WikiWoordenboek:De Kroeg

Uit WikiWoordenboek
Ga naar: navigatie, zoeken
Welkom in de kroeg!
Hier kunt u kletsen met andere WikiWoordenboek-gebruikers.
De Kroeg 2.jpg

Archiefpagina's: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

Proost! Schol!
Santé!, на здоровье, Prost, Cin cin!, şerefe!, Na zdrowie!, Cheers!, Skål!, εις υγείαν, לחיים, Kippis!, Salud, Noroc!, ممنون - شادباش, Na zdraví!, Kanpai!


Opmerkingen

Wie doet er mee?[bewerken]

Op zaterdag 4 november 2017 wordt in Utrecht de Wikimediaconferentie Nederland gehouden. Marcel Coenders heeft ontdekt dat dit voor woordenboekenmakers een bijzonder weekend is en het lijkt ons een goede aanleiding om meer mensen en mensen meer bij ons project te betrekken. We zijn de ideeën aan het uitwerken op de projectpagina WCN 2017 en we hopen dat er meer WikiWoordenaars mee willen doen. Het is in onze ervaring ook gewoon leuk om eens contact te hebben zonder beeldscherm. Ons verzoek is dus:

  • lees de projectpagina
  • geef aan wat er beter kan
  • laat weten of je komt en of je mee wil helpen

Bij voorbaat dank. --MarcoSwart (overleg) 10 sep 2017 21:04 (CEST)

Bedankt voor jullie inzet voor de Wikimediaconferentie, MarcoSwart en Marcel Coenders. Ik wens jullie een leuke en geslaagde dag toe! -- Curious (overleg) 3 nov 2017 19:32 (CET)

Links in Wikipedia naar Wikiwoordenboek[bewerken]

Amices,

Als je kijkt naar het artikel https://nl.wikipedia.org/wiki/God_(algemeen) van de wikipedia zie je rechtsbovenaan een W staan die een link bevat naar het Wikiwoordenboek, je ziet onder aan de pagina een verwijzing naar het Wikiwoordenboek en ook in de linker kolom zie je twee verwijzingen naar het wikiwoordenboek.

Zoals wij verwijzen naar Wikipedia zou het misschien ook een goed idee zijn om op wikipedia naar ons te verwijzen. Óf door het tekeningetje onderaan de pagina óf door de W rechtsbovenaan. In het sjabloon voor het tekentje onderaan de pagina wordt een voorkeur uitgesproken voor de W rechtsbovenaan dus dat heeft mijn voorkeur

Het is natuurlijk wel een beetje een mega-project maar ik denk dat het de 'bekendheid' van ons project wel zou kunnen verhogen.

Ik heb het al gedaan met de W voor de woorden A - Ad, er is al een discussie ontstaan op wikipedia maar ik denk dat het pad nu wel geëffend is om het te doen

Mijn vraag is: de W prominent bovenaan het artikel of het wikwoordenboek-teken onderaan de pagina wat vinden jullie het beste.

Marcel coenders (overleg) 27 sep 2017 13:06 (CEST)

  • Persoonlijk ben ik sterk voorstander van de link onderaan de pagina. De W rechtsbovenaan de pagina is om meerdere redenen niet zo'n goed idee:
a. Die plek wordt ook al gebruikt voor geografische coördinaten en de mogelijkheid een pagina te beluisteren (als er een ingesproken tekst van bestaat). Het wordt daar zo een allegaartje, waar ik het Woordenboek eigenlijk het minst vind passen: voor mensen die de ingesproken tekst gebruiken is het natuurlijk heel onhandig als dat linkje ergens onderaan verstopt zit. En weten waar iets op de kaart is te vinden is in sommige gevallen ook handig voor dat je het artikel door gaat nemen. Lexicografische informatie is in de meeste gevallen een nuttige aanvulling die onderaan de pagina prima tot zijn recht komt in de buurt van de referenties en verdiepende bronnen.
b. De W is een onopvallend, wat mysterieus teken dat alleen geroutineerde gebruikers opvalt. Maar juist die categorie weet zelf wel hoe ze bij ons kunnen komen.
c. Die W zelf komt trouwens nog uit de tijd dat er veel onduidelijkheid was over de beeldmerken van de projecten. Ons beeldmerk is het blokje uit het sjabloon dat onderaan de pagina staat. Internationaal wordt een gestileerde W juist voor links naar Wikipedia gebruikt.
Naast mijn voorkeur hierboven heb ik nog twee 'tactische tips'.
  1. In mijn waarneming zijn er op Wikipedia nogal wat bewerkers die allergisch reageren op links naar andere sites als de overweging is "de bekendheid van die site verhogen". Eerlijk gezegd vind ik dat we WikiWoordenboek ook onrecht aandoen als dat onze invalshoek is. We beginnen ondertussen een kwaliteitsniveau te bereiken waarin we de lezer in veel gevallen informatie bieden die echt wat toevoegt aan wat er al op Wikipedia staat. Daarom zou ik van onze kant pleiten voor een kwaliteitsstrategie. Eerst bij ons even nagaan of een lemma redelijk compleet en correct is en daarna pas een link op Wikipedia aanbrengen. Als we het zo aanpakken kunnen we het gewoon op Wikipedia aankondigen als een project waar iedereen beter van wordt.
  2. Als je op dit moment zoekt naar een woord dat níét in Wikipedia staat, komt WikiWoordenboek op de zoekpagina van Wikipedia redelijk prominent in beeld als wij wèl een lemma hebben. Helaas wordt hiervoor automatisch de tekst aan het begin van het lemma gebruikt en dat is verre van ideaal. Er wordt bij de Foundation aan gewerkt om dit te verbeteren, maar daarvoor hebben ze ook informatie van onze kant nodig. Anders dan Wikipedia maken wij in principe voor elk woord een lemma, dus het is onvermijdelijk dat de regelmatige Wikipediagebruiker een keer bij ons terechtkomt, als we deze route goed stroomlijnen. Bovendien zou een betere preview ook kunnen worden gebruikt voor de links waar het hierboven om begonnen was.
--MarcoSwart (overleg) 27 sep 2017 14:36 (CEST)
Ik heb ook een voorkeur voor het "wikt"-sjabloon onderaan, onder meer om de redenen die MarcoSwart al noemt. Overigens, was het iemand hier ook al opgevallen dat op Wikipedia w:Sjabloon:Zusterproject voor verwijdering is genomineerd, waar o.a. een standaardlink hierheen in staat? Brimz heeft op grond hiervan afgelopen week gemeend een net toegevoegde link hierheen te moeten slopen, zie w:Urinoir ([1]) en iets eerder ook al w:Taliban ([2]). De Wikischim (overleg) 27 sep 2017 15:57 (CEST)

Hoe om te gaan met brongebruik?[bewerken]

Hoi. Allicht had ik het antwoord op mijn vraag elders kunnen vinden, maar ik ben het zo gauw niet tegengekomen. Ik merkte op dat er vrij weinig Latijnse woorden op deze versie van Wiktionary staan, en wie weet zou ik er een aantal toe kunnen voegen. Maar vlak voor het publiceren van een geschreven pagina kwam in me op: hoe is de situatie met betrekking tot kopieerrechten? Ik spreek niet van kinds af aan Latijn, en de vertalingen die ik ken komen vooral uit het woordenboek Latijn/Nederlands van de Amsterdam University Press, met als hoofdredacteur prof.dr Harm Pinkster. Als ik een pagina publiceer waar de vertalingen gegeven worden die ook in deze uitgave staan, ben ik dan niet bezig auteursrechten te schenden? 607 (overleg) 17 okt 2017 12:55 (CEST)

Op woorden en hun betekenis is in natuurlijke talen geen auteursrecht mogelijk. Maar hoe een auteur die betekenis omschrijft wordt wel beschermd door het auteursrecht. Je mag dus (zonder uitdrukkelijke toestemming namens de auteur) niet omschrijvingen letterlijk overnemen. Wat zeker wel mag is een of meer woordenboeken gebruiken om tot een eigen omschrijving te komen. Vooral in gevallen waarin de omschrijving niet meer is dan een synoniem kan dat in een aantal gevallen leiden tot een identiek resultaat, maar zolang duidelijk is dat je niet stelselmatig bezig bent één woordenboek over te schrijven, is dat geen probleem. Relatief kleine verschillen kunnen dan al duidelijk maken dat er geen sprake is van wat juristen "slaafse nabootsing" noemen. Wat je echt niet moet doen is voorbeeldzinnen kopiëren. Zelf gebruik ik vaak de Engelstalige wiktionary als inspiratiebron voor eigen bewoordingen, die ik dan toets aan een Nederlands woordenboek. Het helpt ook om met minstens één ander woordenboek Latijn-Nederlands te vergelijken: soms zijn de verschillen nuttig om tot een eigen formulering te komen en soms is de overeenkomst zo compleet, dat die formulering blijkbaar algemeen is en dus niet auteursrechtelijk beschermd. Je kunt verder vrij gebruik maken van de teksten uit van het woordenboek van Van Wageningen/Muller uit 1929, omdat dat inmiddels publiek domein is (beide auteurs zijn meer 70 jaar terug overleden). Uiteraard is dat voor wat betreft het Nederlands wel in een verouderde spelling, maar die is eenvoudig aan te passen. Ik hoop dat je hier wat mee kunt, want meer Latijnse woorden lijkt me prima! --MarcoSwart (overleg) 17 okt 2017 15:06 (CEST)

Toontje lager[bewerken]

Op aangeven van Kvdrgeus heb ik me de afgelopen weken wat verdiept in de drieledige samenstellingen in het Nederlands. Daarbij kwam ik ook eengestreeptoctaaf, tweegestreeptoctaaf, driegestreeptoctaaf, viergestreeptoctaaf en vijfgestreeptoctaaf tegen. De 15e druk van de dikke Van Dale schrijft onder "eengestreept" over "eengestreept octaaf", dus gespeld als twee woorden. Dit lijkt me ook in overeenstemming met spellingregel 6.B. Ik zou deze lemma's dus willen aanpassen door de spatie tussen te voegen en ze te beschrijven als vaste verbinding. Dat vereist ook de toevoeging van de bijvoeglijke naamwoorden eengestreept en verder. Aangezien dit met alle afleidingen en kruisverwijzingen toch wel wat voeten in de aarde heeft, leek het me goed dit hier eerst voor te leggen. Misschien is er een musicologisch onderscheid tussen "eengestreept octaaf" en "eengestreeptoctaaf" waar ik me niet van bewust ben. Als discussie hier niet tot een andere slotsom leidt, zal ik over 4 weken beginnen met de veranderingen. --MarcoSwart (overleg) 22 okt 2017 17:56 (CEST)

er lijkt sprake te zijn van een en-en situatie http://www.woorden.org/woord/eengestreeptoctaaf https://www.betekenis.be/woord/eengestreeptoctaaf https://www.ensie.nl/wiktionary/contraoctaaf (maar dat komt dus van onszelf) http://www.pronouncekiwi.com/eengestreeptoctaaf mijn voorstel zou zijn de oude 'eenwoordigelemma's' te laten staan én de "tweewoordige lemma's" aan te maken Marcel coenders (overleg) 25 okt 2017 20:20 (CEST)
Als er volgens betrouwbare bronnen maar één correcte spelling is, lijkt het me beter om alleen die spelling aan de lezer te tonen. Vandaar mijn vraag. Dat nogal wat sites onze informatie vrijwel automatisch kopiëren is in mijn ogen juist een reden temeer om dingen die niet kloppen recht te zetten. Zoals ik hierboven zei: ik kan me voorstellen dat het om vaktermen gaat met een specifieke betekenis en schrijfwijze en dan ben ik er sterk voor die vormen te behouden, maar daar hoort dan wel een degelijke bron voor te zijn. --MarcoSwart (overleg) 25 okt 2017 22:28 (CEST)

een probleempje met het {{trans-top|1. beschrijving eerste betekenis}} sjabloon en een voorstel hoe het opgelost zou kunnen worden[bewerken]

{{trans-top|1. }} produceert een verberg link aan de rechter bovenhoek, bij een langere beschrijving van een woord kunnen de beschrijving van het woord en het verberg kopje door elkaar lopen.

Volgens mij zou het opgelost kunnen worden door in het sjabloon een <br> op te nemen zoals ik dat (handmatig) bij schaftkeet heb gedaan en waar je ook het probleem kunt zien als je het venster van je browser maar smal genoeg maakt

Is dat een goed voorstel en zou iemand het in het sjabloon kunnen opnemen? Marcel coenders (overleg) 25 okt 2017 21:49 (CEST)

Het leidt bij mij tot een dikke grijze balk over de volle breedte, ook als er in de breedte ruimte genoeg is. Dat is jammer van de relatief schaarse verticale ruimte. Kunnen we het niet oplossen zoals bij onze Engelstalige collega's, waar de tekst gewoon tijdig afbreekt? --MarcoSwart (overleg) 25 okt 2017 23:05 (CEST)
lijkt mij ook een prima oplossing als dat kan, of door de tekst korter te maken? maar dat laatste is natuurlijk weer een heel karwei?? ook die oplossing heb ik in het lemma schaftkeet verwerkt Marcel coenders (overleg) 26 okt 2017 08:40 (CEST)
Kan de eerste rij niet in twee gebieden worden verdeeld? Het eerste gebied links krijgt de tekst (1.), het tweede gebied rechts krijgt de aanwijzing "Verberg". -- Cadfaell (overleg) 26 okt 2017 10:51 (CEST)
Als er een lange tekst staat zou ik gewoon de eerste 60 of 70 karakters nemen en de rest niet displayen want, laten we eerlijk zijn, dit is zo overbodig (ik kort ze als ik er één tegenkom ook altijd meteen in)
--Kvdrgeus (overleg) 26 okt 2017 11:43 (CEST)
Bedankt voor de gegeven adviezen die ik nu dus ook toepasMarcel coenders (overleg) 3 nov 2017 19:59 (CET)

Tja soms lijkt het net of er wel héél veel mensen naar onze praatjes op de wikimediaconferentie hebben geluisterd[bewerken]

https://www.volkskrant.nl/wetenschap/taal-verandert-dat-kan-niet-vaak-genoeg-herhaald-worden~a4534392/

In de wandelgangen had ik met een van de deelnemers van de wikimediaconferentie een gesprek over het woord soebatten dat nog niet in het woordenboek stond. Blijkbaar moest ik dat woord ook pas vandaag invoeren want het wordt gebruikt in een artikel in de volkskrant van vandaag 9/11/2017 wat precies gaat over het praatje dat ik hield. Toeval natuurlijk maar mijn moeder die in Indonesië geboren is zou dat nooit geloven.

Taal verandert, dat kan niet vaak genoeg herhaald worden

Lezerspost

Volkskrantlezers vinden veel. En misschien wel het meest vinden ze iets van ons taalgebruik. Terecht?

Door: Bart Koetsenruijter 9 november 2017, 02:00

https://s.vk.nl/s-a4534392/

Van mijn moeder, toevallig (?) ook in Indië geboren, heb ik al als kind geleerd dat sobat een vriend is... -- Stuart LaJoie overleg 10 nov 2017 10:07 (CET)

Changes to the global ban policy[bewerken]

Hello. Some changes to the community global ban policy have been proposed. Your comments are welcome at m:Requests for comment/Improvement of global ban policy. Please translate this message to your language. Cordially. Matiia (overleg) 13 nov 2017 17:39 (CET)

Peiling op Wikipedia[bewerken]

Ik ben HIER een peiling gestart over het automatisch linken naar zusterprojecten zoals dit. Bijdragers hier zijn van harte welkom om mee te discussiëren. Vriendelijke groet, Vinvlugt (overleg) 16 nov 2017 23:20 (CET)

Voor degenen die mee willen discussiëren: de peiling staat gepland van 29 november t/m 13 december 2017, volgens de peilingspagina. -- Curious (overleg) 17 nov 2017 21:27 (CET)