk is dit niet helemaal hetzelfde maar toch... twijfels...
Hoe denk jij hierover?
Je zat op het goed spoor. Het antwoord is te vinden in spellingregel 13.B: de lange ie-klank in 'acouchy' wordt met 1 letterteken zonder accent (y) geschreven. Daarom krijgt het meervoud een apostrof. In 'jockey' wordt de ie-klank met 2 lettertekens (ey) geschreven, daarom is er geen apostrof in het meervoud. De logica achter deze regel is dat we enkele klinkers gevolgd door een medeklinker in de regel kort uitspreken en dat is bij deze meervoudsvormen niet het geval: 'jockeys' spreken we vanzelf uit met lange -ie-, maar 'acouchys' zou een uitspraak met korte -i- (rijmend op 'mis') uitlokken. Voor de bezits-s is er een vergelijkbare spellingregel 14.B. Bij de verkleinwoorden wordt de lange klinker als regel verdubbeld (omaatje, cafeetje, bikinietje, autootje, parapluutje), daardoor is spellingregel 15.C alleen van toepassing bij woorden op -u (uitgesproken als -oe) en -y (uitgesproken als -ie of -aai). MarcoSwart (overleg) 2 nov 2022 12:01 (CET)Reageren[reageer]
Een zalmrode sushi zou als plaatje bij het bijvoeglijk naamwoord passen. Voor het zelfstandig naamwoord hebben we de kleurthumbnail. De Morgan zou ik bij het bijvoeglijk naamwoord zalmroze parkeren. Ik zou vanwege de vormgeving in beide gevallen een gallery met (voorlopig) 1 plaatje gebruiken. MarcoSwart (overleg) 12 nov 2022 08:00 (CET)Reageren[reageer]
Voor het onderscheiden en daarmee benoemen van kleuren hebben velen een beter oog dan ik, dus hier volg ik graag jouw oordeel, ik zou wel kiezen voor het Nederlandse papaja. MarcoSwart (overleg) 12 nov 2022 10:59 (CET)Reageren[reageer]
Het lastige met dit plaatje (en ook met het huidige) is dat het niet zo eenvoudig is te zien wat precies het wambuis is: de cape en broek horen er niet bij. We kunnen dat misschien aangeven in het onderschrift. Maar het zou ook helpen als we er een gallery van kunnen maken die begint met een plaatje waarop het wambuis echt het enige (opvallende) element is. MarcoSwart (overleg) 12 nov 2022 15:55 (CET)Reageren[reageer]
Eigenlijk allemaal zeer verwarrend wanneer men niet in deze "business" zit. Lijkt toch ook op deze kolder. Grts. Lotje (overleg) 12 nov 2022 20:16 (CET)Reageren[reageer]
Beide voorbeelden zijn wambuizen. Een kolder is mouwloos en kan ook worden gebruikt voor een vrouwelijk kledingstuk (als we het eerbiedwaardige Woordenboek der Nederlandsche Taal volgen. MarcoSwart (overleg) 12 nov 2022 23:46 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, het is natuurlijk moeilijk een geschikt voorbeeld te vinden om het woord leugenaar te verduidelijken, maar ik vroeg me af of op iets zoals ditstokfiguurtje met korte beentjes iets zou kunnen betekenen. Thanks. Lotje (overleg) 18 nov 2022 18:28 (CET)Reageren[reageer]
Gaat dat echt over "de voeten vegen aan", of gewoon over het vegen van de voeten? bdijkstra (overleg) 18 nov 2022 19:37 (CET)Reageren[reageer]
Mijn indruk is ook dat het hier gaat om een oproep aan bezoekers van een smederij om de voeten te vegen. Maar het zou wel passen op hoefsmid. MarcoSwart (overleg) 18 nov 2022 21:27 (CET)Reageren[reageer]
...zeker, maar wat dacht je dan van "het wereldwijde project Wiktionary, dat alle woorden uit alle talen in elke taal wil beschrijven"? MarcoSwart (overleg) 19 nov 2022 11:04 (CET)Reageren[reageer]
Heel mooi: de aandacht valt op de glazen, maar fles en kurkentrekker verwijzen subtiel naar de wijn. MarcoSwart (overleg) 19 nov 2022 11:06 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, omdat ik zonet spirocheet aanpaste, vroeg ik me af of de oude spelling ooit kurketrekker was. hier wordt het nl. ook zo gespeld. Thanks. Lotje (overleg) 19 nov 2022 13:21 (CET)Reageren[reageer]
Tot 1996 was kurketrekker de officiële spelling. Volgens de toenmalige regels dacht je bij een kurkentrekker niet per se aan meerdere kurken. MarcoSwart (overleg) 19 nov 2022 14:00 (CET)Reageren[reageer]
Past inderdaad prima bij het bijvoeglijk naamwoord wit, maar denkend aan de lezers die het meest belang hebben bij dit plaatje zou ik als onderschrift iets als "Een vaas van wit porselein gemaakt door Pascale De Backer." MarcoSwart (overleg) 21 nov 2022 11:18 (CET)Reageren[reageer]
Het is zeker een fascinerend schilderij, maar ironie vereist dat je een term begrijpt en onze illustraties richten zich juist op mensen bij wie dat (nog) niet het geval is. MarcoSwart (overleg) 21 nov 2022 17:02 (CET)Reageren[reageer]
Misschien meteen ook de spelling aanpassen, waarschijnlijk verouderde spelling voor matses? Thanks. Lotje (overleg) 23 nov 2022 11:43 (CET)Reageren[reageer]
Het probleem is dat de voorbeeldzin slaat op de gang van zaken bij het bedrijf in kwestie; het is heel goed mogelijk om matses in batches te maken en uit het filmpje wordt niet echt duidelijk in hoeverre het daarin om continuprocessen gaat. --MarcoSwart (overleg) 23 nov 2022 12:50 (CET)Reageren[reageer]
Ik heb een lichte voorkeur voor de ronde versie, omdat dat de vorm is die ik het meest ben tegengekomen, maar een gallery met beide is nog mooier. MarcoSwart (overleg) 23 nov 2022 12:32 (CET)Reageren[reageer]
Hallo Marco, even over pagina's waarop synoniemen worden beschreven, zoals "behangselpapier" en "behangpapier". Is het een idee om slechts op een van deze pagina's het vertalingssjabloon in te vullen en van het sjabloon op de andere pagina('s) een doorverwijzingssjabloon te maken? Op "behangselpapier" zou dan onderstaand sjabloon te zien zijn, terwijl alle beschikbare vertalingen zijn samengevoegd op "behangpapier".
Momenteel kan het nog voorkomen dat iemand de Franse vertaling van dit soort wandbekleding wil weten en op "behangselpapier" (hypothetisch) alleen de Engelse vindt, terwijl een ander die op "behangpapier" de Engelse vertaling zoekt enkel het Franse woord aantreft. Dit is op te lossen door het Engelse wallpaper van de pagina "behangselpapier" over te hevelen naar "behangpapier" en op die eerste pagina "behangselpapier" slechts een doorverwijzing te plaatsen. Zo krijgen we completer ingevulde sjablonen. Het voorkomt verstrooide vertalingen en dubbel werk. Mvg, Caudex Rax ツ (overleg) 23 nov 2022 14:33 (CET)Reageren[reageer]
Dag @Caudex Rax, deze gedachte spreekt mij zeker aan. In feite heb ik zoiets al op verschillende lemma's met uitspraakvarianten gedaan. Het lijkt me wel verstandig om hier geen harde regel van te maken: bij zuivere uitspraakvarianten zijn de voordelen die je noemt al snel doorslaggevend, maar bij wat wij als "synoniemen" aanduiden kunnen er vaak nog wel subtiele verschillen in betekenis of gebruik zijn die bij het vertalen naar voren komen. Dat zal in de praktijk vanzelf blijken en ik kan me indenken dat jij daar ook zo tegenaan kijkt.
Ik heb je voorstel voor een sjabloon vertaald door een onbenoemde parameter toe te voegen aan {{-trans-}}. Qua opmaak probeer ik iets meer aan te sluiten bij de impliciete standaards van het stramien: voor de "dienstmededelingen" gebruiken we vaak cursief en voor de echte inhoud romein; met vet markeren we het lemmawoord zelf. Hoe het dan werkt, is nu te zien op sleedoren. Zou dit een goede uitwerking van je suggestie zijn? Zo ja, dan kan ik nog een vergelijkbaar sjabloon maken voor gevallen waarin er meer betekenissen zijn, die een verschillende behandeling vereisen. Een uitklapsjabloon ligt minder voor de hand als het per definitie om een enkele regel gaat. MarcoSwart (overleg) 23 nov 2022 23:55 (CET)Reageren[reageer]
Ja, het begrip "synoniem" is breed. Of synoniemen geschikt zijn voor een dergelijk sjabloon zal inderdaad een inschatting moeten zijn van de gebruiker.
Wat het stramien betreft heb je gelijk dat cursief de betere keuze is. Daarnaast had ik er niet bij stilgestaan dat ik mijn account ooit zo heb ingesteld dat de vertalingen standaard uitgeklapt zijn. Voor wie deze instelling niet gebruikt, en dat zal bijna iedereen zijn, is het wat omslachtig om bij het openen van het sjabloon pas te zien dat je op een andere pagina moet zijn.
Met "meer betekenissen" bedoel je meer betekenissen op de doelpagina waarop het ingevulde vertalingssjabloon staat, nietwaar? Het zou inderdaad het best zijn als een klik de gebruiker meteen bij de juiste vertalingen brengt. Dat "meer betekenissen" deed me overigens wel het volgende beseffen: als het zie-sjabloon dat je op de pagina "sleedoren" hebt geplaatst tussen wél ingevulde vertaalsjablonen komt te staan dan krijgen we een inconsequent geheel. Ingevulde sjablonen worden gestapeld, zoals op de pagina "man" het geval is, maar het huidige zie-sjabloon zal de zogenaamde stapel onderbreken. Het zou mooi zijn als het zie-sjabloon onderdeel van de stapel wordt. Mvg, Caudex Rax ツ (overleg) 24 nov 2022 22:11 (CET)Reageren[reageer]
Je gedachten bij de stapeling kan ik wel kan volgen. Daarom zal ik eens zien of ik iets kan maken dat er net zo uitziet als de uitklaptabel, maar dan zonder de uitklapmogelijkheid. Ik denk overigens dat we deze variant minder vaak nodig zullen hebben dan de variant waar we voor alle betekenissen ineens doorverwijzen.
In dit stadium lijkt het me een goede gedachte om deze ontwikkeling ook in De kroeg te melden, zodat ook de collega's hun opvattingen kunnen geven. Als ik van jou niet anders hoor, zal ik dat morgen doen. MarcoSwart (overleg) 25 nov 2022 14:07 (CET)Reageren[reageer]
In De kroeg te rade gaan lijkt me een goed idee. Het kan altijd nieuwe inzichten opleveren. Bij wijze van test heb ik de vertalingen op de pagina "behangselpapier" vervangen door het zie-sjabloon en de vertalingen samengevoegd met die in het artikel "behangpapier". Het heeft wel de beoogde uitwerking wat mij betreft. Wat jij? Mvg, Caudex Rax ツ (overleg) 25 nov 2022 15:25 (CET)Reageren[reageer]
Gelukkig heb ik net gegeten, anders had ik nu honger! Maar je kunt ze zeker serveren op de pagina. MarcoSwart (overleg) 24 nov 2022 23:07 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, bij schoon denk ik altijd aan "proper", maar bij schoonschrift zoals dit vraag ik me af of het iets van doen heeft met netjes schrijven of gewoon, schrijven zonder de toen traditionale inktvlekken op het papier :-) Lotje (overleg) 25 nov 2022 07:50 (CET)Reageren[reageer]
Volgens het WNT is schoon hier gebruikt in de betekenis "mooi". Ik zou deze foto op "inktvlek" in een gallery plaatsen, voorafgegaan door een plaatje van louter een inktvlek. MarcoSwart (overleg) 25 nov 2022 15:55 (CET)Reageren[reageer]
Dat geeft zeker meer duidelijkheid. Maar inktvlekken bestaan ook buiten de context van schrijven, dus zo'n vlek zou ook in de gallery passen. --MarcoSwart (overleg) 26 nov 2022 10:53 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, zou het zinvol zijn te vermelden dat zedeleer de verouderde spelling is? Thanks. Lotje (overleg) 25 nov 2022 18:00 (CET)Reageren[reageer]
Ik ben nu eens aan het worstelen met de gegevens van zo'n 11.000 vogels.
In de Wikipedia staat een artikel over de Koning Willem III paradijsvogel.
Wat voor Nederlandse naam zou jij aan deze vogel geven?
Idem:
Maria Koepckes schreeuwuil
Minas Gerais looftiran
van Dams vanga
van Dedems waaierstaart
van Hasselts honingzuiger
von der Deckens tok
Ook nog: Is smelleken een verkleinwoord?
Het lijkt me een voorrecht om deze vogels een nieuwe naam te mogen geven, net zoals ik ook nog wel iemand weet voor de bijnaam Minerva's schreeuwuil, maar ik vermoed dat het enkel gaat om de spelling van de naam die ze al hebben.
De titel "koning" maakt hier deel uit van de naam "Koning Willem III" en wordt daarom met een hoofdletter geschreven. Naar analogie van Karel I-sigaar heet de vogel dan: Koning Willem III-paradijsvogel.
, de -s is dus een bezitsvorm en de naam is een woordgroep die dus correct met spaties was geschreven als: Maria Koepckes schreeuwuil.
De looftiran volgt het voorbeeld van de juan-fernandezzeebeer en wordt: minas-geraislooftiran.
De laatste vier voorbeelden lijkt me allemaal woordgroepen met de bezitsvorm van een familienaam. Als er geen voornaam aan voorafgaat, wordt het voorvoegsel van een familienaam met een hoofdletter geschreven, we krijgen dus:
Van Dams vanga
Van Dedems waaierstaart
Van Hasselts honingzuiger
Von der Deckens tok
Omdat de vakliteratuur doorgaans soortnamen met hoofdletters blijft schrijven, zijn wij hier bezig met de interessante opgave hoe deze namen geschreven moeten worden als ze zich buiten die vakliteratuur in algemener spraakgebruik wagen. --MarcoSwart (overleg) 26 nov 2022 11:57 (CET)Reageren[reageer]
Bij de vogels waar ik nu mee bezig ben zijn ook een aantal met nogal exotische namen.
Misschien zou jij een suggestie willen doen omtrent het meervoud hiervan.
Rechts van elke naam heb ik een verwijzing staan naar de Wikipedia.
Hieronder dan een tabelletje met 'vreemde vogels':
^Ook de schrijfwijze "astrilde", meervoud "astrildes" komt voor.
^De Dikke Van Dale uit 2015 heeft "solitair" en "solitairen", maar dat lijkt me een slordigheid.
^Theoretisch meervoud op -en is niet te attesteren.
^De vernederlandste vorm zou "febe" zijn, de schrijfwijze met ph en oe suggereert dus een Engelse uitspraak "FIEbie", in dat geval geldt spellingregel 13.B
^Niet-ingeburgerd uitheems woord, met klemtoon op de 2e lettergreep.
^Uitheemse woorden op -ene hebben haast altijd een meervoud -enen, soms ook een meervoud -enes.
^Kijkend naar het Duits zou "bekarden" ook verdedigbaar zijn, maar de herkomst is Frans.
^Oorspronkelijk Portugees; in de betekenis "potvis" in het Nederlands als "cachelot" (mv. cachelotten), het woord verwijst in beide gevallen naar de opvallend grote kop.
Dit wordt wel even een klus die wat tijd vraagt. Ik heb het tabelletje iets verfraaid en uitgebreid met een kolom voor opmerkingen, zodat ook een beetje transparant is waar mijn suggestie vandaan komt. Maar de eerste meervouden zijn er. --MarcoSwart (overleg) 29 nov 2022 19:20 (CET)Reageren[reageer]
Bedankt voor het speurwerk! Ik woon nu al zo lang buiten Nederland dat ik eigenlijk meer andere talen hoor dan Nederlands.
Naslagwerken om iets op te zoeken heb ik al helemaal niet.
Hallo Kvdrgeus, fijn dat je de mening bent toegedaan dat het inderdaad een geschikte afbeelding is voor het lemma. Een vogelliefhebber (zoals ik er eentje ben) is natuurlijk geen vogelkenner, vandaar ook mijn vraag af je een beschrijving bij de afbeelding kan toevoegen. ... met op de Lagonosticta cinereovinacea of iets in die aard? Thanks Lotje (overleg) 1 dec 2022 06:36 (CET)Reageren[reageer]
Bij een bouwkundige console heb ik zelf een ander beeld (maar ik ben geen bouwkundige). Maar is het niet wat voor luifel? MarcoSwart (overleg) 30 nov 2022 19:41 (CET)Reageren[reageer]
Inderdaad, ik maakte er De luifel van het gebouw van "Birkhill railway station" in Schotland van. Lotje (overleg) 1 dec 2022 06:04 (CET)Reageren[reageer]
sproeit pesticiden over zijn aardbeien met de gifspuit (1949), maar misschien had je het liever anders gezien :-) Lotje (overleg) 1 dec 2022 06:17 (CET)Reageren[reageer]
Lijkt me goed, maar het lijkt me mogelijk dat Heemskerk in 1949 meer tuinders kende, daarom zou ik eerder over "Een tuinder..." spreken. MarcoSwart (overleg) 1 dec 2022 09:26 (CET)Reageren[reageer]
De tweede is wel chic, maar geen doos. De eerste lijkt me daarom beter passen op het lemma. De tweede lijkt me een echte boterschaal in de eerste betekenis. MarcoSwart (overleg) 2 dec 2022 22:59 (CET)Reageren[reageer]
Kijkend naar de foto lijkt "Een sleepboot met een zandschuit op het Noordzeekanaal (1933)" op sleepboot mij een nog betere oplossing. MarcoSwart (overleg) 3 dec 2022 11:40 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, (off the record) wat denk jij ervan? Thanks Lotje (overleg) 3 dec 2022 07:39 (CET)Reageren[reageer]
De officiële spelling is "gildebestuur", vanwege spellingregel 8.A: het meervoud van gilde kan zowel gilden als gildes zijn. Het Groene Boekje geeft een reeks samenstellingen die deze regel laat zien. De verwarring is veroorzaakt door de officiële spelling van 1996 tot 2006 toen de regel voor de tussen-n nog geen rekening hield met woorden die ook een meervoud op -e hebben: in die periode was "gildenbestuur" de officiële schrijfwijze. MarcoSwart (overleg) 3 dec 2022 11:32 (CET)Reageren[reageer]
Sjonge MarcoSwart, als ik het voor het zeggen had, ik zou die regelgevers maar al te graag aan de oren trekken. Bedankt voor de toelichting. Cheers. Lotje (overleg) 3 dec 2022 13:47 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, er zijn héééél veel afbeeldingen bij Commons. De vraag is maar welke uit te kiezen om aan het woord toe te voegen. Thanks. Lotje (overleg) 5 dec 2022 16:06 (CET)Reageren[reageer]
Ik zou deze bisschopstangare kiezen: een vogelsoort uit het Nederlandse taalgebied (Suriname), op een natuurlijke manier scherp in beeld zonder zaken die afleiden.
De krakers lijken me een fraai stel, als je ze in gewisselde volgorde in een gallery zet, kijken ze mekaar een beetje aan. MarcoSwart (overleg) 5 dec 2022 17:02 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, er is ook nog het geslacht Akela. Misschien wilde je het nog toevoegen? Thanks. Lotje (overleg) 6 dec 2022 05:43 (CET)Reageren[reageer]
De wetenschappelijke naam Akela wordt geschreven met een hoofdletter en is modern Latijn. Wat mij betreft hoort dat type namen thuis op Wikispecies. Soms wordt van zo'n naam ook een Nederlandse soortnaam gemaakt, maar dat lijkt me hier niet het geval. Ik heb althans geen Nederlandse volzin kunnen vinden waarin "akela" op een springspin duidt. MarcoSwart (overleg) 6 dec 2022 08:42 (CET)Reageren[reageer]
Ze zijn beide geschikt, maar ik heb een lichte voorkeur voor de tweede, ook vanwege de link. --MarcoSwart (overleg) 6 dec 2022 15:55 (CET)!Reageren[reageer]
Als ik goed kijk zie ik binnen links en rechts leuningen, dus het lijkt me geen raam. En er is ook geen deur. Wat dacht je van een doorgang? MarcoSwart (overleg) 8 dec 2022 09:15 (CET)Reageren[reageer]
"Schoon schip maken" is op zichzelf al beeldspraak. Dat wil zeggen: het roept een beeld op om indirect een andere boodschap over te brengen. Bij het eerste plaatje gaat het om een grondige verandering van koloniaal beleid en bij de tweede om het opruimen van een buurt. Het lastige is dat de kern van de boodschap bestaat uit een verandering en de waardering van die verandering. Beide zijn haast niet te vatten in een afbeelding op zichzelf. De tekst "schoon schip maken" voegt meer informatie toe aan de afbeeldingen dan andersom. --MarcoSwart (overleg) 9 dec 2022 11:29 (CET)Reageren[reageer]
Gelijk heb je natuurlijk ,... Of de opeartie Schoonschip werkelijk heeft plaatsgevonden of was het een slip of the tonge, zo vroeg ik me af. Cheers.
De eerste lijkt me perfect voor collectebus, de tweede komt beter tot haar recht op missiebus (eerste betekenis). --MarcoSwart (overleg) 9 dec 2022 12:22 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, off the record, ik wilde een afbeelding toevoegen van een bankbiljet in Yen, en zou, in analogie met de gangbare schrijfwijze van het Eurobankbiljet een yenbankbiljet toevoegen. Eerst even je advies vragen dus. :-) Lotje (overleg) 10 dec 2022 07:45 (CET)Reageren[reageer]
Een van de voorrechten van het Nederlands spreken is dat je naar behoefte nieuwe woorden mag samenstellen. De schrijfwijze "yenbankbiljet" voldoet helemaal aan de spellingregels en je kunt het rustig gebruiken. Het woord komt in Nederlandse publicaties zo weinig voor, dat het (nog) niet in WikiWoordenboek kan worden opgenomen. Maar met yenbiljet lukt het net. MarcoSwart (overleg) 10 dec 2022 11:57 (CET)Reageren[reageer]
Dankjewel MarcoSwart, als de medewerkers of de gouverneur (haha) van de Nationale Bank van België ooit eens naar hier komen, zullen ze misschien wel een keuze (kunnen) maken, en je hopelijk ook meteen bedanken voor je inzet. . Ik leg de woordkeuze voor de beschrijving dezer dan ook graag aan jouw goede handen. Persoonlijk vind ik ¥1000-biljet de beste optie. Grts. Lotje (overleg) 10 dec 2022 15:02 (CET)Reageren[reageer]
Als je bedoelde: op "sycophant" vermelden dat het een oude schrijfwijze voor "sycofant" is: Uitgevoerd. MarcoSwart (overleg) 14 dec 2022 10:19 (CET)Reageren[reageer]
: ...herstelmechanisme van verlorengegane lichaamsdelen. En er zijn er nog een paar :-) Thanks. Lotje (overleg) 16 dec 2022 10:38 (CET)Reageren[reageer]
Het bijvoeglijk naamwoord "groengeverfd" is in 1990 aan de Woordenlijst Nederlandse taal toegevoegd, maar er was toen geen spellingswijziging, dus we mogen aannemen dat het in ieder geval vanaf 1954 binnen de officiële spelling past. Dat wil niet zeggen dat "groen geverfde" sindsdien nooit officiële spelling kan zijn. Er is een werkwoord "verven" met een voltooid deelwoord "geverfd" en de verbogen vorm daarvan is "geverfde". Je kunt dus zeggen: "Hij heeft zes spijlen vanochtend groen geverfd" en "Zij maakten bruine vegen op de zes vanochtend groen geverfde spijlen": dat wijst nadrukkelijk op de handeling van het verven en "groengeverfd" zou hier grammaticaal onjuist zijn. Maar als die handeling wat meer op de achtergrond raakt, is "Zij maakten bruine vegen op de zes groengeverfde spijlen" ook goed: het gaat dan meer om de kleur en wat minder om het verven. Het onderschrift bij het plaatje suggereert nu dat de ezel speciaal voor de gelegenheid groen geverfd is; bij een groengeverfde ezel zou je ook kunnen denken aan een ezel die toch al groen was geverfd. In mijn ogen is er geen reden om het bijschrift te veranderen in "groengeverfd". --MarcoSwart (overleg) 16 dec 2022 19:27 (CET)Reageren[reageer]
Dankjewel MarcoSwart, dat je de tijd nam dit in detail te verklaren. Eigenlijk vroeg ik dit ook (onder meer) voor blauw getint en blauwgetint
Ik zou in alle gevallen 'blauwgetint' schrijven, want het gaat in al deze gevallen om het weergeven van een bepaalde kleur en niet om het proces wat tot die kleur heeft geleid. --MarcoSwart (overleg) 17 dec 2022 10:47 (CET)Reageren[reageer]
Zou het zinvol zijn hier met [sic] te verduidelijken dat dit een spelfout is? Thanks. Lotje (overleg) 17 dec 2022 13:57 (CET)Reageren[reageer]
Ik heb in dit geval voor een nog eenvoudiger oplossing gekozen: de gewraakte zin kon hier worden verwijderd zonder dat het voorbeeld er onder lijdt. MarcoSwart (overleg) 17 dec 2022 14:05 (CET)Reageren[reageer]
Goedenavond Marco, zou je hier misschien even een beetje bij kunnen helpen? Ik heb de hoofdbetekenissen van "rad" zojuist opgesplitst, maar ik krijg het met de opmaak maar niet goed in orde, helaas. Het probleem is vooral dat er nu veel te veel blauwe achtergrond is, die zou eigenlijk moeten stoppen na de tabellen met afgeleide begrippen (die tabel heb ik dus zelf eerst ook opgesplitst om de hoofdbetekenis te scheiden van die van het strafwerktuig).
Ik doe vast iets verkeerd met de syntaxcodes, maar wat precies zie ik zo niet. Dank alvast. De Wikischim (overleg) 17 dec 2022 21:35 (CET)Reageren[reageer]
Is het nu zoals je bedoelde? Er waren 2 verbeterpunten:
bij een uitklapveld is de titel de eerste parameter van {{rel-top}};
onder Uitdrukkingen verwijzen we via een nummer terug naar de betekenissen met de parameter num in {{expr}}.
Dit ziet er iig al een heel stuk beter uit, dank je! Al springt de vette tekst in de tabellen er nu wel een beetje uit. Geen enorme halszaak verder, maar is daar eventueel ook nog iets aan te doen?
Er ontbreekt verder nog een andere basisdefinitie van rad, uit het Jiddisch ("historisch groot muntstuk", volgens Van Dale). Die toevoegen houdt echter in dat er ook hier bij "Etymologie" een onderverdeling moet worden gemaakt zoals bijv. onder pad. Dat betekent dus weer een verdere transformatie van de pagina rad, waarbij ik misschien ook weer extra hulp nodig heb. Ik laat het t.z.t. nog wel weten. De Wikischim (overleg) 17 dec 2022 22:18 (CET)Reageren[reageer]
Persoonlijk vind ik de uitklaptabellen ook nogal opdringerig. Er is wel een alternatief, maar dat is gecombineerd meer een paar andere verbeteringen: automatische opdeling in kolommen, afgestemd op de breedte van het scherm en het in- en uitklappen gaat via de grijze rand rechts en onder, naar boven scrollen om een lange lijst in te klappen is zo niet meer nodig. MarcoSwart (overleg) 17 dec 2022 22:47 (CET)Reageren[reageer]
Misschien lig het aan de instellingen op mijn eigen computer (helaas heb ik zelf weinig verstand van al dat soort zaken), maar ik zie nu de lijsten met afgeleide begrippen even helemaal niet meer, alleen nog de tabelkoppen. Dat lijkt me uiteraard niet de bedoeling. De Wikischim (overleg) 17 dec 2022 22:58 (CET)Reageren[reageer]
OK, dat werkte inderdaad. Maar snapt iedereen dit meteen...? Misschien kan er in de grijze onderrand nog een tekstje "Uitklappen" worden toegevoegd, of zoiets. De Wikischim (overleg) 17 dec 2022 23:30 (CET)Reageren[reageer]
Iemand die echt nieuw is en dus niet gewend is aan de oude uitklapvensters, zal vermoedelijk even proberen wat dit kader en die dikke rand betekenen. Als je met de muis boven de dikke rand zweeft, verschijnt er een tekst zoals je bedoelt. MarcoSwart (overleg) 17 dec 2022 23:43 (CET)Reageren[reageer]
Ik heb even wat vragen over naamgeving.
Er zijn nogal wat namen uit het Spaans afkomstig waarbij in het Spaans accenttekens voorkomen.
Het is me niet duidelijk of die in het Nederlands ook in de naam moeten worden meegenomen.
Voorbeeld schrijven we nu: chocóspecht of chocospecht Galápagoseilanden of Galapagoseilanden ?
Tot nu toe heb ik alles van de Galapagoseilanden zonder accenten ingevoerd zoals bij galapagoszeeleeuw.
Bij het woord chocospecht ga ik echter meer denken aan een specht van chocolade gepromoot door een gladde reclameboy wat ongetwijfeld een smakelijk en voedzaam tussendoortje zou kunnen zijn.
Hoe denk jij hierover?
Bij samenstellingen met Galapagos geeft woordenlijst.org uitsluitsel: het accentteken is geen deel van de officiële spelling. Maar je mag in het Nederlands bij twijfel altijd een klemtoonteken toevoegen om duidelijk aan te geven waar de nadruk ligt. Volgens hoofdstuk 12 in de Technische Handleiding van de Taalunie is dat een algemene regel voor klemtoontekens. Ik zou daarom de pagina "chocospecht" noemen, want dat lijkt mij de officiële spelling. We kunnen dan in een noot vermelden dat de klemtoon kan worden aangegeven met de schrijfwijze "chocóspecht" om zo de verwarring met "chóco" te voorkomen.
In de Wikipedia blijven in de namen de (Spaanse) accenten gewoon aanwezig.
Ik weet dat dat geen argument is omdat ze er daar qua Nederlands een potje van maken maar hoe wordt dan het volgende omgezet voor de volgende typisch Spaanse ñ:
Dat komt doordat de spellingregels een verschil maken tussen tekens die worden toegevoegd om de klemtoon aan te geven en tekens waardoor de uitspraak van het teken zelf veranderd. De tekens die hoofdzakelijk de klemtoon markeren zijn in het Nederlands geen deel van de officiële spelling. Wanneer het handig is om verwarring te voorkomen kan een taalgebruiker ze toevoegen. Bij de voorbeelden uit het Frans gaat het om tekens die niet zozeer de klemtoon, maar een afwijkende klank van het teken aangeven. De Spaanse ñ wordt daarom wél in de officiële Nederlandse spelling gebruikt, señor, alleen het accent op de ó valt weg: marañon-. MarcoSwart (overleg) 20 dec 2022 11:24 (CET)Reageren[reageer]
Bedankt, dan weet ik al wat meer. Ik neem aan dat dat dan ook voor het Portugees geldt:
Voor de uitspraak in het Nederlands maakt de tilde op de a geen verschil, daarom wordt ze (bijvoorbeeld in de landnaam Sao Tomé weggelaten. De officiële spelling is dus vermoedelijk saotomékanarie. MarcoSwart (overleg) 20 dec 2022 12:38 (CET)Reageren[reageer]
Ik heb een lijstje gemaakt met namen zoals ik nu vermoed dat het in de bedoeling ligt.
@Kvdrgeus, ik heb het lijstje bekeken. De Nederlandse spellingregels schrijven wel een koppelteken na Sint- of St.- voor, maar die regel werkt niet door in anderstalige namen. Het is San Francisco en Sao Paulo. In samenstellingen blijft het koppelteken behouden, maar worden "spatiewoorden" aan elkaar geschreven: dus toch saotomékanarie (en evenzo bij een reeks andere vogels van dat eiland), sanandresvireo, sancristobaltiran en sancristobalspotlijster.
En dan nog eentje voor de fijnproevers: accenttekens maken geen eind aan een klinkerbotsing, daarom krijgt ponapé-ijsvogel wel een streepje. Verder ziet de lijst er in mijn ogen prima uit. MarcoSwart (overleg) 21 dec 2022 11:23 (CET)Reageren[reageer]
Het streepje in sao-tomébronsnekduif heb ik toegevoegd omdat het woord een samenstelling is van het Nederlandse woord
De regel die je in je hoofd hebt, is de regel die ik zelf ook ooit geleerd heb. Maar in 1996 en 2005 is de spelling op dit punt veranderd: het vertrekpunt is nu dat als regel alles aan elkaar wordt geschreven, met een beperkt aantal uitzonderingen. De nuance is dat taalgebruikers koppeltekens kunnen toevoegen als ze verwarring bij de lezer verwachten. Persoonlijk vind ik dit wel een slimme oplossing. De standaardvorm is nu vrij simpel (handig als je iets op moet zoeken), maar als je een tekst duidelijker wil maken met een koppelteken is dat gewoon mogelijk (zolang je niet aan een dictee meedoet, natuurlijk). Maar de srilankapalmroller lijkt me vergelijkbaar met het westnijlvirus, genoemd naar het district West Nile in Oeganda. Bij persoonsnamen zijn er voorbeelden als harrypotterbril en peterpancomplex.
De lettersoep is vooral slecht leesbaar omdat de samenstellende delen onbekend zijn, want met arbeidsongeschiktheidsverzekeringsmaatschappijen hebben we wel leren leven. Ook de namen zelf zijn verre van ingeburgerd. De spellingregels zijn begrijpelijkerwijs meer afgestemd op wat gangbaarder woorden. Het aardige is dat het onbekende woord van nu, in de toekomst een ingeburgerd woord kan worden. Je zou kunnen zeggen dat je daar bij dit soort woorden een voorschot op neemt met het toepassen van de officiële spelling. En zolang ze voor je lezers nog niet gangbaar genoeg zijn, kun je gewoon een koppelteken toevoegen. Wat hierbij ook een rol speelt is dat soortnamen geen eigennamen zijn en dus niet met een hoofdletter worden geschreven. Voor het gewone taalgebruik een prima regel, want het zou vreemd zijn om kat, kangoeroe of kakkerlak met hoofdletters te moeten schrijven. Maar sommige soortnamen kom je in het gewone taalgebruik niet tegen en bestaan vooralsnog alleen in de geschreven vaktaal. De kans is vrij klein dat je in een krantenartikel iets gaat lezen over het verschil tussen sierradeambatochinchillaratten en sierradefamatinachinchillaratten. Maar als dat moment aanbreekt, is het toch mooi dat de journalist bij ons de schrijfwijze volgens de officiële spelling kan vinden. --MarcoSwart (overleg) 23 dec 2022 14:12 (CET)Reageren[reageer]
Ik heb weer een lijstje van vreemde vogelnamen.
Kun je er nog eens naar kijken wat je denkt welke meervouden hierbij horen?
Bedankt trouwens voor de resultaten van de vorige lijst.
Mijn indruk is dat de ornithologen niet hebben onderkend dat "Chuck Will's widow" een klanknabootsing is. Het Engelse woord is zonder hoofdletters chuck-will's-widow. Dit zou je volgens Nederlandse regels beter aan elkaar kunnen schrijven als "chuckwillswidow". Nu suggereert de naam dat er een type vogel is dat "widow" wordt genoemd, waarvan er één soort naar "Chuck Will" is vernoemd.
De schrijfwijze o'u is een ongelukkige keus voor een Nederlandse transcriptie, omdat de okina in het Hawaiaans niet hetzelfde is als onze apostrof. Nu wordt de lezer daar in het meervoud nogal nadrukkelijk mee geconfronteerd. Zelf had ik liever voor oöe (meervoud: oöes) gekozen. Maar ik vermoed dat ornithologen ook proberen dicht bij de internationale (Engelse) vorm te blijven.
De Hawaïaanse vogelnamen op -e worden in die taal met een lange e uitgesproken. Deze namen zijn in het Nederlandse (nog) niet echt gangbaar. Het is denkbaar dat de gekozen Nederlandse vormen met een stomme e worden uitgesproken als ze gangbaarder worden. --MarcoSwart (overleg) 31 dec 2022 22:52 (CET)Reageren[reageer]
Het vormen van een alleen predicatief gebruikt bijvoeglijk naamwoord uit een zelfstandig naamwoord met het voorvoegsel anti- is inderdaad een wat nieuwer taalverschijnsel. Maar woordenlijst.org geeft meer voorbeelden als antidrugs en anti-islam. MarcoSwart (overleg) 21 dec 2022 11:51 (CET)Reageren[reageer]
Ik zou me een gallery kunnen voorstellen die begint met het huidige plaatje (Een vallende druppel., gevolgd door de video (Druppels water lekken uit een kraan.), gevolgd door de close-up (Een druppel die uiteenspat.) en afgerond met het geluidsbestand (Geluid van een druppel die in een emmer water valt.). Misschien hoort er nog een druppel van een andere vloeistof bij, om te laten zien dat het niet alleen om water gaat. MarcoSwart (overleg) 21 dec 2022 19:24 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, sta mij toe je langs deze weg mijn welgemeende wensen over te brengen. ik heb er dit jaar (het hele gebeuren in Oekraïne weet je) bewust voor gekozen geen kaartjes te posten en daarom mijn Gebruikerspagina bij Commons aangepast. Toch wil ik her en der langs deze weg of via email iemand persoonlijk bereiken. Prettige feesdagen, en bedankt voor al je inzet. Lotje (overleg) 23 dec 2022 17:41 (CET)Reageren[reageer]
De dankbaarheid is wederzijds: het is mooi om te zien dat we steeds meer lemma's met een passende afbeelding verduidelijken. We bouwen hier aan een taalkathedraal die nooit kan worden voltooid en dan is het prettig werken met mensen die altijd opgewekt verder bouwen. MarcoSwart (overleg) 25 dec 2022 09:24 (CET)Reageren[reageer]
Taalkathedraal, een heel mooi woord, daar kan een mens bij stilstaan. Lotje (overleg) 26 dec 2022 06:51 (CET)Reageren[reageer]
Ik weet niet of hier gegleden wordt en of het wegdek glad is: het is niet goed te zien en het staat niet in de begeleidende tekst. Maar een val (betekenis 3) is het zeker wel. MarcoSwart (overleg) 26 dec 2022 21:51 (CET)Reageren[reageer]
Samenstellingen met aardrijkskundige namen[bewerken]
Hallo Marco,
De vogelnamen die ik van de Wikipedia haal, zijn vaak gerelateerd aan een aardrijkskundige naam zoals bijv. amazonewinterkoning.
Deze heb ik al ingevoerd zonder er rekening mee te houden dat die woorden dan met een hoofdletter zouden moeten beginnen zoals o.a. bij Bordeauxduif is gedaan.
Het vervelende is nog eens dat het soms moeilijk herkenbaar is of een beginstuk van een samenstelling betrekking heeft op een persoon of dat het gaat om een aardrijkskundig gegeven.
Een voorbeeld hiervan is bismarckspoorkoekoek, Bismarck was een staatsman maar in deze samenstelling gaat het m.i. niet om de persoon maar om de groep eilanden ten noordoosten van en behorend tot Papoea-Nieuw-Guinea waar het beestje rondvliegt.
Om die reden zou dat dan Bismarckspoorkoekoek moeten worden.
Een ander probleem is weer wanneer de samenstelling bestaat uit een vernederlandst stuk aardrijkskunde zoals bij caquetadikbekje (Caquetá is een departement en rivier in Colombia).
Moet dit nu weer Caquetadikbekje worden?
Al met al begint dit een dramatische uitzoekerij te worden.
Uiteindelijk heb ik met zo'n 20.000 namen van dieren te doen en vele namen verwijzen nu juist toevallig naar een locatie.
Ik ben gewend om in grote hoeveelheden data te herkennen tot welke soort een woord behoort (eigennaam/zn etc) maar wat aardrijkskundige begrippen van de hele wereld betreft ben ik vooralsnog machteloos.
Had men de Nederlandse taal niet wat eenvoudiger kunnen formuleren?
Zie jij iets van een oplossing?
(Voorlopig heb ik het conversieproject even op ijs gelegd)
De spellingregels zijn gelukkig iets systematischer dan je veronderstelt. Uitgangspunt is spellingregel 16.A dat soortnamen geen eigennamen zijn en daarom met een kleine letter worden geschreven. Dat geldt ook bij planten en dieren, buiten wetenschappelijke publicaties, waarin je ook Honden en Katten kunt vinden. Volgens spellingregel 16.D geldt dat ook bij soorten die naar een persoon zijn genoemd: als we de soort noemen heeft dat niet meer iets met die persoon van doen, bijvoorbeeld het przewalskipaard. En spellingregel 16.H heeft een vergelijkbare uitwerking bij aardrijkskundige namen, zoals bij de nijlkrokodil. Het is dus wel degelijk "bordeauxduif" net als bordeauxdog.
Wanneer een soortnaam met een spatie wordt geschreven omdat het een woordgroep is, kunnen een of meer van die woorden naar een eigennaam verwijzen. Bij dieren die naar een persoon worden genoemd gaat het dan praktisch altijd (ik heb nog geen tegenvoorbeelden gevonden) om een bezitsvorm met genitief -s. Bij ziektes komt ook de bezitsvorm met "van" vaak voor. Hier wordt de persoonsnaam zelf gebruikt, die wél met een hoofdletter wordt geschreven.
Bij aardrijkskundige namen zijn zulke constructie ook mogelijk, maar hebben we vaker te maken met een bijvoeglijk naamwoord dat van een die aardrijkskundige naam is afgeleid en daarom volgens spellingregel 16.F ook met een hoofdletter wordt geschreven (Afrikaanse olifant).
Dit laatste punt is theoretisch het enige verschil tussen aardrijkskundige namen en persoonsnamen: een bijvoeglijk naamwoord afgeleid van een persoonsnaam schrijven we met een kleine letter. Maar zulke bijvoeglijke naamwoorden ben ik in hedendaagse soortnamen nog niet tegengekomen. In de voorbeelden die je geeft, zijn steeds samenstellingen die met een naam beginnen en dus als één woord met een kleine letter worden geschreven. De hoofdletter zou pas nodig zijn bij theoretische namen als "Amazonische winterkoning", "Bismarckse spoorkoekoek" of "Bismarcks spoorkoekoek". Wat ik zelf altijd wel even een uitzoekerij vind, zijn de gevallen waarin de naam zelf al op een s eindigt en/of het tweede deel met een s begint (theoretisch voorbeeld:Balo's topper, Balos' topper of balostopper).
Ik hoop dat deze informatie helpt om de draad weer op te pakken, maar neem rustig de tijd: ik ben parallel nog wel maanden zoet met het uitzoeken van alle lemma's waarop {{vogels}} moet worden vervangen door een passender label, waarbij ik ook honderden lemma's tegenkom waar ieder label ontbreekt of {{dierkunde|nld}} is gebruikt. Ik hoop bovenstaande meervoudsvormen wel voor de jaarwisseling uitgezocht te hebben.
Heel erg bedankt voor de toelichting. Dit maakt voor mij de naamvorming veel makkelijker.
Jij ook een heel gelukkig nieuwjaar!
Ik ga in principe dan de volgende woorden hernoemen:
Hierboven zitten ook woorden die geen soortnaam van planten of dieren zijn. Daarvoor gelden andere regels, waarbij de hoofdletter soms wel behouden blijft. Ik heb ze doorgehaald en een referentie toegevoegd. Een aantal van bovenstaande lemma's zitten ook in mijn werklijstje met eponiemen: wanneer ik de etymologiesectie aanpas, ga ik ook de spelling na. Is het mogelijk deze lemma's (ik heb ze cursief gemaakt) nog even te laten rusten? Voor dat eponiemenproject houd ik me trouwens aanbevolen voor een lijst van soortnamen die van een persoonsnaam zijn afgeleid.
Ik ben sinds een tijdje weer bezig met het toevoegen van woorden in andere talen op het WikiWoordenboek. Aan jou de vraag of je misschien even een kort kijkje zou willen nemen naar een van deze nieuwe pagina's gemaakt door mij en me zou willen vertellen of alles daarmee in orde is. Ik doe erg mijn best om alles zo accuraat en netjes mogelijk te doen dus ik hoop dat dit zich ook weerspiegelt. Alvast bedankt :-)
Dag @NeoMeesje, sorry dat het even wat langer duurde voordat ik reageer. Je bijdragen lijken me in het algemeen prima. Het leuke van een wiki is in mijn ogen dat we voortbouwen op elkaars werk. Dat betekent dat een nieuwe pagina niet meteen heel uitgebreid hoeft te zijn, zolang de basisopzet maar deugt. Het voordeel van woorden in andere talen is dat die basis wat overzichtelijker is; voor Nederlandse woorden is het basisstramien uitgebreider.
Als je het leuk vindt, kun je direct na het hoofdtaalsjabloon nog het kopje uitspraak met het sjabloon voor een geluidsbestand toevoegen. Daarvoor moet je behalve de 3-lettercode van de taal ook de bijbehorende 2-lettercode voor die taal weten (als die bestaat, anders is het ook de 3-lettercode). Dat is via deze pagina te achterhalen. Dit sjabloon laat het geluidsbestand zien als dat al volgens het klassieke standaardformaat op Commons is aangemaakt en laat anders een verzoek zien om zo'n bestand in te spreken. Op nombril en specificitet kun je zien hoe dat eruitziet.
Er zijn uiteraard nog meer onderdelen die aan een lemma kunnen worden toegevoegd, maar die vragen weer iets meer kennis van de taal en onze sjablonen. Er is niets tegen om dat aan andere bewerkers over te laten. Soms is het hier echt zoeken om wegwijs uit de mogelijkheden te worden. Je zult al doende vanzelf meer vragen en ideeën krijgen en er is niets vreemds aan om die aan anderen voor te leggen. Ik zie uit naar je volgende bijdragen. --MarcoSwart (overleg) 2 jan 2023 20:39 (CET)Reageren[reageer]
Bedankt voor je reactie. Ik zal even kijken naar die geluidsbestanden en sowieso fijn om te horen dat de bijdragen op prijs worden gesteld! NeoMeesje (overleg) 3 jan 2023 00:19 (CET)Reageren[reageer]
Aangezien ik me de laatste tijd bezig moest houden met de regels van de Nederlandse spelling is me wat het gebruik van het streepje - het volgende opgevallen:
De Taalunie geeft voor het woord interim veel samenstellingen waarbij sommigen MET en anderen ZONDER dit scheidingsteken worden gedefinieerd.
Ik kan hierin geen systeem vinden: interimjob zonder en interim-functie met.
Er zijn drie woorden interim. De samenstellingen met het onzijdige zelfstandige naamwoord, waarin dit aangeeft dat het tweede deel alleen voor een tussentijd functioneert, wordt geschreven met een koppelteken volgens spellingregel 6.I. Die regel geldt niet voor de samenstellingen met het mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoord, waarin het aangeeft dat het tweede deel betrekking heeft op personen met een tijdelijke dienstverband ("van, voor of als interim"). Een tijdelijke begeleider is een interim-coach; iemand die begeleiding geeft aan mensen die vaak als interim worden ingehuurd, is een interimcoach. MarcoSwart (overleg) 31 dec 2022 22:25 (CET)Reageren[reageer]
Ik heb de naam Eskimohut (per ongeluk) veranderd in eskimohut waarna ik zag dat eerstgenoemde GB is.
Het is mij niet duidelijk waarom dat woord met een hoofdletter zou moeten worden geschreven.
Eerder had ik al ingevoerd het vogeltje eskimowulp, moet dit nu weer Eskimowulp worden?
Idem is het nu Baskenmuts of baskenmuts?
Kunnen we bij dit soort controversiële woorden misschien maar beter expliciet steeds de spellingsregels vermelden waarop de opmaak gebaseerd is?
Met je laatste opmerking ben ik het eens, dat is de reden waarom ik het sjabloon {{spellingregel}} heb gemaakt. Het helpt om de soortnamen van planten en dieren even apart te houden: wanneer ze als één woord worden geschreven, doen we dat met een kleine letter. De eskimowulp is dus oké, spellingregel 16.A.
Bij een Eskimohut gaat bedoelen we een hut waarin gewoonlijk ook echt Eskimo's wonen, vergelijk Vikingschip, spellingregel 16.F.
Bij een baskenmuts denken we aan een type muts, ook als die niet per se door een Bask wordt gedragen, daarom wordt het niet meer met een hoofdletter geschreven, vergelijk vikinghelm, spellingregel 16.H. MarcoSwart (overleg) 31 dec 2022 18:13 (CET)Reageren[reageer]
Bedankt voor je toelichting maar geloof je dat er echt nog een Eskimo in een Eskimohut woont?
Er is inderdaad een subtiel verschil tussen "waarin gewoonlijk ook echt Eskimo's wonen" en "waarin echte Eskimo's gewoonlijk wonen". Maar met de huidige temperaturen begint een huisje van ijs al even riskant te worden als een huisje op het ijs. MarcoSwart (overleg) 1 jan 2023 15:17 (CET)Reageren[reageer]
Oh ja, ik dacht daarnet aan een kleine garnaal, die heeft men toch in alle (criminele) netwerken? Thanks. Lotje (overleg) 31 dec 2022 17:59 (CET)Reageren[reageer]
Misschien is het nog wel gepaster om deze afbeeldingen bij garnalenpelster te zetten, maar je zou ze ook over beide lemma's kunnen verdelen. MarcoSwart (overleg) 31 dec 2022 22:06 (CET)Reageren[reageer]
Nog de beste wensen voor 2023. Dat het maar een vrediger jaar moge worden dan het vorige!
Ik heb een lijstje gemaakt van woorden die mogelijk eponiemen zijn EN nog niet als zodanig al zijn vastgelegd in het Wikiwoordenboek.
De lijst is afkomstig uit mijn bestand van samenstellingen en is te bekijken op https://nl.wiktionary.org/wiki/Gebruiker:Kvdrgeus/wikip20
Het gaat om woorden die al in het Wikiwoordenboek voorkomen.
Ik kan overigens ook een lijst produceren van woorden die daar nog niet voorkomen.
En voor de echte liefhebbers nog een lijst (niet per se eponiemen) op: https://nl.wiktionary.org/wiki/Gebruiker:Kvdrgeus/wikip16
Kan het zijn dat je de links hebt verwisseld? De eerste lijst is langer dan de tweede. Ik maak een paar snelle, eerste opmerkingen over die eerste lijst (wikip20).
Woensdag met een hoofdletter is een Afrikaans woord en hoort daarom niet in het lijstje.
Saudi-Arabisch is als bijvoeglijk naamwoord afgeleid van Saudi-Arabië; ik zou het niet als samenstelling beschrijven.
In de eerste lijst zitten 44 taalnamen (sjabloon: {{taal}}). Deze krijgen, afgezien van bewust laatdunkende benamingen, altijd een hoofdletter. Dit zijn zeker geen eponiemen. "Wuyu" komt via het Engels uit het Chinees en is geen Nederlandse samenstelling.
Gertjan is een samenstelling, maar zelf ook weer een persoonsnaam en om die reden geen eponiem.
Jo en Hannes zijn beide verkortingen van Johannes, dat laatste woord is dus geen samenstelling.
Indo en indo zijn verkortingen van Indo-Europeaan, Indo- verwijst naar India/Indië.
De Andromedanevel is genoemd naar het sterrenbeeld dat weer vernoemd is naar het mythologische personage. Ik heb ervoor gekozen om dit soort indirecte vernoemingen niet als eponiem te behandelen: bij het sterrenbeeld vermelden we dat het om een eponiem gaat, de nevel is zelf niet naar de mythologische figuur vernoemd. Via de verbuigingen, afleidingen en samenstellingen komt je anders in overdreven lange lijsten terecht die voor de meeste lezers geen echte meerwaarde hebben. Zo zijn er tientallen woorden met "diesel", maar die hebben verder niet echt iets met Diesel van doen.
Daarin komen nogal wat woorden voor die ik heb ingevoerd door de conversie van dierennamen vanuit de Wikipedia.
Dat is ook niet verwonderlijk want veel samenstellingen hebben betrekking op het gebied waar het beestje voorkomt.
Om nogmaals op de heerlijke versnapering chocospecht terug te komen: dat is een samenstelling van Chocó (naam van een departement in Colombia) en specht en dus een eponiem.
Nu is het zo dat ik de meeste diersoorten nog niet eens heb ingevoerd.
Ik kan dus nog makkelijk het {{eponiem}}-sjabloon op de gewenste plekken meenemen.
Let wel, ik heb niet de pretentie te beweren dat elk woord op de lijst een eponiem is.
Zoals steeds bij software die taal wil analiseren vindt men veel missers of twijfelgevallen.
@Kvdrgeus: om verwarring te vermijden, een eponiem is gevormd met de naam van een persoon. Woorden die zijn gevormd met een aardrijkskundige naam worden aangeduid met de term geoniem. De regels voor beide zijn wel vergelijkbaar, maar niet helemaal hetzelfde. Daarnaast is het natuurlijk grappig dat sommige namen van personen geoniemen zijn (Enschede, Den Brabander) en sommige aardrijkskundige namen weer eponiemen (Lelystad, Amerika).
Ik vermoed dat het zinvol is de samenstellingen eerst als geheel te bekijken (woord/soortnaam, taxonomische soortnaam, taalnaam, feestdag/historische periode, eigennaam en eigennaam waar het donorprincipe geldt). Daarbinnen krijgen we dan te maken met eponiemen, geoniemen en vormen met nog weer andere namen (merken, organisaties). Er zijn dan 2 kwesties die kunnen spelen: wel of geen hoofdletter en wel of niet aaneenschrijven. Daar doorheen speelt dan nog dat de spellingregels soms veranderd zijn en er dus soms ook een oude schrijfwijze te vermelden is (als die ook echt voorkwam). MarcoSwart (overleg) 2 jan 2023 12:08 (CET)Reageren[reageer]
Volgens mij kunnen we beter beginnen eerst de definitie van eponiem te veranderen want daar wordt gesproken over eigennaam en bij dat woord staat weer als voorbeeldzin:
'Omdat Rome een eigennaam is, wordt het met een hoofdletter geschreven.'
Namen van personen vormen een deelverzameling van de eigennamen, die bijvoorbeeld ook aardrijkskundige namen, namen van organisaties en namen van creatieve uitingen omvat. Rome is dus wel een eigennaam, maar niet alle eigennamen zijn persoonsnamen. Hoe zou de omschrijving van eponiem verbeterd kunnen worden? MarcoSwart (overleg) 2 jan 2023 14:56 (CET)Reageren[reageer]
Mijn projectje heeft alleen betrekking op de eponiemen. Het houdt niet alleen in dat het label {{eponiem}} onder {{-etym-}} wordt toegevoegd, maar ook dat er dan een nette beschrijving wordt gegeven naar welke persoon wordt verwezen, liefst met een link naar Wikipedia. Op die manier kan de categorie als een eponiemenwoordenboek werken.
We zouden iets dergelijks ook met geoniemen kunnen doen. Ik vermoed dat dat in de regel minder uitzoekerij met zich mee zal brengen: de Nederlandstalige Wikipedia beschrijft tamelijk veel aardrijkskundige namen en in de meeste gevallen is duidelijk wat de link met de naam is ("komt voor in/afkomstig uit").
Zou je in jouw tabel een kolom kunnen toevoegen over de aard van de naam? Bijvoorbeeld: persoon, aardrijkskundig, overig of onzeker? Voor de geoniemen zouden we dan een nieuw label kunnen aanmaken, dat je meteen onder {{-etym-}} mee kan nemen, met een link naar de geografische naam. We krijgen dan vanzelf ook een lijstje geografische namen die we zinvol aan WikiWoordenboek kunnen toevoegen. Op die pagina's kunnen we dan weer laten zien welke woorden met die naam zijn gevormd. Dan kunnen we de belangstellende lezer in de toekomst ook een eigen geoniemenwoordenboek aanbieden.--MarcoSwart (overleg) 2 jan 2023 15:32 (CET)Reageren[reageer]
Jouw oplossing bij diamantinatapaculo lijkt me nog beter maar de verwijzing naar Wikipedia zal ik alleen aanbrengen als het gebied eenduidig bepaald is.
Als ik dan ook nog zou moeten uitzoeken of het vogeltje nu in Brazilië of Australië voorkomt wordt de opgave wel erg herculisch!
Ik laat dat graag aan de geïnteresseerde gebruiker over.
Eerlijk gezegd als ik naar de software kijk die ik voor die dierenconversie moest schrijven snap ik niet hoe ik dat nog op mijn ouwe dag voor elkaar heb gekregen!
Ik zou nog willen opmerken dat er weinig eponiemen uit samenstellingen afkomstig blijken te zijn.
Tot nu toe heb ik alleen de samenstellingen met Darwin en Bering voorbij zien komen.
In de categorie genitieve vorm van een persoonsnaam zoals Abbotts gent daarentegen heb ik voor de vogels al 1031 stuks geïdentificeerd.
Ik heb diamantinatapaculo aangepast in de stijl die ik bij de eponiemen heb ontwikkeld en je reactie kruiste mijn toelichting, die ik hier toch nog maar even geef.
Het is in de praktijk handig om met het label te beginnen, voor de lezer omdat het helpt datgene wat volgt te begrijpen maar ook voor ons als bewerkers, omdat het label een redelijk vaststaand gegeven is, maar de beschrijving van de herkomst of opbouw kan variëren.
Vanwege het onderscheid tussen samenstelling en afleiding is het beter om bij een samenstelling niet het woord afgeleid te gebruiken.
Bij samenstellingen gebruik ik de parameter na de woordsoort in {{samen}} graag voor een link naar Wikipedia: dan weet de lezer meteen waar hij moet zijn (of zij moet haar ). Deze uitzoekerij is inderdaad een groot karwei, maar het helpt als je weet waar de problemen zitten. Hoeveel van dat soort dubbelzinnige verwijzingen zijn er onder de vogelnamen?
Ik wou daarnaast meteen ook enkele andere suggesties voorleggen en deels demonstreren.
Voor een gewone lezer is het niet erg begrijpelijk als een omschrijving meteen begint met de wetenschappelijke naam, zeker als die weer direct na een label staat. Wat ik standaard gebruik is de formule "bepaald soort vogel, {{species}}, etc. Het voordeel daarvan is dat die reeks van 4 woorden een unieke omschrijving oplevert die ook goed bovenin de vertaaltabel kan worden gebruikt.
De informatie over hogere taxonomische groepen zou ik bij Nederlandse benamingen zoveel mogelijk verwerken onder {{-hyper-}}. Met wat inspringen krijgt de lezer dan snel een beeld van de hiërarchie.
Omdat nieuwe informatie nog wel eens leidt tot herindeling van de niveaus, kan ik me voorstellen dat we zuinig zijn met aanduidingen als "familie". Vanwege het mogelijk hergebruik is het hoe dan ook beter om zuinig te zijn met links in de omschrijving: als ze echt belangrijk zijn, kunnen die onder {{-rel-}} worden geplaatst.
Voor zover we wetenschappelijk namen noemen, zou ik altijd {{species}} gebruiken.
De soms vermelde datum waarop een soort voor het eerst geldig is beschreven, gaat eigenlijk vooral over de wetenschappelijke benaming. Dankzij de link naar Wikispecies is die informatie voor de belangstellende snel te achterhalen; het is eigenlijk geen informatie over de Nederlandse naam.
De omschrijving gaat zo meer over het dier zelf, dat komt misschien ook een beetje tegemoet aan kritische opmerkingen in De kroeg. Herhaling van het label kan zo ook eenvoudig worden vermeden. Soms loopt de zin mooier als heel beknopte informatie nog vóór de wetenschappelijke naam wordt toegevoegd, maar dat kan ook later nog worden gedaan.
een flink deel van de gegevens die ik al heb ingevoerd zijn echter op een andere manier opgebouwd.
Ik zal eens kijken in hoeverre ik op het formaat als bij de diamantinatapaculo beschreven kan overgaan.
Je moet natuurlijk niet vergeten dat de conversie een automatisch proces is waarin enige intelligentie aanwezig is maar er zijn grenzen aan hoe uit de teksten van de Wikipedia te selecteren.
Het alternatief is dan om meer dan 20.000 dieren handmatig na te bewerken iets wat IK niet ga doen!
Is jouw geprefereerde methode om de eponiem-informatie op te nemen als er geen samenstelling is degene die je hebt gebruikt bij Pallas' eekhoorn ??
Als de naam uit meer woorden bestaat, lijkt "vaste verbinding" mij bij soortnamen inderdaad een veilige keus. Het stukje "van de bezitsvorm van" gaat natuurlijk alleen op als het eerste deel inderdaad de genitief van een eigennaam is. Bij aardrijkskundige namen gaat het vaak om een afgeleid bijvoeglijk naamwoord en dan kan het korter, zoals bij de Afghaanse grondeekhoorn. In feite is dat ook een "vaste" verbinding, maar {{coll}} is bewust breder inzetbaar gehouden en het verschil is bij dit soort namen gelukkig niet erg wezenlijk. MarcoSwart (overleg) 4 jan 2023 13:26 (CET)Reageren[reageer]
Net zoals sommige eponiemen (kop van Jut) uit meer woorden bestaan, lijkt me dat ook voor geoniemen mogelijk. Uiteraard leveren soortnamen een heleboel "rechttoe rechtaan" epo- en geoniemen op, maar dat is nu eenmaal de aard van het beestje. MarcoSwart (overleg) 4 jan 2023 20:19 (CET)Reageren[reageer]
Wat de eponiemen betreft heb ik tabellen (bron: Wikipedia) opgebouwd die nuttig kunnen zijn voor ons.
Hierin staat als sleutel het laatste deel van de achternaam van alle mogelijke wetenschappers.
Natuurlijk is dit niet altijd uniek bij voorbeeld van Adams zijn er maar liefst 8 verschillende mogelijkheden.
Er zijn gelukkig zo'n 4800 wel uniek tegenover zo'n 1480 niet-unieke.
De unieken zijn te raadplegen op https://nl.wiktionary.org/wiki/Gebruiker:Kvdrgeus/wikip22
De niet-unieken op https://nl.wiktionary.org/wiki/Gebruiker:Kvdrgeus/wikip24
Natuurlijk ga ik die tabellen gebruiken om de tabel op https://nl.wiktionary.org/wiki/Gebruiker:Kvdrgeus/wikip20
te verdelen in twee exemplaren (eponiemen-geoniemen) maar dat moet nog even wachten...
Dat is indrukwekkend werk! Zelfs bij de unieke namen blijft het opletten: de baileybrug is niet naar de wetenschapper genoemd, maar naar de ingenieur. Voor mij aanleiding om een oud knelpunt, waar ik even voor gepauzeerd had, opnieuw onder ogen te zien: tot 2006 waren de regels voor samengestelde eponiemen nog niet helemaal uitgekristalliseerd en de gevolgen daarvan zijn op WikiWoordenboek (en Wikipedia) nog terug te vinden. MarcoSwart (overleg) 5 jan 2023 11:30 (CET)Reageren[reageer]
Wat het gebruik van soortenbank betreft verschijn er nu de volgende mededeling: (zie https://www.soortenbank.nl/)
Helaas, na ruim 15 jaar is er een einde gekomen aan SoortenBank.nl.
Soortenbank.nl is geïndexeerd door het Internet Archive.
Gelukkig is het grootste deel van de informatie ook nog gewoon beschikbaar in de volgende actuele Linnaeus-projecten:
Dagvlinders van Europa
Insecten van Europa
Interactieve Duikgids
Interactieve Paddenstoelengids
Libellelarven van Nederland
Nieuwe Flora van Nederland
Reptielen & Amfibieën van Nederland
Vogels van Europa
Zoetwatervissen van Nederland
Het Nederlands Soortenregister geeft een actueel en volledig overzicht van in Nederland voorkomende soorten.
Omdat het internetarchief de mogelijkheid biedt meerdere versies van een pagina op te slaan, is het tijdstip van opslaan een onderdeel van de url van elke opgeslagen pagina. Omdat niet voorspelbaar is op welk moment de pagina van een bepaalde soort is opgeslagen, kunnen we geen sjabloon maken dat direct linkt naar de opgeslagen pagina van de betreffende soort.
Is het niet zinvoller om het sjabloon om te bouwen tot een verwijzing naar het Nederlandse Soortenregister? MarcoSwart (overleg) 6 jan 2023 09:26 (CET)Reageren[reageer]
Kvdrgeus, ik heb een sjabloon gemaakt dat als input het nummer van een wikidata-entiteit gebruikt en dan zowel een link naar het Soortenregister als eentje naar Wikidata laat zien. Als test heb ik het op ginkgo gebruikt. Lijkt je dat wat als vervanging van de Soortenbank? En zo ja, zouden jij en Mumps uit Wikipediapagina's ook de link (en dan vooral het nummer daarin) naar Wikidata kunnen distilleren? --MarcoSwart (overleg) 6 jan 2023 16:09 (CET)Reageren[reageer]
Dat is niet slim gedaan van die webarchive. Als ze een vaste subscript hadden genomen voor een website die ze archiveren, was het probleem snel opgelost geweest.
Maar dat is wel heel slim gedaan van jou dat je een sjabloon hebt gemaakt dat de informatie via wikidata ophaalt.
Als je eenmaal van elk Wikiwoordenboekwoord de wikidatacode hebt, heb je meteen toegang tot al die andere 10 tot 20 verschillende websites omdat ze daar de sleutels hiervan bewaren.
Ik neem dus aan dat je van mij voornoemde tabel zou willen hebben.
Is die eigenlijk niet al te verkrijgen bij wikimedia?
Lijkt me eigenlijk een service die ze wel moeten zouden kunnen leveren
Enfin ik ga op mijn manier aan de slag
Het was eenvoudig om voor één woord de wikidatacode te vinden maar dat is een traag proces, ik ben nu aan het proberen om de hele tabel uit de backup van het Wikiwoordenboek te halen.
Ik vermoed dat je met SPARQL-queries zo'n tabel uit Wikidata kan halen, maar mijn parate kennis is nu onvoldoende om dat op te pakken, vandaar mijn vraag.--MarcoSwart (overleg) 6 jan 2023 21:10 (CET)Reageren[reageer]
Er zijn 237 woorden die sjabloon sbank2 gebruiken en 198 gebruiken sjabloon sbank. (ter benadering van soortenbank.nl)
Samen zijn dat 435 woorden die dus moeten worden veranderd.
Ik heb geprobeerd voor elk woord de wikidatacode op te halen maar tot mijn stomme verbazing is dat voor geen een gelukt!!!
Deze Wikiwoordenboekpagina's zijn mijns inziens gewoon niet gekoppeld aan wikidata.
Dat betekent dat als dat zo blijft jouw aanpak helaas niet mogelijk is.
Het kan natuurlijk zo zijn dat men bij wikidata een verzoek moet indienen voor koppeling.
Dan zou het weer wel mogelijk zijn.
Voorlopig is dit project dus in de wait-state belandt (om het maar eens op zijn Amsterdams te formuleren)
@Kvdrgeus, dank voor het onderzoek. Pagina's op Wiktionary's zijn bewust niet aan items op Wikidata gekoppeld, omdat woorden nu eenmaal verschillende betekenissen kunnen hebben en er voor een bepaalde betekenis synoniemen kunnen bestaan. Dat past niet zo goed bij het 1 op 1 model van Wikidata. Wat we zelf wel kunnen doen is een specifieke betekenis aan een Wikidata-item koppelen. Dat is precies wat het nieuwe sjabloon doet en daarvoor ben ik op zoek naar die itemnummers.
Mijn vraag richtte zich bewust op Wikipediapagina's. Jij hebt voor de soortnamen een methode ontwikkeld om de pagina's daar uit te lezen en die zijn wel standaard met Wikidata verbonden, getuige de linkerkolom op Wikipedia. Die zoekactie hoeft overigens niet beperkt te blijven tot de lemma's die nu een sjabloon hebben, het zou moeten werken voor alle soorten die in Nederland voorkomen.
Als het uitlezen van Wikipediapagina's te ingewikkeld is, hoeven we nog niet bij de pakken neer te zitten. Ik wil dan eerst nog nagaan of er andere collega's zijn die een snelle oplossing weten en anders zit er voor mij niets anders op dan de bescheiden kennis van SPARQL af te stoffen. MarcoSwart (overleg) 7 jan 2023 10:58 (CET)Reageren[reageer]
Ik heb jouw methode om via Wikipedia de wikidatacodes op te halen toegepast en vond zo alvast 366 items
Dat is mooi, ik ga ermee aan de slag! Je kunt hier op WikiWoordenboek een bepaalde betekenis met {{d}} aan een item op Wikidata koppelen. Je kunt een voorbeeld zien op paardenbloem, dat meteen een voorbeeld is waarom de koppeling alleen per betekenis een nuttig idee is, en dan nog alleen als die betekenis redelijk afgebakend is. Bij taxonomische namen is dat inderdaad het geval. MarcoSwart (overleg) 7 jan 2023 12:54 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart er staat momenteel Of dat als correct taalgebruik moet worden beschouwd moet een ieder maar zelf bepalen. Ik zou "eenieder" schrijven. Terecht? thanks Lotje (overleg) 7 jan 2023 13:17 (CET)Reageren[reageer]
De foto is eerder een vindplaats dan een illustratie, maar die lijkt me hoe dan ook onmogelijk, dus het lijkt me een mooie toevoeging.
Bij Onze Taal zijn ze het met je eens over de schrijfwijze. Maar het leek me voor de lezer nuttiger om deze opmerking te vervangen door een toelichting bij het synoniem waarom je daar twijfel bij kunt hebben. MarcoSwart (overleg) 7 jan 2023 14:00 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, een kleine attentie: een ider Heerlijk toch die oude spelling bij de schuiermaaker (borstelmaker denk ik maar) Lotje (overleg) 7 jan 2023 14:19 (CET)Reageren[reageer]
Persoonlijke vraag m.b.t. "ten slotte", "tenslotte" of "uiteindelijk"[bewerken]
In deze zin is de betekenis van "tenslotte" niet van toepassing. Hoewel wat formeel, is "ten slotte" wel een correcte formulering. We delen de persoonlijke opvatting dat uiteindelijk "uiteindelijk" de betere keus is, omdat tenslotte "ten slotte" wat ouderwets is. MarcoSwart (overleg) 7 jan 2023 13:39 (CET)Reageren[reageer]
Dankjewel MarcoSwart, weer wat bijgeleerd vandaag :-) Lotje (overleg) 7 jan 2023 14:07 (CET)Reageren[reageer]
Het volgende verhaal is afkomstig uit het Biologiecafé van Wikipedia, (Biologiecafé van Wikipedia,)
Hallo allemaal.
Dienen Nederlandse soortnamen met een hoofdletter of kleine letter geschreven te worden?
Ik heb tot nu toe alles met een kleine letter gedaan, maar heb onlangs twee artikelen dit anders gedaan ook omdat ik sommige bronnen buiten Wikipedia dit ook anders zag doen.
Prompt zag ik dat terug gewijzigd worden. Ter illustratie deze bewerking.
Met vriendelijke groeten, Rudolphous (overleg) 23 dec 2022 08:43 (CET)
Zie onzetaal.nl/taalloket/planten-en-dierennamen. Het Nederlands Soortenregister bv. gebruikt hoofdletters,
ik heb van hen vernomen dat ze dit op termijn willen veranderen in kleine letters. –bdijkstra (overleg) 23 dec 2022 09:39 (CET))
Maar ja, Onze Taal gaat er niet over. - Brya (overleg) 23 dec 2022 13:22 (CET)
Onze Taal zegt kleine letters maar lang niet allen die over Biologie schrijven (Brya en ik bijvoorbeeld) zijn het hiermee eens omdat het gebruik van kleine letters tot misverstanden kan leiden (vergelijk Kleine Zwaan met kleine zwaan).
Feit is echter dat ook een blad als De Levende Natuur tegenwoordig kiest voor kleine letters. mvg HenriDuvent 30 dec 2022 23:44 (CET)
Allen dank voor de uitleg. Ik ben het helemaal eens met dat kleine letters onnodig tot verwarring kan leiden.
Ik zal me desondanks voegen tot de meerderheid hier en het taaladvies opvolgen Rudolphous (overleg) 30 dec 2022 23:55 (CET)
Voor communicatie binnen vakgebieden is het soms praktisch om bepaalde soortnamen met hoofdletters te schrijven. Dat speelt niet alleen bij biologen, maar bijvoorbeeld ook bij astronomen, historici en geologen. Voor het algemene taalgebruik levert dat geen bruikbare afspraak op. Ik zie ons in het dagelijks leven niet schrijven over een Merel die op een tak van een Beuk geniet van de stralen van de Zon.
Eigenlijk gaat de discussie op Wikipedia over het publiek waarvoor je schrijft. Voor een encyclopedie die zich niet tot één vakgebied beperkt, lijkt het toepassen van de officiële spelling mij een verstandige keus. Temeer omdat die spelling geleidelijk ook binnen vakpublicaties opgang lijkt te maken. En het is wel mooi als we schrijvers daarbij, mede door jouw inspanningen, behulpzaam kunnen zijn. MarcoSwart (overleg) 7 jan 2023 21:38 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, wil je de pagina doornemen? Ik voegde een afbeelding toe en plaatste beide in een gallery, echter ook de plaats voor de tekens ♀ en ♂ (daar weet ik niet zo goed of er consensus bestaat omtrent de positie (vooraan, achteraan, voor de haakjes, na de haakjes). Ik volg het op. Thanks Lotje (overleg) 8 jan 2023 11:40 (CET)Reageren[reageer]
Omdat we afbeeldingen vooral ook toevoegen voor mensen die niet weten wat het woord betekent, leek het me een veiliger oplossing om gewoon tekst te gebruiken in plaats van een symbool. Persoonlijker vind ik de horizontale gallery's duidelijker als ze direct bij de betekenissen staan waar ze naar verwijzen. --MarcoSwart (overleg) 8 jan 2023 15:37 (CET)Reageren[reageer]
. De omschrijving rioolwater vloeivelden zou ik als rioolwatervloeivelden schrijven maar het lijkt een ongelukkig woord toch? thanks. Lotje (overleg) 8 jan 2023 16:45 (CET)Reageren[reageer]
De officiële spelling zou inderdaad rioolwatervloeivelden zijn. Het meer leesbare alternatief is vloeivelden voor rioolwater.
Op deze pagina zou ik als onderschrift liever "Erosie door regenwater." gebruiken, omdat "watererosie" weer een ander woord is. MarcoSwart (overleg) 8 jan 2023 20:12 (CET)Reageren[reageer]
Ik zag dat je het vandaag ook weer druk had met het weggooien van spam. Dat gedoe blijft een crime...
Nog even een vraag over klinkerbotsing.
Ik was terechtgekomen bij spellingregel 7.A
Er staat daar de zin:
De combinaties i+j, e+ij, e+ui en i+i leveren een klinkerbotsing op in een samenstelling (gummi-jas, vanille-ijs, college-uitstap, sproei-installatie), maar niet in een ongeleed woord of afleiding (bijectie, beijveren, geuit, kopiist).
Ik heb daar op bepaald moment voor de Nederlandse lange ij (waarschijnlijk ten onrechte) gedacht dat alleen de combinatie e+ij in een samenstelling een klinkerbotsing oplevert.
Formeel staat dat echter niet in die zin en daarom wil ik je hierbij even vragen:
Leveren de combinaties a-ij,i-ij, o-ij en u-ij nu wel of geen klinkerbotsing op?
Hetzelfde vraag ik me nu af voor de ui. Ofwel is het nu gamma-uil of gammauil?
Van de afleidingen en ongelede woorden met i-ij kan ik zo snel geen voorbeelden vinden: ook in andere talen is "iij" geen gebruikelijke combinatie en voorvoegsels die op -i eindigen zijn meestal uitheemse voorvoegsels die volgens spellingregel 7.B toch al een behandeling als samenstelling opleveren.
De spam suggereert dat een vermelding in WikiWoordenboek economische waarde heeft. Ik vermoed dat de toename van de spam in verband staat met onze bezoekcijfers. Dus troost ik me maar met de gedachte dat dit de prijs voor ons succes is. MarcoSwart (overleg) 9 jan 2023 10:05 (CET)Reageren[reageer]
De doorverwijzingen vormen een van de problemen die ik bij de nabewerking tegenkom. Daarnaast zijn er ook gevallen waarin we de naam die eigenlijk bij een geslacht hoort, hebben beschreven als een soortnaam. En helaas blijkt er een enorme verwarring in de volgorde van onderdelen aan het eind van lemma's, die ik nu maar handmatig naga.
Soms zijn botanische benamingen vermengd met namen van producten van de betreffende plant. Dat zijn in feite 2 verschillende betekenissen, met in principe verschillende Wikidata-items, dus die moeten handmatig worden uitgesplitst.
In het voorbijgaan heb ik {{wipa}} ook wat aangepast, zodat het resultaat er wat strakker uitziet. Dit sjabloon werkt bij namen met spaties alleen als de naam zonder spaties als parameter wordt opgegeven. Dit is een aantal keren nagelaten en een behulpzame bot heeft dit "opgelost" met vervangende directe links naar het internetarchief, die ik nu weer repareer met een directe link. MarcoSwart (overleg) 9 jan 2023 11:00 (CET)Reageren[reageer]
Een karakteristiek plaatje! Misschien is het een idee om aan de omschrijving toe te voegen "op een aanplakbiljet". --MarcoSwart (overleg) 9 jan 2023 15:43 (CET)Reageren[reageer]
Dankjewel! Ik gebruik het uitcommentariëren samen met de preview soms om uit te vinden waar op de pagina de taalparameter ontbreekt die voor een foutmelding zorgt. Uiteraard is het niet de bedoeling dat die tag uiteindelijk wordt opgeslagen. MarcoSwart (overleg) 10 jan 2023 09:03 (CET)Reageren[reageer]
Met omschrijvingen als "1. Brokken amber afkomstig van een potvis." en "2. Stukje amber met een ingesloten wesp." zouden ze de pagina verrijken. Ik weet niet zeker of je bij insluiting ook van verstening van de wesp kan spreken. De derde foto zou ik plaatsen op barnsteen met een onderschrift als "1. De wanden van
Als ik nou zou zeggen: wat vind je er zelf van? Dan zou je kunnen zeggen dat onze gedachtewisseling iets geitenwollens begint te krijgen. En ik kan me ook iets voorstellen bij: "Hij was het stoere type, voor hem geen merino sokken, maar liever iets geitenwollens". Het lijkt me een grammaticaal correcte, maar ongebruikelijke vorm. In deze discussie denken ze daar anders over. Maar voor een vergelijkbare vormen als wollens en goudens zijn er wel degelijk vindplaatsen.
Meer in het algemeen moeten we op WikiWoordenboek nog eens een lijn uitzetten hoe we omgaan met dit soort niet of nauwelijks voorkomende vormen. Mijn opvatting op dit punt heeft zich in de loop der jaren ontwikkeld. Oorspronkelijk meende ik dat we alleen lemma's zouden moeten maken voor vormen die ook echt voorkomen. Ik neig nu meer naar de werkwijze waarbij we op de pagina in kwestie aangeven een vorm niet of maar één keer (een hapax) voorkomt en de link naar deze vorm ook tussen haakjes zetten, zodat de lezer een signaal krijgt dat dit een mogelijke, maar ongebruikelijke vorm is. Dit kan lezers ook stimuleren om vindplaatsen toe te voegen. MarcoSwart (overleg) 13 jan 2023 11:09 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, deze zinsnede voelt niet goed aan: ...Er bestaan verschillende methoden voor functiewaardering. Vrijwel altijd is een functiewaarderingsmethode eigendom van een systeemhouder, een adviesbureau, die tijd en geld besteed heeft aan... Zit ik daar fout denk je? Thanks. Lotje (overleg) 14 jan 2023 17:15 (CET)Reageren[reageer]
Echt fout is het niet. De spanning ontstaat doordat "die" terugverwijst naar "systeemhouder", maar het onzijdige "adviesbureau" er als verklarende bepaling tussen staat. De zin verloopt vloeiender als we schrijven: …eigendom van een systeemhouder: een adviesbureau dat tijd en geld besteed heeft aan… --MarcoSwart (overleg) 14 jan 2023 23:36 (CET)Reageren[reageer]
Dankjewel MarcoSwart, het is steeds fijn een bevestiging te krijgen :-) Lotje (overleg) 15 jan 2023 05:16 (CET)Reageren[reageer]
De meest passende keus lijkt me "landsschapsschilder". Op een landschapsschilerij staat meestal geen schilder en landschapsschilderkunst is een abstract begrip dat zich niet gemakkelijk in een enkel plaatje laat vangen. --MarcoSwart (overleg) 15 jan 2023 23:11 (CET)Reageren[reageer]
Hallo MarcoSwart, zou je daar een kijkje willen nemen? landschapsschilderkunst - landschapschilderijen samenvatting: Als het 'landschapsschilderkunst' is, is het ook 'landschapsschilderijen'. Zou het mogelijk zijn klaarheid te scheppen m.b.t. de spelling? thanks :-) Lotje (overleg) 16 jan 2023 13:58 (CET)