WikiWoordenboek:De Kroeg/archief18

Uit WikiWoordenboek
Ga naar: navigatie, zoeken

Inhoud

[bewerken] 125k

Proficiat! Music maestro! Annabel(overleg) 18 sep 2011 11:25 (CEST)


PS: nummer 125k is door Jcwf aangemaakt en is teurel‎. Annabel(overleg) 18 sep 2011 11:28 (CEST)

Jippiiieeej! :) Curious 18 sep 2011 16:40 (CEST)
Gefeliciteerd! Wat een typisch woord trouwens. Klinkt ook een beetje als een Nederlands woord, een soort logatoom. Wikiwoordfanaat 18 sep 2011 16:52 (CEST)
Gefeliciteerd :) --Ooswesthoesbes 19 sep 2011 09:29 (CEST)

[bewerken] Uitspraak Noord-Nederland

Ik heb een paar woordjes waar ik al gelange tijd over de Noordse uitspraak twijfel. Deze woorden zijn vaak hier een beetje buiten de spelling gevallen en daarom weet ik niet precies hoe de situatie er bij jullie voorstaat. Enkel voorbeelden met Limburgse uitspraak en gegokte Noordse uitspraak d'rachteraan:

  • bugel: /ˈbyː.ɣəl/ (N: /ˈby.χɔɫ/)
  • communie: /kɔ.ˈmyː.nɪə̯/ (N: /kɔ.ˈmy.ni/)
  • familie: /fa.ˈmiː.lɪ̯ə/ (N: /fɑ.ˈmi.li/)
  • fanfare: /foɱ.ˈfaːr/ (N: /fɑɱ.ˈfa.rə/)
  • kastdeur: /kəz.ˈdøːr/ (N: /ˈkɑst.dʏːr/)
  • meubilair: /ˌmøː.by.ˈlæːr/ (N: /ˌmøː.bi.ˈlæːr/)
  • minuscuul: /ˌmɪ.ny.ˈskyl/ (N: /ˌmi.ny.ˈskyɫ/)
  • slijtage/bagage/etc: /ˈslɛɪ̯.taːʃ/ - /ba.ˈɣaːʃ/ (/ˈslɛɪ̯.ta.ʒə/ - /ˈbɑ.χa.ʒə/)

Als iemand deze Noordse even kan controleren, dan kunnen we ze toevoegen bij de woordenpagina's :) --Ooswesthoesbes 20 sep 2011 15:55 (CEST)

[bewerken] Spreektaal?

Hallo iedereen,

Het is weer een tijdje geleden sinds ik hier nog actief was, maar ik heb een klein vraagje. Onlangs wilde ik in een bepaalde situatie het woord "inpakken" gebruiken. In Vlaanderen heeft "inpakken" in de spreektaal een tweede betekenis naast iets in folie/inpakpapier te wikkelen. Kijk eens naar het voorbeeld:

Die ploeg speelde zo slecht dit weekend, die kunnen inpakken.

Met inpakken wordt hier bedoeld: vertrekken, oprotten, verkassen. De uitdrukking wordt vooral gebruikt in de sportwereld, als iemand of een ploeg een slecht resultaat behaalde. Ook 'inpakken en wegwezen' ligt hier dichtbij.

De vraag is nu: is het gebruikelijk dat we hier op Wiktionary ook betekenissen in de spreektaal vermelden ? Of beperken we ons tot geschreven Nederlands ? Hoe doet men dat dan met Schweizerdeutsch/Zwitsers Duits ? Da's officiëel enkel een spreektaal, maar ondertussen zal men ook al geschreven Zwitsers Duits hebben, zeker de jongere generatie ..

Andere voorbeelden rond (Vlaamse) spreektaal vinden we bij de VRT: http://www.vrt.be/taal/ . Misschien ook voer om eens over na te denken ? --Btrs 20 sep 2011 17:07 (CEST)

Deze betekins van 'inpakken' is zeker niet beperkt tot Vlaams en kan denk ik zonder meer als betekenis toegevoegd. Jcwf 20 sep 2011 17:15 (CEST)
En om je vraag te beantwoorden: we beschrijven hier de Nederlandse taal als geheel en hebben voor dingen die eerder spreek- and schrijftaal zijn sjablonen zoals {{informeel}}. We zijn echter nogal voorzichting met plakkers zoals 'Vlaams' of 'Zuidnederlands' omdat dit vaak tot een soort taalapartheid leidt. (Wel een plakker voor iets uit het zuiden en niet voor iets dat alleen in het noorden gebruikt wordt is wat asymmetrisch, niet?) Jcwf 20 sep 2011 17:21 (CEST)
Jcwf, ik snap wat je bedoelt. Maar in je uitleg vinden we ook al een mooi voorbeeld: "plakker" is ook geen standaardnederlands, of wel ? Dan zou eerder "etiket" beter passen. Maar goed, hier ben ik echt aan het muggenziften.--Btrs 20 sep 2011 18:18 (CEST)
Ach ja die 'standaardtaal' die geen hond spreekt, zelfs Taalunie niet, denk ik. Smiley.PNG Jcwf 20 sep 2011 19:51 (CEST)

[bewerken] In een andere taal

Beste mensen, bij 'willekeurig woord' kom ik soms Albanese en/of Turkse woorden tegen. Mijn vraag is of er ook Syrische woorden mogen worden toegevoegd. Ik kan hier namelijk aan bijdragen. Een tweede vraag is of er daar uberhaupt wel een behoefte aan is. Ik zie jullie antwoorden tegemoet. Met vriendelijke groet, Michaelovic 21 sep 2011 16:02 (CEST)

ZEKER!! Graag zelfs. Behoefte? Tja, onder de 6 miljard mensen op deze planeet kan er best eens iemand zijn die daar heel blij mee is. Dat weet je maar nooit. Verder is het een (infinitesimale) vergroting van wat je met Nederlands kunt doen: bijvoorbeeld makkelijker Syrisch leren of ontcijferen. Er zijn bijvoorbeeld wellicht mensen die religieuze geschriften willen bestuderen die daar heel blij mee zijn. Veel mensen? Nee dat verwacht ik niet, maar dat is eigenlijk niet zo belangrijk. Het mooie aan WikiMedia is dat ook kleine minderheden aan bod komen en niet in het geschreeuw van de massa hoeven onder te gaan. Jcwf 21 sep 2011 16:43 (CEST)
Beste Jcwf, bedankt voor je overtuigende antwoord. Ik wilde het voor de zekerheid vragen voordat de aangemaakte pagina's verwijderd zouden worden. Ik heb gemerkt dat de pagina's bij wikiwoordenboek anders zijn dan bij wikipedia. Bij het Arabische woord العربية zie ik bijvoorbeeld erg veel sjablonen zoals {{=ara=}} en {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/alʕaraˈbiːjə/}}. Ik weet nu even niet welke sjablonen ik eerst moet aanmaken voordat ik werkelijk kan beginnen met woorden toevoegen. Zou jij mij wellicht daarin kunnen helpen? Met vriendelijke groet, Michaelovic 21 sep 2011 16:53 (CEST)
Beste Jcwf, ik zie dat je alvast wat sjablonen hebt aangemaakt voor Syrisch en klassiek Syrisch, waarvoor mijn grote dank. Ik weet alleen niet of het in de praktijk verstandig zal zijn om die splitsing te maken. Het Syrisch is immers een taal waarin het klassiek Syrisch een onderdeel van is. Modern Syrisch wordt vrijwel niet geschreven. Wanneer men Syrisch schrijft, dan schrijft men in het klassiek Syrisch. Dit is vergelijkbaar met de vele Arabische (gesproken) dialecten, terwijl in schriftvorm enkel het Modern Standaard Arabisch wordt gehanteerd. Mijn voorstel is om de syc code te gebruiken, aangezien die schriftvorm wordt gebruikt. Echter dan wel onder de naam Syrisch (dus niet 'klassiek' ervoor), aangezien we dit ook niet doen bij het [Modern Standaard] Arabisch. Lijkt dit je een goed voorstel? Michaelovic 21 sep 2011 19:20 (CEST)
Bij nader inzien, misschien is het toch beter als we beide hanteren. Groet, Michaelovic 21 sep 2011 19:56 (CEST)
Wat we als beleid hebben is dat we ISO 639-3 volgen. Er zijn voor zover ik weet twee codes (syc en syr). Wat voor Neerlandse naam we daaraan plakken laat ik graag aan iemand over die er verstand van heeft (Je bent dus bij deze tot expert gebombardeerd Face-wink.svg ) We zouden best syc "Syrisch" kunnen noemen en bijvoorbeeld syr "Modern Syrisch" of zo. Ga je gang en voel je vrij wat dat betreft. Het aanmaken van de sjablonenkraam is altijd een beetje bewerkelijk dus dat zal ik wel doen. Laat maar weten hoe je het wilt. We gebruiken inderdaad nogal wat sjablonen hier en ik hoop dat je wat in de uitlegbladzijden wilt snuffelen die het welkomsjabloon op je overleg propageren. Uiteraard verbeteren we newbee's graag in het begin maar hopen dat ze bereid zijn het aan te leren. Er is nog niets voor Syrisch en dat betekent dat we waarschijnlijk wel wat sjablonen voor naamwoords- of werkwoordsvormen zullen moeten aanmaken. Vertel me maar hoe je het wilt of -als je goed in sjablonen bent- maak maar wat aan. Jcwf 21 sep 2011 20:06 (CEST)
Strikt gezien is syc klassiek Syrisch en syr 'gewoon' Syrisch. Syr bestaat echter uit meerdere dialecten. Ik heb er even goed over zitten nadenken hoe we dit moeten aanpakken. Ik denk dat het beter is om de ISOcode syc aan te houden, maar daarbij wel het etiket Syrisch aan vastplakken. Modern Syrisch lijkt mij niet echt een goed plan, aangezien dit uit meerdere Neo-Syrische dialecten bestaat die niet gestandaardiseerd zijn (lees: iedereen - als er al wordt geschreven - schrijft op zijn/haar eigen manier). Daar komt nog eens bij dat elk dialect een woord anders uitspreekt. Dat wordt een te ingewikkeld proces wat nog eens moeilijk bij te houden is. Wat ik er wel in zou willen hebben is een kopje vocalisatie waarin zowel de oostelijke als de westelijke vocalisatie aan bod komen. Sowieso zullen lemma's ongevocaliseerd zijn, aangezien we anders een zoeknachtmerrie krijgen. Als ik verder wat nodig heb, dan vraag ik het wel. :-) Met vriendelijke groeten, Michaelovic 21 sep 2011 21:18 (CEST)
Welkom welkom! :) Curious 21 sep 2011 21:26 (CEST)
ISO stelt dan ook dat syr een "macrotaal" is en geeft een verwarrend aantal sub-talen (die je best dialecten mag noemen: ISO is nogal scheutig in wat ze een taal noemen) met geldige ISO-codes. Als je een van die sub-talen machtig bent staat het je natuurlijk vrij om ook daarin bijdrages te leveren, bijv onder "tru" voor Turoyo. Geldige ISO-code is voor ons "taal" per definitie. Je zou ook alles onder syr kunnen houden en dan specificeren welk dialect of zo. Dat gebeurt ook wel met bijvoorbeeld Koerdisch of Nahuatl/ Het feit dat "er weinig in geschreven wordt" lijkt me op zich geen bezwaar om er zelf wel in te gaan schrijven. Voor de overlevingskansen van je taal lijkt me dat zelfs een grote noodzaak. Een taal kan niet altijd op oude botten blijven knagen, hoe eerbiedwaardig die botten ook zijn. Jcwf 22 sep 2011 00:03 (CEST)
Klopt, zelf ben ik een Turoyo spreker, maar dit dialect wordt niet geschreven. Neo-Syrische talen hebben erg veel invloed gehad van het Turks, Koerdisch en Arabisch. Ik zou echt niet weten hoe een aantal woorden in dat dialect geschreven moet worden. Men hanteert daarom ook altijd het klassiek Syrisch aan als het op schrijven aankomt. Hoewel het 'klassiek' heet (en daarom lijkt alsof het niet wordt gebruikt), wordt deze vorm tegenwoordig nog in grote mate gebruikt in literatuur en liturgie. Het zijn misschien oude botten, maar in ieder geval nog wel levende en stevige ;-). Waar heb je trouwens gevonden dat tru onder de macrotaal syr valt? Volgens ISO is dat niet zo. Ik heb ooit contact met hun gehad of ze tru konden onderbrengen bij syr, maar dit hebben ze geweigerd. Gek, want ik ben toch echt een spreker van het Syrisch. Michaelovic 22 sep 2011 00:58 (CEST)
Ook het Engelse net heeft hierover gebakkeleid, zie en:Wiktionary:Grease_pit_archive/2011/June#Template:syc Jcwf 22 sep 2011 04:10 (CEST)
Bedankt voor de link. Grappig om te lezen dat het daar eigenlijk er net zo aan toe ging. Michaelovic 22 sep 2011 13:32 (CEST)

[bewerken] ’apostrof en 'apostrof

Om een of andere duistere reden staan onze Franse collega's (of moet ik zeggen collega’s) erop om een andere apostrof te gebruiken dan de rest van de mensheid. Ze komen dan hier om interwiki's aan te leggen vanaf fr:’s-Hertogenbosch naar 's-Hertogenbosch. De Taalunie gebruikt ' en ik vind het een beetjes vreemd dat de Fransen dat anders willen doen. Meningen?

Jcwf 24 sep 2011 05:51 (CEST)

In het Limburgs staat zelfs geschreven in de spelling dat de apostrof een rechte streepje is, dus <'>. En in het Nederlands staat ook in ieder woordenboek dat ik bezit <'>. --Ooswesthoesbes 24 sep 2011 08:50 (CEST)
Interwiki's worden normaal geplaatst tussen twee pagina's die op exact dezelfde wijze zijn geschreven, dus het lijkt me terecht dat bovenstaand voorbeeld is teruggedraaid.
Over de apostrof, tja, eigenlijk zou het me niet veel kunnen schelen welk van de twee er wordt gebruikt, maar ja, als je een woordenboek maakt, zul je je toch moeten houden aan de bestaande spellingsregels: de Taalunie heeft de rechte apostrof... Het zou prettig zijn als fr.wikt de spelling van de Taalunie zou willen respecteren, maar ik vrees dat je dan weer discussies krijgt in de trant van "wie is de Taalunie dan wel niet?", en "kijk, hier zie ik ook een gekrulde apostrof en daarom is dat ook een juiste schrijfwijze". :( Curious 24 sep 2011 11:35 (CEST)
De Taalunie gebruikt ook de ’ U+2019. Zoek s-Hertogenbosch in [1], [2], [3] (Technische Handleiding) en [4], of in [5] en [6] (Technische Handleiding).
En Unicode zegt [7] :
0027 APOSTROPHE
  • 2019 is preferred for apostrophe
Jullie kunnen U+0027 gebruiken, veel mensen doen dat. Maar het is onzin te zeggen dat U+2019 vreemd is, of dat Fransen (of anders) willen anders doen.
Beide apostrofs zijn correct. U+2019 is typografisch en U+0027 is historisch (ASCII en schrijfmachines). Lees w:en:Apostrophe#Typographic_form --Moyogo 26 sep 2011 08:09 (CEST)
Vanuit Technische Handleiding: regels voor de officiële spelling van het Nederlands, juni 2009, Taalunie, p.20 [met ’ U+2019 en niet ' U+0027] :
’ apostrof; ten behoeve van sommige afkortingen, meervoudsvormen of genitieven;
--Moyogo 26 sep 2011 09:04 (CEST)
Jcwf linked to the online official wordlist of the Taalunie and said that the Taalunie uses ' (true). I said that it is a spelling rule, but that assumption is probably not true. My apologies.
At nl.wikt we always follow that wordlist, and I think we should continue to do that, including the apostrophe and including any other non-letter characters.
About the interwiki link that started this whole story: it's probably not such a good idea to have interwikis between pages that are not written with the exact same characters. I am sorry if there are differences in opinion between fr.wikt en nl.wikt. -- Curious 26 sep 2011 21:03 (CEST)
I'm sorry, we should have asked beforehand if we could create redirects for one apostrophe to the other. We might have assumed it was OK, for us the equivalence of both apostrophe is not an issue. But I think it's pretty obvious some of the reason you have against the other apostrophe are plain wrong, as the Taalunie uses one in its wordlist and another in its set of rules who's to say only one apostrophe is official and correct. I think it pretty closed minded to just assumed we were imposing some French views, when it's just a matter of typography and character encoding. Maybe the Taalunie could clarify that, but seeing what is said in Unicode and what is done in Word processor or other places, one can only come to the conclusion that both apostrophe characters are correct. You are free to keep the one you have, we respect that, there's nothing wrong with it (we just have a preference for the other one). You are free to refuse any redirects, but at least don't deny the fact that both apostrophes are correct and that not admitting the other type is a problem (how you choose to solve it or ignore it is your choice). We just want to make it easier for the user to get from one wiki to another, redirects do that. In a perfect world we wouldn't have to use redirects, but until MediaWiki handles the character equivalence in a nice way we have to find solutions. We're open to suggestions. --Moyogo 26 sep 2011 23:32 (CEST)
Alright here is a simple suggestion: use ' like everybody else. Including e.g. the Bretons or the Occitans. Jcwf 26 sep 2011 23:52 (CEST)
?
I don't understand that link. I quite frankly don't know what to say without you being aggresive-ish. --Moyogo 27 sep 2011 11:05 (CEST)
In any case, at least now you know why we use ’ U+2019, and you know that the Taalunie does too. Btw other Wiktionaries do to. So you initional question has been answered. I hope the redirects from fr:’s-Hertogenbosch to 's-Hertogenbosch doesn't get removed by a bot because that seem to be a reasonable solution. --Moyogo 27 sep 2011 11:32 (CEST)
Hi everybody, sorry to intervene here but (and I don't intend to be rude or hurt anyone) well since I am not Dutch I can probably give you, and your French colleagues, an opinion that you could deem unbiased (even if the fact that I come from the Occitan/Catalan wikis, among other things, might not play in my favor...). I think you do not grasp the real issue, and worse you all keep on insisting... Let's put this into another context, how would you, in the French wiktionary, appreciate having four people or more from the English wiktionary tell you that you do not write the vowels properly, that you use way too often open vowels in languages like Italian, Greek and so on, with some kind of hasty behavior that keeps on insisting that you do not know enough (the rules of) your own language and so on...
It is more the fact that you intervened as a "pack" and lecturing people than the things you are telling actually. I suppose that when you go to someone's house, you don't tell them how they should arrange their furniture except if there is a certain confidence between you and these people, and man even in this case I wouldn't probably dare... so imagine that after yout first comment you came back some other day and brought a whole team of decorators wishing to change the house (or a part of it...), even if you are convinced you are right and that the previous atmosphere was bad... I just let you imagine what can happen...
Moreover, you should know that the interventions of a group are sorely appreciated and can also/even be perceived as some kind of "threat" as was the intervention of a bunch of Occitan people in order to avoid the erasure of an article not that long ago in the French Wikipedia; in our specific case it even came to appear in one question of the Stewards election namely: "You find out that some editors from a regional language community are on a mission to vandalize the French language projects - they use all the tricks they can find to vandalize. They are constructive on their own language Wikipedia."; so you can have an idea how any interventions can be perceived even if this community is not as terrible, threatening or hostile as the Occitan hordes usually are...!
To come to my last point, I think we all have more pressing things/matters to do than writing here endlessly; let's improve our wiktionaries and borrow what is good or interesting from one another; I suppose we all are good willed persons, I trust the Dutch team here to be intelligent and sound people (I know for sure they are nice, hardworking and really open to small or minorized languages...), and well if they someday feel the urge to change the apostroph they will do it by themselves. I think they have understood what you said and meant, but well as I also think the apostroph is not this important an issue to deal with right now (moreover conventions can change from time to time as it happened in German, or even in French, according to the needs/use of the speakers/writers or forced by academies) you should concentrate on other issues; furthermore the importance of its typographical form seems to matter more in French than in other languages... so only time will tell... I wish you all the best. Bonne journée et bon travail! Claudi/Capsot 27 sep 2011 12:42 (CEST)
I totally agree with your last point. I was just answering the initial question and correcting false statements. I am sorry those things have happened to you. If some users gang up to patronize you that is wrong, but it seems, at least here, it was not a gang effort, but rather users individually assuming things allowed on other wikis were also allowed here. From what I have seen they have stopped once they knew what the rule was here. --Moyogo 27 sep 2011 13:51 (CEST)
Ha, I also hope no bots add non identical interwiki here, since it's a rule not to have them here (I had almost forgotten). --Moyogo 27 sep 2011 14:40 (CEST)
In theorie is het correct(er) om de U+2019 als apostrof te gebruiken, zeker in gedrukte teksten/woordenboeken (ik heb hier alleen een Latijns woordenboek liggen, daar wordt ook de U+2019 gebruikt). Maar zodra mensen moeten kunnen zoeken in de lijst is het veel handiger om de ASCII apostrof te gebruiken (bv. het U+2019 karakter kan niet met één enkele toetsaanslag gemaakt worden).
Maar kunnen er problemen ontstaan als er interwiki's aangelegd worden die op karakter niveau niet gelijk zijn? -- Difool 27 sep 2011 20:49 (CEST)
Voor zover ik weet koppelen interwikibots op dit moment alleen pagina's die exact hetzelfde zijn geschreven, en (afhankelijk van de instellingen?) verwijderen ze mogelijk niet exact dezelfde pagina's. Maar helemaal zeker weet ik dat niet. Curious 27 sep 2011 20:57 (CEST)
Voor zover ik weet, is je beschrijving correct, Curious. Annabel(overleg) 27 sep 2011 21:50 (CEST)
Ik begrijp niet zo goed waarom U+2019 'beter' zou zijn. Als de Taalunie op hun webstek met 'officiële' spellingen gewoon het ASCII-tekentje gebruiken, vermoed ik zo dat de Taalunie dat ook niet zo ziet. Waarom ik 'aggressive-ish' om word? Tja, misschien wel omdat mensen die hier zelden of nooit komen hier wel komen om uit niets een probleem te maken. Als de Franse wiki/wikti zo nodig een andere apostrof wil dan iedereen op zijn keyboard heeft, vind ik dat ze dan maar gewoon bij zich moeten houden en niet komen exporteren. Jcwf 27 sep 2011 22:13 (CEST)

[bewerken] ʼapostrof ’apostrof 'apostrof

Er zijn er dus drie? De eerste is (blijkbaar) onderdeel van de spelling van Diné (Navaho) en geeft een glottisslag of een ejectieve consonant aan. En nee we hebben niet altijd de juiste gebruikt...Zucht Jcwf 28 sep 2011 05:05 (CEST)

Het verschil tussen de eerste twee is wel echt heel miniem... --Ooswesthoesbes 28 sep 2011 05:27 (CEST)
' (U+0027) kan veel dingen voorstellen.
  • apostrof (leesteken): l'enfant (U+0027) of l’enfant (U+2019)
  • apostrof (letter): ma'eno (U+0027), ma’eno (U+2019) of maʼeno (U+02BC)
  • okina (letter): 'okina (U+0027) of ʻokina (U+02BB)
  • saltillo (bovenkast letter): ME̱E̱'PHA̱A̱ (U+0027) of ME̱E̱ꞋPHA̱A̱ (U+A78B)
  • saltillo (onderkast letter): me̱e̱'pha̱a̱ (U+0027) of me̱e̱ꞌpha̱a̱ (U+A78C)
  • ejectiefteken: /p'/ (U+0027) of /pʼ/ (U+02BC)
  • aanhalingstekens: 'woord' (U+0027), ‘woord’ (U+2018, U+2019) of ‛woord’ (U+201B, U+2019)
  • primeteken/minutenteken: 40° 20'50" (U+0027) of 40° 20′50″ (U+2032)
U+2019 en ʼ U+02BC hebben hetzelfde glief. Dus het verschil tussen beide is semantisch.
Sommige mensen denken dat het is better ʼ U+02BC niet te gebruiken.
Bronnen: Unicode (Code Charts en Chapter 6), On the apostrophe and quotation mark, with a note on Egyptian transliteration characters en Apostrophes in native languages. --Moyogo 28 sep 2011 09:28 (CEST)

[bewerken] Shtooka (audio opname software)

Bij wat rondneuzen tussen de geluidsbestanden op Commons kwam ik een aantal keer de naam Shtooka tegen. Het blijkt software, bedoeld voor het geautomatiseerd aanmaken van audiobestanden voor de uitspraak van woorden. Het klinkt veelbelovend: "One can record an average of 500 words in 20 minutes." (!!)

  • Uitleg van een gebruiker: [8]
  • Website Shtooka Recorder: [9]

Misschien dat iemand belangstelling heeft? -- Curious 30 sep 2011 19:40 (CEST)

Het opnemen op zich kost niet zo veel tijd, maar je moet alles in piepkleine bestandjes knippen (in mijn geval) converteren naar ogg zorgen dat alle bestandsnamen het juiste formaat hebben en dan opladen naar commons. Dat laatste is een heel gedoe omdat common vreselijk bureacratisch is. Tot voor kort stonden ze erop dat ieder woord afzonderlijk ingebracht moest worden. Voor ieder woord moest je dus een apart formulier invullen, waarop je telkens weer moest verklaren dat het jouw werk was, op welke datum het aangemaakt was Nu kun je tenminste 10 woorden min of meer tegelijk doen, hoewel ook dat nog behoorlijk bewerkelijk is. Je kunt bijvoorbeeld niet voor alle tien zeggen "pronunciation file" of "Category:Dutch pronunciation", je kunt zelfs niet tien bestandjes tegelijk aanklikken, ook dat moet nog steeds één voor één. Commons werkt de wiktionaries al tijden lang zwaar tegen. Jcwf 5 okt 2011 02:08 (CEST)
 :-( Curious 5 okt 2011 21:24 (CEST)
Zonet audacity even geprobeerd en de uitspraak aangemaakt voor meekomen. Kan iemand eens nakijken of alles hier goed is? Wordt het geluidsbestand goed weergegeven? Annabel(overleg) 16 okt 2011 11:33 (CEST)
Klinkt goed! :) Curious 16 okt 2011 13:33 (CEST)
Danke, ik heb er nog een reeks woorden gedaan en heb er nog een paar staan lokaal om op te laden. Uitspraken toevoegen, het heeft nog iets speciaal. Tongue.pngAnnabel(overleg) 16 okt 2011 21:21 (CEST)
Mogen er nog vele meer volgen! :) Curious 16 okt 2011 21:35 (CEST)
Klinkt goed. Leuk om eens wat Vlaams-Nederlands te horen in plaats van dat geroggel van boven ;) --Ooswesthoesbes 16 okt 2011 22:01 (CEST)
GGGeroGGGel? Welk GGGeroGGGel? Dit klinkt toGGG GGGewoon GGGeweldiGGG? ;) Curious 17 okt 2011 20:15 (CEST)
Laat een Amerikaan maar eens dit horen: "als een schitterend geschenk schoot een schelle schicht schichtig uit de hoge." Zijn ze meteen genezen. Jcwf 17 okt 2011 20:29 (CEST)
Ik blijf het toch knap vinden hoe sommige Noorderlingen met keel-r en harde g een woord als "geroggel" kunnen uitspreken :P --Ooswesthoesbes 17 okt 2011 21:33 (CEST)
Ja, dat vind ik ook. Daarom houd ik het maar bij een ouwerwetse tongpunt-r... 17 okt 2011 22:04 (CEST)
Ondertussen al 221 woorden bij elkaar geroggeld ... Face-wink.svg Annabel(overleg) 5 feb 2012 21:08 (CET)

[bewerken] Seelenstrip

Bestaat er een nederlands woord voor duits: Seelenstrip? Of zijn de nederlanders daarvoor te preuts ;)?
Dank jullie vooruit.
Groet, Ciciban 5 okt 2011 10:22 (CEST)

Zoiets heb ik nog nooit in het Nederlands gehoord. Maar misschien ligt dat wel aan mij. Curious 5 okt 2011 21:27 (CEST)
Ich denke, ist eine moderne Wortbildung, eher Jargon. Mal sehen, ob das Wort auch in die deutschen Wörterbücher Eingang findet. -- Cadfaell 5 okt 2011 21:57 (CEST)

Bestaat niet meer [seelenstrip.de.tc/ r] (http:// weg moeten halen :() p@io4it 8 okt 2011 04:04 (CEST)

de:Seelenstriptease
Groet, Ciciban 26 okt 2011 13:13 (CEST)

[bewerken] Italië

Er wordt blijkbaar in Italië nog afgewacht op wat er morgen in het parlement gaat gebeuren. De protesten hebben wel opgeleverd dat er een parlementslid wiki verzekerd heeft dat er een amendement komt dat wiki's positie zal vrijwaren. Jcwf 9 okt 2011 20:32 (CEST)

[bewerken] Ongebruikte categorieën

Een van de speciale pagina's op deze wiki is de pagina Speciaal:OngebruikteCategorieën. Deze geeft een overzicht van lege categorieën. Op het ogenblik van schrijven zijn dat er 73. Kan iemand eens meekijken. Zijn deze allemaal overbodig, zijn ze ontstaan of leeggeraakt door een fout in een sjabloon, kunnen er een aantal opgeruimd worden of moeten ze gewoon aangevuld worden? Annabel(overleg) 16 okt 2011 11:00 (CEST)

Zoals ik het vluchtig bekijk, geven zij goede categorieën, maar ze zijn simpelweg nog niet ingevuld. --Ooswesthoesbes 16 okt 2011 11:07 (CEST)
Merendeels zijn die categorieën wel aan te vullen, denk ik. (Enkele gedaan.) -- Curious 16 okt 2011 14:52 (CEST)
Hetzelfde is dus niet te zeggen van de ongebruikte sjablonen. Een aantal ervan zijn nog ontbrekende ISO 639-5 sjablonen, maar er zijn ook hardnekkige verwijzingen naar sjablonen die al tijden verwijderd zijn en waar ook allang niet meer naar verwezen wordt, zoals {-nl-} of {-de-}. Heeft iemand een idee hoe dat komt? Ik betwijfel dat dat is omdat de cache echt zo oud is... Meer beeheesjes? Jcwf 17 okt 2011 20:34 (CEST)
Categorie:WikiWoordenboek:Onbereikbare externe link is ooit van een botrun van me om links op te sporen naar onbereikbare pagina's. Geen idee of ik dat uiteindelijk ook gedaan heb en als het zo was, dan waren het er niet veel. Deze categorie kan weg.
De achtervoegsel cats lijken me geen nut te hebben. Verticaal klasseren in de prullenmand?
Categorie:WikiWoordenboek:Twijfel is afkomstig van {{twijfel}}. We kunnen evengoed {{weg}} gebruiken lijkt me.
Categorie:WikiWoordenboek:Weg is afkomstig van {{weg}}. De inhoud kan in de erboven liggende categorie komen (Categorie:WikiWoordenboek:Te verwijderen -> reden: overcategorisatie: nu hebben we meerdere lege of bijna lege subcategorieën).
Heeft {{Sjabloon:m/f/n/p}} nog nut? Zorgt voor de categorie Categorie:WikiWoordenboek:Ongedefinieerd geslacht.
{{nonzwak0}} geeft aanleiding tot de Categorie:Zwak werkwoord klasse 0 in het Oudnoors. (@Cadfaell:) ga je {{nonzwak0}} opnieuw gebruiken of is het sjabloon overbodig geworden? Categorie:Overgankelijk werkwoord in het Oudnoors wordt ook niet meer in een sjabloon gebruikt ....
Voor de rest zie ik niet zo direct naar welke sjablonen je/Jcwf verwijst die allang verwijderd zouden zijn.
Annabel(overleg) 17 okt 2011 22:11 (CEST)
Jcwf bedoelt denk ik deze pagina: Speciaal:GevraagdeSjablonen. Bijv. Sjabloon:nl staat daar al tijdenlang op, heeft geen verwijzingen meer, maar blijft toch maar op die Speciale pagina staan. Geen idee waarom. Sjabloon {twijfel} zou ik graag willen behouden: soms heb ik serieuze twijfel bij wat iemand heeft geschreven, maar gaat het me te ver om er een {weg} etiket op te plakken, zo stellig zou ik dat niet durven beweren. Sjabloon:m/f/n/p wordt (werd?) aangeroepen als iemand het basisstramien gebruikt, maar vergeet om het juiste geslacht in te vullen; ik heb maar een enkele keer wat woorden uit Categorie:WikiWoordenboek:Ongedefinieerd geslacht geplukt, maar het was toch wel handig. De andere categorieën/sjablonen maken me niet zo heel veel uit geloof ik. Curious 18 okt 2011 00:05 (CEST)
OK. Da's duidelijk. En wat als we wel {{twijfel}} en {{weg}} behouden, maar de pagina's van beide sjablonen laten categoriseren in dezelfde categorie Categorie:WikiWoordenboek:Te verwijderen? Annabel(overleg) 18 okt 2011 07:36 (CEST)
PS: ik heb een paar van de gevraagdesjablonen aangepakt. Er zijn er ook voor mij veel bij waarvan ik me afvraag hoe ze op die lijst komen. Annabel(overleg) 18 okt 2011 07:50 (CEST)
Een enkele is een nog openstaande contextplakker, een aantal komen van de gebruikersbladzijde van Gebruiker:Averaver, die hier geen fluit bijdraagt maar wel zonodig een stel onaangemaakte sjablonen op zijn gebruikerspagina wil hebben. Mijn vingers jeuken soms om ze maar aan te maken en er "ik ben een ...." in te zetten met iets onvriendelijks. Maar dat is natuurlijk weer niet netjes... maar is dit soort misbruik van gebruikerspagina's dat wel dan?
Jcwf 18 okt 2011 16:21 (CEST)
Ik heb de lege Noorse, Nynorske en Oudnoorse sjablonen nu angevuld. -- Cadfaell 18 okt 2011 19:11 (CEST)
Annabel, maakt me niet veel uit. Jcwf, gooi het eruit, maak die sjablonen, leef je uit, opkroppen is ook nergens goed voor! >:) (oeps, foei, wat zeg ik nu? :) ) Maar serieus, dit is een woordenboek, niet een persoonlijke website. Gebruikers kunnen niet eisen dat ze persé iets op een gebruikerspagina willen hebben. Niet bestaande sjablonen kunnen het best verwijderd worden, ja wat mij betreft ook van gebruikerspagina's. Cadfaell, allen, handig dat iedereen meehelpt om wat op te ruimen, schiet lekker op zo. :) Curious 18 okt 2011 21:18 (CEST)
Nu we toch bezig zijn: hebben deze nog nut?: Sjabloon:windstreken-kab, Sjabloon:windstreken-lat, Sjabloon:kleuren-nld, Sjabloon:lat-land-Europa, Sjabloon:huidigbestand, Sjabloon:lim-continent, Sjabloon:lim-land-Afrika, Sjabloon:lim-land-Amerika, Sjabloon:lim-land-Oceanië. Ze hebben allen nul komma geen verwijzingen... Annabel(overleg) 18 okt 2011 22:53 (CEST)
Ik los de Limburgers wel op :) --Ooswesthoesbes 19 okt 2011 09:50 (CEST)
Wow, dat ging snel! Vind je die andere sjablonen er ook niet verleidelijk uitzien, OWTB? Face-grin.svg Curious 20 okt 2011 21:55 (CEST)
Ik houd 't toch echt bij Limburgs en af en toe iets Nederlands ;) --Ooswesthoesbes 21 okt 2011 06:49 (CEST)

[bewerken] Micronesië/Micronesia

Blijkbaar is er een verschil aangezien Micronesië bij verwant staat op Micronesia. Wat is het precies? --Ooswesthoesbes 19 okt 2011 09:52 (CEST)

Nog een opmerking: Is het echt "Saint Kitts en Nevis"? --Ooswesthoesbes 19 okt 2011 10:04 (CEST)
Nog eentje: Wat is de naam van de recentelijk onafhankelijk zuidelijke deel van Soedan? --Ooswesthoesbes 19 okt 2011 10:09 (CEST)
De Taalunie heeft een pagina over de spelling van aardrijkskundige namen: [10].
  1. "De Federale Staten van Micronesia vormen één soevereine staat onder de naam 'Micronesia'. 'Micronesia' verwijst dus naar de staat en 'Micronesië' naar het gebied waar de eilanden zich bevinden." [11]
  2. Ja. [12]
  3. Blijkbaar twee spellingen: "Zuid-Soedan" en "Zuid-Sudan". [13] -- Curious 25 okt 2011 20:09 (CEST)
Dank je :)
  1. Volgens mij maken wij daar geen onderscheid in.
  2. Ok, dan zal dat wel è :)
  3. Goed :) Eigenlijk moeten we nu alle landensjablonen gaan updaten...
--Ooswesthoesbes 26 okt 2011 05:57 (CEST)
[3] Heb een aantal Afrika-sjablonen aangevuld met Zuid-Soedan. Aan de rest waag ik me niet. -- Curious 26 okt 2011 22:37 (CEST)
Goedzo :) --Ooswesthoesbes 27 okt 2011 07:11 (CEST)

[bewerken] De Wikimedia Conferentie 2011 komt eraan!

Wikimedia nederland.svg

Hallo allemaal!

Op zaterdag 5 november organiseert de Vereniging Wikimedia Nederland in Utrecht de jaarlijkse Wikimedia Conferentie Nederland!

De Wikimedia Conferentie wordt voor de vijfde maal georganiseerd en ook dit jaar hebben we weer een goed gevuld programma met diverse sprekers omtrent de thema's wiki's en Cultureel Erfgoed. Zo kun je meer te weten komen over de toekomst van gadgets voor Wikipedia, de meerwaarde van het vrijgeven van fotocollecties en kun je leren over het gebruik van sjablonen en categorieën. Aan het einde van de dag zal de prijsuitreiking van de in september georganiseerde fotowedstrijd Wiki Loves Monuments zijn, waarvoor je ook van harte bent uitgenodigd.

De conferentie vindt plaats van 9.30 tot 18.00 bij Media Plaza op Hoog-Catherijne in Utrecht (direct naast het Centraal Station!). Vanaf 15.00 uur is de conferentie vanwege de prijsuitreiking vrij toegankelijk.
Verenigingsleden krijgen bij ons uiteraard een speciale korting op de toegangsprijs. Nog geen lid? Maak dan gebruik van de mogelijkheid om je via de voorinschrijving kostenloos in te schrijven voor 2011 èn 2012!

Ga voor meer informatie naar wikimediaconferentie.nl en schrijf je in!

Tot op 5 november! Ciell 20 okt 2011 10:01 (CEST)

[bewerken] Crosswiki spammer

Hoi iedereen. Ik weet niet waar ik het anders moet zeggen, dus ik doe het daarom maar even hier. Kan iemand svp de gebruiker Allensmith lokaal voor onbepaalde tijd blokkeren? Het is een crosswiki spammer en ik heb vandaag behoorlijk wat accounts globaal gelockt (kijk naar m:Special:Log/Trijnstel en zoek op "spam-only accounts" van 20 oktober). Een aantal zijn non-sul account (deze is er één van, zie hier) en die kan ik daarom niet locken. Bedankt alvast voor jullie hulp. Met vriendelijke groet, Trijnstel 20 okt 2011 14:11 (CEST)

Uitgevoerd Uitgevoerd Jcwf 20 okt 2011 15:33 (CEST)

Bedankt voor de melding, Trijnstel! Annabel(overleg) 20 okt 2011 16:27 (CEST)

[bewerken] Terms of Use update

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

Hello,

The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 27 okt 2011 03:08 (CEST)

[bewerken] Van of uit ?

Goedendag. Ik ben franstalig en wens te weten wat goed is : "een gebouw van de 16e eeuw" of "een gebouw uit de 16e eeuw" ? Dank bij voorbaat. --Égoïté 3 nov 2011 13:01 (CET)

Cher Égoïté: persoonlijk zou ik "uit" gebruiken, maar ik ben van boven/tussen de rivieren. In het zuiden kan het best anders zijn. Jcwf 3 nov 2011 15:47 (CET)
Het is stammen uit, dus een gebouw is uit de 16e eeuw. --Ooswesthoesbes 3 nov 2011 18:47 (CET)
(@jcwf:) Als je met Antwerpen het zuiden bedoelt, ja dan is het daar ook "een gebouw uit de 16e eeuw". Face-wink.svg Annabel(overleg) 3 nov 2011 18:58 (CET) PS: leuke vraag (merci pour la question, Égoïté)

[bewerken] Paginateller

Het sjabloon {{telling}} was ooit in het leven geroepen omdat er problemen waren met de paginateller (die veel te laag was). Het idee was toen dat er zeker een link op een pagina moest voorkomen om meegeteld te worden. Nu heb ik dit sjabloon altijd een rare constructie. Daarom heb ik de afgelopen dagen al het voorkomen van het sjabloon weggehaald van pagina's waar nog andere links op stonden.

Het lijkt erop dat de definitie van de paginateller veranderd is sinds de invoering van {{telling}}. Door wat te spelen met zoekopdrachten op de wiki, ben ik tot de vaststelling gekomen dat ook het voorkomen van een sjabloon leidt tot het meetellen van een pagina op de paginateller, als het sjabloon een link legt. Een voorbeeld van zo'n veelgebruikt sjabloon dat de teller verhoogt is {{=nld=}}, omdat {{=nld=}} een link legt naar de pagina Nederlands. Dus, om een lang verhaal wat in te korten, blijkt dat het sjabloon {{telling}} overbodig geworden is. Het tijdelijk verwijderen van het sjabloon geeft geen daling van het aantal pagina's op de teller. De reden is dat elke echte pagina op deze wiki wel een taalkopje bevat (de =xxx= sjablonen). Ik stel dan ook voor om 1) het sjabloon niet meer te gebruiken, 2) alle ingangen naar het sjabloon (nog zo'n 25000 op dit ogenblik) weg te halen en 3) nadien {{telling}} te verwijderen.

Annabel(overleg) 3 nov 2011 23:18 (CET)

PS: deze "nieuwe" definitie van wat een artikel is, zal ik dan ook gaan gebruiken voor mijn onzinpaginazoeker die op de verwijderlijst gelinkt staat

Dat zou wel fijn zijn als we van dat sjabloon verlost zouden worden. Wel een kleine opmerking over "Het tijdelijk verwijderen van het sjabloon geeft geen daling van het aantal pagina's op de teller.": ik heb eerder ervaren dat wijzigingen aan een sjabloon meestal niet direct merkbaar zijn op pagina's, vooral bij sjablonen die veelvuldig gebruikt worden. Zo heb ik in het verleden wel eens de foute conclusie getrokken dat wijzigingen in een sjabloon geen effect hadden, terwijl het systeem nog bezig was om de sjabloonwijziging te verwerken... :S Als je helemaal zeker wil zijn, zou je misschien de test met verwijdering van Sjabloon:telling veel langer kunnen laten duren... Curious 4 nov 2011 00:06 (CET)
Dat probleem met vertraging bij wijzigingen van een sjabloon lijkt ook grotendeels opgelost te zijn (heb ik gemerkt de laatste weken). Alleszins, ik heb het ook onafhankelijk van de verwijdering bekeken met een paar zoekopdrachten op de wiki. Zowat alle pagina's waarop {{telling}} gebruikt wordt, blijken namelijk nog links (al dan niet via een sjabloon) te bevatting naar een andere pagina dan telling. In mensentaal, alle, zoniet bijna alle, pagina's blijken al opgenomen te zijn in de paginateller als het sjabloon {{telling}} weggehaald wordt. Annabel(overleg) 4 nov 2011 13:31 (CET)
Ik ben begonnen met het weghalen van {{telling|[[telling]]}}. Dit zal wel enkele dagen duren. Ter info, de paginateller op het ogenblik van schrijven is 131.703. Annabel(overleg) 6 nov 2011 19:53 (CET)
Ah, prima. :) Curious 9 nov 2011 23:40 (CET)
Alles is nu afgerond. Het sjabloon is verwijderd. Annabel(overleg) 10 nov 2011 07:23 (CET)

[bewerken] Taalverloedering der lidwoorden

Moet het nog gezegd worden dat het taalgevoel erop achteruit gaat en dat aandacht voor het gebruik van het op zijn plaats is?: [14] Annabel(overleg) 4 nov 2011 13:33 (CET)

Dalk kan ons beter "die" en "dit" gebruik? Of moet dit nog gesê word dat die taalgevoel agteruitgaan en dat aandag vir die gebruik van "die" op sy plek is? Face-wink.svg Jcwf 4 nov 2011 17:02 (CET)
En nee, ik denk niet dat de Standaard gelijk heeft. De vorming van het verkleinwoord is veel te productief om "het" uit te laten sterven. Misschien dat we wel een situatie krijgen dat "het" gereserveerd wordt voor verkleinwoorden. De paard en het paardje, bijvoorbeeld. Jcwf 4 nov 2011 17:05 (CET)
Lijkt me sterk. En daarbij, als we de Limburger volgen had het al een eeuw geleden moeten gebeuren: de filter, de café, de departement, de raam, de journaal. --Ooswesthoesbes 4 nov 2011 17:43 (CET)
Ik ben erg blij dat jullie er ook zo over denken. Overigens merk ik wel meermaals een verschil in het gebruik van de/het in de lage landen, zoals OWTB hier eigenlijk treffend illustreert. Mijn collega's op het werk vielen achterover dat men in Nederland (neem ik toch aan) het filter gebruikt in plaats van de filter. Ikzelf heb ook nooit iets anders gebruikt dan de filter. Annabel(overleg) 4 nov 2011 20:08 (CET)
Het filter voor mij. De filter klinkt Frans voor mij. oeps Duits heeft trouwens ook beide. Jcwf 4 nov 2011 21:27 (CET)
Limburgers zijn er logischer in: le blijft mannelijk en la vrouwelijk. De constructie le naar onzijdig is het in het Noorden. --Ooswesthoesbes 5 nov 2011 09:09 (CET)
Vanuit het Frans is dat misschien wel logisch, maar het Latijn had filtrum en dat was toch echt onzijdig.Jcwf 5 nov 2011 14:57 (CET)
Inderdaad, maar niet alle mannelijke http://nl.wiktionary.org/w/index.php?title=WikiWoordenboek:De_Kroeg&action=edit&section=17Franse woorden waren vroeger onzijdig in het Latijn en de woorden zijn direct uit het Frans, niet direct uit het Latijn :) --Ooswesthoesbes 5 nov 2011 18:46 (CET)
Dat laatste gaat voorbij aan de grote invloed van de latinisten in de Republiek: die zullen al gauw gekeken hebben hoe dat in het Latijn ook al weer was en het woord her-ontleend aan het Latijn. Jcwf 6 nov 2011 22:11 (CET)
Bij mijn weten is de regel redelijk solide: le -> onzijdig, behalve als het een mannelijk persoon is (de acteur). HHelaas is mijn kennis van het Latijn te brokkelig om hier echt iets zinnigs over te zeggen. --Ooswesthoesbes 7 nov 2011 06:12 (CET)
Echt veel structuur zit daar volgens mij niet in: de automobiel, enz. In de spreektaal gebruiken wij hier (Antwerpen en omstreken) altijd "de filter". Dat zal wel Franse invloed zijn. In Nederland is dat Frans nogal indirect ingevoerd, dus is het gevoel voor de Franse geslachten logischerwijs minder sterk. Latijnse invloed kan misschien wel meespelen, maar ik weet niet hoe sterk de invloed daarvan op de spreektaal zou zijn. Franse dingen (letterlijk: voorwerpen) durven - ongeacht hun geslacht in de brontaal - in het Nederlands wel eens onzijdig te zijn, volgens Van Marle (verwijzing hier) omdat zo duidelijk is dat het om vreemde woorden gaat. Wikibelgiaan 7 nov 2011 12:03 (CET)
Lijkt vreemd, Engelse woorden krijgen immers meestal mannelijk: de computer, de lift, de stand, de socialworker en af en toe een "klankverwant", zoals het keyboard (vgl: het bord). --Ooswesthoesbes 7 nov 2011 20:00 (CET)

[bewerken] Sequentie

Het woord sequentie ontbreekt nog in het WikiWoordenboek. Het zou handig zijn dit woord te hebben om het te kunnen linken op de doorverwijspagina http://nl.wikipedia.org/wiki/Sequentie. Smile4ever 13 nov 2011 09:11 (CET)

sequens, sequentie, sequentieel. --Ooswesthoesbes 13 nov 2011 09:24 (CET)

[bewerken] Woordgroepen die samen anders zijn

Ik zit al een tijdje in het haar over woordgroepen die los anders uitgesproken worden als vast. Een goed voorbeeld is "op een gegeven moment". Los zijn deze woorden: /ɔp/, /eːn/, /ɣə.ˈɣeː.və(n)/ en /mo.ˈmɛnt/, maar vast is het /ˌɔ.mə.ˈɣeː.(mə.)mənt/. Bij dingen als "op+de=oppe" is dit in principe niet echt belangrijk, omdat het een regelmatige klankverandering betreft, maar "op een gegeven moment" is dat niet. Vertalingtechnisch geeft dit met het Limburgs, waar deze woorden vaak uitspraakgericht geschreven staan, problemen. Zo schrijft men ómmegaementj. Mijn vraag luidt feitelijk: "Is een woordgroep als "op een gegeven moment" goed genoeg voor een eigen pagina of niet?" --Ooswesthoesbes 15 nov 2011 13:50 (CET)

[bewerken] etymologie

Ik heb opgemerkt dat er voor veel lemma's nog geen informatie over de etymologie staat, dus zal ik er een paar toe proberen te voegen. Mijn eerste vraag is hoeveel informatie moet er aangeven worden? Is het alleen maar nodig om het Middel- en Oudnederlandse woord aan te geven, of moet er daar mee bij? En zouden verwante woorden in andere talen vermeldt moeten worden, en zo ja, ook hun geschiedenis (Nieuw- Middel- Oudhoogduits enz.?) En wat te doen met het Proto-Germaans en Proto-Indo-Europees? En dan komt de lay-out er nog bij, want al deze informatie op één lijn naast elkaar zal er wel verwarrend uitzien. Is er hiervoor een tabel misschien?--Megaman en m 21 nov 2011 15:08 (CET)

Er is niet echt teen vast formaat voor omdat de beschikbare informatie nogal varieert. Er zijn wel een aantal woorden wat beter uitgewerkt. Je kunt ze denk ik het best vinden in Categorie:Erfwoord in het Nederlands Jcwf 21 nov 2011 14:56 (CET)

Ah oké. Ik zal dat dan maar gebruiken, het is alvast beter dan normale tekst.--Megaman en m 21 nov 2011 15:08 (CET)

Nou, als je iets passenders weet te bedenken horen we dat graag, lijkt me. Het is een nog niet zo erg ontwikkelde zaak. Deels omdat het nogal wisselt wat je ervan zeggen kunt of erover vinden kunt. Deels ook omdat er veel woorden zijn die afgeleid of samengesteld zijn. Het is dan meestal handiger om de opbouw te tonen en de historische etymologie van de delen om de pagina te zetten van die delen. Jcwf 22 nov 2011 00:23 (CET)

Wel veelvoorkomende woorden zijn meestal niet samengesteld, en daarmee ga ik beginnen. Als het woord wel samengesteld is zou het wel beter zijn om alleen de individuele morfemen te weergeven. Het zou wel mooi zijn als de tabel uitklapbaar is, want het neemt wel vrij veel plaats op.--Megaman en m 22 nov 2011 07:14 (CET)

[bewerken] Vragen over tabellen voor vervoeging en verbuiging, gereconstrueerde talen

Nummering ( [1], [2], [3] ) ingevoegd. -- Curious 7 dec 2011 23:52 (CET)

Hoi iedereen! Ik ben al een tijdje actief op de Engelse Wiktionary, en ik ben daardoor bekend met de regels en manier van werken die daar geldt. Dat is hier natuurlijk anders en ik probeer daar zoveel mogelijk op te letten, maar er zijn een paar dingen die me nog niet helemaal duidelijk zijn.

[1] Allereerst heb ik wel gezien dat vervoegingstabellen wel mogen, maar alleen op een aparte deelpagina en niet op de hoofdpagina zelf. Maar wat moet er gebeuren als er van verschillende talen verschillende vervoegingen zijn? Bijvoorbeeld het woord cantar. Daar staan nu vier talen, die elk een eigen vervoegingstabel zouden kunnen hebben. Worden die allemaal op cantar/vervoeging geplaatst en zo ja, hoe worden de talen van elkaar onderscheiden? Moeten de tabellen voor elke taal er ook hetzelfde (ongeveer) uitzien? En daarnaast staan er nog kleine tabelletjes naast de woorden zelf; welke vormen zijn het meest geschikt voor zulke tabelletjes?

[2] Op de Engelse Wiktionary word veel gebruik gemaakt van automatische programma's (bots) die pagina's genereren voor woorden die geen hoofdwoord zijn, maar een vorm van een ander woord. Bij het bovengenoemde cantar zou zo'n bot bijvoorbeeld in het Catalaans de vormen canto, cantes, canta, cantem enzovoorts genereren, met bijbehorende definities. Zijn zulke bots hier ook toegestaan en welke regels gelden daar dan voor?

[3] Tenslotte vraag ik me nog af hoe hier wordt omgegaan met gereconstrueerde talen. Op Wiktionary worden zulke woorden in een appendix geplaatst, zoals het Oergermaans en:Appendix:Proto-Germanic/hundaz. Mag dat ook bij WikiWoordenboek en welke regels voor de bronnen en naamgeving gelden er dan? Mogen de gereconstrueerde woorden die op Wiktionary staan hier zomaar worden overgenomen? —CodeCat 7 dec 2011 13:44 (CET)

Hoi CodeCat. Dat zijn een stel goede vragen! En grotendeels hebben we er nog geen afspraken over denk ik...
Ik heb maar nummertjes toegevoegd en subkopjes aangemaakt om elk van je vragen tot zijn recht te laten komen, hopelijk vind je dat niet erg. Curious 7 dec 2011 23:52 (CET)

[bewerken] [1] Vervoegingstabellen

In principe komen die vier talen allemaal op deelpagina cantar/vervoeging. Tenminste, dat hebben we tot nog toe zo gedaan. Tot dusver kwam het denk ik maar een enkele keer voor dat er twee talen op de vervoegingspagina stonden, meestal staat er maar 1 taal. Maar goed, dat zal wel veranderen... Vooral nu met Spaans en Catalaans. :)

Ter onderscheid zou bijv. het hoofdtaalsjabloon zoals {{=spa=}}, {{=cat=}}, toegevoegd kunnen worden boven de vervoegingstabel. Het is dan wel nodig de hoofdtaalsjablonen aan te passen om te voorkomen dat deze vervoegingspagina's terecht komen tussen de gewone woorden in bijv. Categorie:Woorden in het Catalaans. Maar er zijn vast ook andere oplossingen te bedenken.

De kleur van de tabellen zou ik wel steeds hetzelfde houden (anders wordt het zo'n bonte boel), maar inhoudelijk is elke taal weer anders en kom je waarschijnlijk uit op verschillende modellen voor verschillende talen.

De kleine tabelletjes naast de woorden zelf: als er stamtijden bestaan, dan graag de stamtijden (zoals bijv. in het Nederlands). Als er geen stamtijden zijn, dan zou ik de meest gebruikte tijden nemen; het zal vast per taal verschillend zijn... (maar waarschijnlijk kom je uit op zoiets als: tegenwoordige tijd, verleden tijd, toekomende tijd of iets dergelijks.) -- Curious 7 dec 2011 23:52 (CET)

In plaats van {{=spa=}}, {{=cat=}} zou je bijvoorbeeld =={{cat}}== kunnen gebruiken. Jcwf 8 dec 2011 01:07 (CET)
Wat bedoel je precies met stamtijden? Ik denk zelf dat het handig is als er zoveel vormen staan dat een gebruiker makkelijk kan raden wat de andere vormen zijn, zonder naar een tabel te hoeven kijken. Maar dat is voor het Catalaans niet altijd even makkelijk omdat er zoveel onregelmatige werkwoorden zijn. De tegenwoordige en onvoltooid verleden tijd en het voltooid deelwoord zouden er dan minstens moeten staan denk ik, dat zou de grootste onregelmatigheden wel opvangen. —CodeCat 8 dec 2011 01:16 (CET)
Stamtijden zijn gedefinieerd als de kleinste groep vormen waaruit -indien men de regels kent- alle vormen van een (anderszins regelmatig) werkwoord geconstrueerd kunnen worden. In het Nederlands zijn dat er drie, in het Oudgrieks bijvoorbeeld 6, Latijn had er geloof ik 4, in het Frans dacht ik dat er 5 zijn maar dat is erg lang geleden voor mij. Voor cat of spa zou ik het echt niet weten.
Een van de redenen waarom we hier mee zijn gaan werken is dat het weergeven van alle vormen vaak een onbeholpen grote tabel oplevert, terwijl een selectie van vormen zal altijd een willekeurige selectie zijn -waar je heerlijk ruzie over kunt maken dus-, behalve de minimale (dwz de stamtijden). Op het Engelse net hebben ze dit probleem omzeild met uitklapboxen. Hier is in het verleden ooit besloten dat die bij verstel openstaan in plaats van dicht omdat er bezoekers waren die niet in de gaten hadden dat er ook nog nuttige info in de dichte uitklappen stond.
Een andere reden om stamtijden te vermelden is dat het gewoon handige hulpmiddelen zijn bij het leren van een taal, zeker als de werkwoorden vreselijk veel vormen hebben, zoals bij het Oudgrieks. Jcwf 8 dec 2011 04:37 (CET)
P.S. Voor het Spaans schijnen er drie te zijn.
Voor het Catalaans zouden het in principe ook die drie kunnen zijn. De 'passat' wordt echter niet zoveel gebruikt in het Catalaans, of althans niet door het werkwoord te verbuigen, maar met een hulpwerkwoord. Daarom lijkt het me handiger om de onvoltooid verleden tijd (imperfet) als tweede vorm te nemen. Voor regelmatige werkwoorden is die weliswaar voorspelbaar aan de hand van de infinitief, maar voor een aantal onregelmatige niet altijd. Daarnaast is de aanvoegende wijs van onregelmatige werkwoorden in het Catalaans ook soms moeilijk te voorspellen. Voor een vollediger overzicht kun je kijken op en:Appendix:Catalan verbs. —CodeCat 8 dec 2011 11:28 (CET)
Ik heb nu cantar aangepast en een tabel toegevoegd op cantar/vervoeging. Het is niet echt heel overzichtelijk, en dit probleem wordt natuurlijk erger als de andere Romaanse talen er ook nog bij komen. Meerdere tabellen op een pagina kan wel, maar is het niet beter om voor elke taal een aparte deelpagina te maken? Dan zou de Catalaanse vervoeging op cantar/vervoeging/Catalaans verschijnen, de Spaanse op cantar/vervoeging/Spaans enzovoorts. —CodeCat 8 dec 2011 14:18 (CET)
Ik heb nog een vraagje. Op Wiktionary worden alle sjablonen die voor een taal gebruikt worden apart gegroepeerd, zoals in en:Category:Dutch templates. Op WikiWoordenboek vind ik alleen Categorie:Werkwoordsjablonen, zonder onderverdeling naar taal. Ik kan me voorstellen dat dat op den duur erg onoverzichtelijk gaat worden, zeker omdat de naamgeving niet altijd consistent is voor zover ik kan zien... —CodeCat 8 dec 2011 13:34 (CET)
Welke Catalaanse werkwoordstijden het meest geschikt zijn voor in het tabelletje zou je denk ik het best zelf kunnen beoordelen (ik kan er in ieder geval niks zinnigs over zeggen :) ). Het hoeft ook niet bij 3 tijden te blijven, je zou er ook meer kunnen noemen, mocht je dat nodig vinden.
Ik twijfel over aparte subpagina's (zoals cantar/vervoeging/Catalaans, cantar/vervoeging/Spaans) voor de vervoegingen. Dat is een grote wijziging van hoe we nu werken, en het zal (op de lange termijn) ook een heleboel extra pagina's in de hoofdnaamruimte opleveren. Ik weet niet of we daaraan moeten beginnen. Het valt nu nog wel te overzien op pagina's als cantar/vervoeging, voorlopig slechts Spaans en Catalaans. Een groter probleem worden waarschijnlijk de gewone pagina's in de hoofdnaamruimte, daar komen steeds meer talen per pagina, en per taal komt er steeds meer informatie, leidend tot overvolle pagina's. Daar zal op den duur ook een oplossing voor moeten komen, misschien wel in de vorm van zoiets als de Tabbed Languages van Yair Rand op en.wikt. Het probleem van ".../vervoeging" geldt dus evengoed voor de gewone pagina's. Voorlopig zou ik het daarom denk ik houden bij de oplossing van Jcwf, en =={{cat}}== & =={{spa}}== boven de vervoegingstabellen toevoegen.
De sjablonen categoriseren per taal vind ik een goed idee. Zo zal beter zichtbaar zijn welke sjablonen beschikbaar zijn voor een bepaalde taal en via interwiki's kan er bijv. ook makkelijker bij de buren sjablonen bekeken/vergeleken/overgenomen worden. -- Curious 9 dec 2011 23:41 (CET)
Bedankt dat je mijn vragen hebt beantwoord Curious. Het probleem dat er veel talen op een pagina staan is inderdaad veel groter op de Engelse Wiktionary, maar ik vind de oplossing die ze hebben gekozen niet zo handig. Met Javascript vermijd je namelijk niet dat de pagina's te lang worden, je moet immers eerst de hele pagina in je browser laden voordat het script de verdeling in talen kan toepassen. Datzelfde probleem treedt daar ook op bij vervoegingstabellen. Daarnaast werkt het helemaal niet als Javascript is uitgeschakeld. Ik zou dus zelf willen voorstellen om de talen elk een aparte deelpagina te geven, ongeveer zoals ik al voorstelde bij de vervoegingstabellen. Bijvoorbeeld cantar/Spaans of cantar/es. Wat er dan op cantar zelf zou moeten staan weet ik niet, misschien dat daar een script gebruikt kan worden om een lijstje van beschikbare talen weer te geven? Ik begrijp dat dit een heel grote verandering is, maar het heeft wel veel voordelen, en we hebben op het Nederlandse WikiWoordenboek wel het voordeel dat er minder materiaal is om aan te passen. —CodeCat 10 dec 2011 16:19 (CET)

[bewerken] [2] Bots

Voor het Nederlands hebben we wel bots ingezet, voor andere talen bij mijn weten nog niet. Ik zie geen bezwaar voor de botmatige aanmaak van andere talen. Als woorden zoals canto, cantes, canta etc. worden aangemaakt, zou het wel fijn zijn als het hoofdwoord cantar ook daadwerkelijk bestaat (wat in dit geval zo is :) ) Als het hoofdwoord nog niet bestaat, dan liever ook geen woordvormen als canto. Daarnaast zou handig zijn als de bot een sjabloon plaatst (i.p.v. platte tekst), zodat evt. veranderingen achteraf simpel via dat sjabloon kunnen. -- Curious 7 dec 2011 23:52 (CET)

Zo zou het inderdaad ook wel werken. Ik heb al een bot voor Wiktionary, en die gebruikt de informatie in de sjablonen die de vervoegingstabellen aanmaken. Hoe dan ook moet die tabel dus eerst bestaan, en dat betekent dus dat het hoofdwoord ook altijd bestaat. —CodeCat 8 dec 2011 01:05 (CET)
Inderdaad, op li.wikt is ook veel gebruik gemaakt van bots om de oude, ongeordende site te vervangen door de huidige en dat ging ook goed, dus ik zie geen reden om het hier niet ook te doen om nieuwe bestanden aan te maken. --Ooswesthoesbes 8 dec 2011 09:18 (CET)

[bewerken] [3] Gereconstrueerde talen

We hebben geen Appendix naamruimte, maar volgens mij is het te overwegen om die toch maar aan te vragen. Het lijkt me goed om onderlinge werkafspraken (WikiWoordenboek naamruimte) te scheiden van aanvullende informatie voor lezers (Appendix naamruimte).

Om recht te doen aan de auteurs van die pagina's zou het misschien beter zijn om die pagina's te importeren i.p.v. de tekst te kopiëren. -- Curious 7 dec 2011 23:52 (CET)

Op Wiktionary gaan er ideeën rond om de naamruimte voor gereconstrueerde talen juist af te schaffen, en ze in de hoofdnaamruimte te plaatsen. Dat is nog niet definitief en het ziet er ook niet naar uit dat het gaat veranderen, maar omdat hier nog geen afspraak is kunnen we meteen kijken wat het beste werkt. —CodeCat 8 dec 2011 01:03 (CET)
Er zijn tot dusver een handvol woorden in ine of gem, en gewoon in de hoofdruimte, maar wel met een sterretje. Erg ontwikkeld is ons formaat op dat punt dus niet. Wat mij betreft mag het best in de hoofdruimte blijven als er maar duidelijk is dat de een het best anders kan reconstrueren dan de ander. Ik weet gewoon niet genoeg van die materie af om dat zinnig aan te geven. Er ligt dus een schone taak voor je CodeCat! Welkom aan boord! Jcwf 8 dec 2011 01:12 (CET)

[bewerken] Angolaan/Angolees

Hoi, ik probeer demoniemen te genereren. Nu vraag ik me af of een inwoner van Angola een Angolaan [15] of een Angolees [16] heet. Of beide, net als Birmaan/Birmees? - Difool 13 dec 2011 23:20 (CET)

Angolees lijkt mij zelf waarschijnlijker, maar dat komt misschien omdat het lijkt op Congolees. —CodeCat 14 dec 2011 00:16 (CET)
Hmmf, de Taalunie weer eens dus. Google geeft +/- 1040 voor Angolanen en 30.000 voor Angolezen. De sprekers van onze taal zijn het dus grotendeels met je eens CodeCat. Misschien beide vermelden met een -note- dat Angolezen gebruikelijker is? Jcwf 14 dec 2011 03:23 (CET)

[bewerken] nl.Wikipedia over het miljoen

Een heuglijk feit waarmee we onze collega's van nl.wiki natuurlijke van harte feliciteren!

Uit de begintijd van nl.wiki kan ik me nog veel 'bijdragen' herinneren in de trant van: "Belachelijk om dit in het Nederlands te doen! Dat wordt noooit wat! Blijkbaar lopen dat soort lieden nog steeds rond en gaan ze nu trachten via de Engelse wiki af te dwingen dat alles een vertaling uit het Engels moet zijn

Uiteraard heeft de gebruiker die dit fraais voorstelt zelf nog nooit ene klap uitgevoerd... Jcwf 17 dec 2011 22:07 (CET)

[bewerken] Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants

Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

  • Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
  • Do you want to improve retention of our existing editors?
  • Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?

The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.

Thanks!

--Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation 22 dec 2011 03:58 (CET)

Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)

[bewerken] murw

Ik vraag me op het moment af hoe dit woord wordt uitgesproken. Ik weet dat veel mensen van de -w een -f maken en dus /mʏrf/ zeggen, maar hoe zit het met de verbogen vorm 'murwe', waar de w niet meer aan het eind staat? Wordt er dan wel /mʏrʋə/ gezegd of toch /mʏrvə/ naar analogie van de onverbogen vorm? En hoe zit het met het afgeleide werkwoord vermurwen? —CodeCat 23 dec 2011 16:18 (CET)

Hangt van de regio af. In Limburg zegt men traditioneel /mʏrw/ /vɛrˈmʏrwə(n)/, maar dit wordt minder, net als /ɛrwt/ :) In het noorden zegt mijn volgens mij /mʏrf/ /mʏrvə/ (of /mʏrfə/ in sommige dialecten) en /və(r)ˈmʏrvə/. --Ooswesthoesbes 23 dec 2011 16:21 (CET)
Ik denk dat het vooral afhangt van de uitspraak van de w, of die bilabiaal is of labiodentaal. Ik spreek zelf de w eigenlijk wisselend als allebei uit (de bilabiale w is meer Brabants, de labiodentale meer Standaardnederlands). Heeft het Limburgs een bilabiale w? —CodeCat 23 dec 2011 16:25 (CET)
Het is eigelijk zelfs ingewikkelder. Er zijn niet twee vormen w in het Nederlands maar drie. In het Noorden heeft men labiodentaal: ʋ. Brabant, Vlaanderen, West- en Noord-Limburg en Maastricht hebben de bilabiaal approximant: β̞. Suriname, Midden-Limburg ten oosten van de Maas, Maaskant en Parkstad hebben de labio-velare approximant: w (zoals in het Engels: "witch"). Ik weet niet precies of het ermee samenhangt. Zelf denk ik dat het komt doordat Limburgs altijd al meer naar de spelling uitspreken ("gëwoon" i.p.v. Noord-Nederlands "ghõw"). Hoe het precies in Brabant zit kan ik niet veel over vertellen. --Ooswesthoesbes 23 dec 2011 16:32 (CET)

[bewerken] Feestdagen

De beste wensen!

Fijne feestdagen & (alvast) een gelukkig nieuwjaar allemaal! -- Curious 26 dec 2011 13:20 (CET)

[bewerken] Categorieën zonder interwiki

Hallo allen, Ik heb afgelopen middag een botrun gedaan en aan alle categorieën die geen interwiki hebben (in het Duits, Engels, Frans of Portugees) het sjabloon:Geen interwiki toegevoegd die de categorieën aan Categorie:WikiWoordenboek:Categorie zonder interwiki-link toevoegt. Het zou mooi zijn als we meer categorieën weten te koppelen aan de categorieën hiervoor op de anderstalige Wiktionaries. Groetjes - Romaine 9 jan 2012 02:12 (CET)

[bewerken] Sjablonen met infobox-code

Niet al te lang geleden bleek dat de nieuwste versie van Firefox last geeft door het tonen van zwarte tabelcelranden, terwijl er grijze bedoeld werden. Daartoe werd in de MediaWiki:Common.css code gezet zodat dit probleem verholpen kon worden als we overal een class gebruiken in tabellen, in plaats van de code zelf voor de opmaak (die niet altijd goed werkt). Vandaag heb ik alle sjablonen nagelopen op het gebruik van bgcolor="#FFFFE0". Vrijwel alle sjablonen waarin nog deze bgcolor rechtstreeks werd ingevoegd heb ik omgebouwd. Overal zou het er nu dus zo kraakhelder moeten uitzien zoals op bv Sjabloon:-nlnoun-. In plaats van bgcolor gebruiken we voortaan overal een class:

  • {| class="infoboxlinks" -> voor een tabel die tegen de linker kantlijn wordt uitgelijnd.
  • {| class="infobox" -> voor een tabel die tegen de rechter kantlijn wordt uitgelijnd.
  • | class="infoboxrijhoofding" | -> voor het geven van de lichtgele achtergrondkleur aan een cel.

Gebruik voor kopcellen in een tabel slechts ! zonder een class. Zie Sjabloon:-nlnoun- als voorbeeld: daar zijn enkelvoud en meervoud de kopcellen (vette tekst) en naamwoord en verkleinwoord de cellen met een lichtgele achtergrond (niet-vette tekst).

Zou mooi zijn als we dit zo in stand kunnen houden. PS: Annabel: mooi werk voor het instellen van deze code! :-) Romaine 10 jan 2012 18:47 (CET)

En alle categorieën heb ik hierop vandaag nagelopen en hierop aangepast. Romaine 11 jan 2012 16:19 (CET)
Top! Toen ik de bewuste opmaakcodes introduceerde, merkte ik dat de opmaak nog niet altijd uniform was. Sommige rij- en kolomhoofdingen waren cursief. Heb je zo'n trends ook waargenomen? Kunnen we deze nog uniformiseren? (dus de wiki-accentjes voor cursieve tekst weghalen) Annabel(overleg) 12 jan 2012 17:25 (CET)
Daar heb ik niet echt op gelet. Ik herinner me wel enkele kolom- en rijhoofden die cursief waren, maar echt consistentie was daar niet in zover ik bemerkt heb. Misschien is het handig er voor te zorgen dat er voor iedere onderwerpengroep van sjablonen het minstens gelijkgetrokken wordt, maar dit is veel lastiger op te zoeken omdat een kleurcode eenvoudiger te vinden is. Ik denk dat we daar in ieder geval niet te veel tijd moeten steken, tenzij het automatisch kan. Groetjes - Romaine 13 jan 2012 10:49 (CET)
Veel tijd mag het ook niet kosten als er iets gedaan wordt. Het enige waar ik aan denk, is een vervanging met reguliere expressies die 'tjes weghaalt in tabellen. Annabel(overleg) 13 jan 2012 17:13 (CET)
  • Done Done: Alle pagina's in de WikiWoordenboek-naamruimte heb ik hier ook op nagelopen. Romaine 4 feb 2012 01:36 (CET)

[bewerken] Woordenboekingangen met sjabloon zonder ingevulde taal

Ik denk dat het zinvol is om aan de kopje-sjablonen adjc, adverb, name en noun altijd een taalcode mee te geven, omdat op die manier artikelen worden toegevoegd aan een categorie voor bijvoorbeeld een werkwoord. Ten behoeve daarvan heb ik de Categorie:WikiWoordenboek:Pagina's met sjabloon zonder ingevulde taal aangemaakt die automatisch via deze drie sjablonen wordt ingevoegd. Groetjes - Romaine 13 jan 2012 11:34 (CET)

Momenteel 82.942 items die nog een taal behoeven. Bot loopt om dat in te vullen. Romaine 13 jan 2012 11:59 (CET)

Bei Deklinationsformen und Konjugationsformen (verbuigingsvormen) haben wir bisher bei der Kopfschablone kein ISO-Kürzel zugsetzt, damit KEINE Zuordnung zu den Categorien für Verben und Substantive erfolgt. Diese Zuordnung erfolgt normalerweise durch die Verbuigingssjablone und nur wenn diese fehlt durch die Kopfschablone. Die betreffenden Wortartkategorien werden riesig und sehr unübersichtlich, wenn alle verbuigingsvormen erfasst werden. Nach meiner Meinung ist dieser Weg nicht sinnvoll. Die Verbuigingsformen sollten nach meiner Meinung weiterhin nicht in den Wortkategorien erfasst werden. -- Cadfaell 13 jan 2012 12:25 (CET)

Ik probeer te snappen wat je bedoelt. Heb je een voorbeeld van een artikel van wat je liever niet in de categorie van woordsoort naar taal terecht ziet komen? Bedoel je dan bv een meervoudsvorm zoals afschaffingen? Romaine 13 jan 2012 12:38 (CET)

Alle deze zelfstandige naamwoorden zijn niet in de categorie van de zelfstandige naamwoorden en alle deze werkwoorden zijn gewild niet in de categorie van de werkwoorden geregistreerd, bijv. aanwezigen of aanbakkend. -- Cadfaell 13 jan 2012 12:59 (CET)

Mmm, daar had ik niet bij stilgestaan (al had ik die tot op heden overgeslagen). Dan heeft dat dus ook betrekking op Categorie:Bijvoeglijk-naamwoordsvorm in het Nederlands? Romaine 13 jan 2012 13:11 (CET)
Zou het misschien werken om aparte sjablonen voor niet-lemma's te hebben? —CodeCat 13 jan 2012 13:14 (CET)
Wat bedoel je precies met "niet-lemma's"? Kun je een voorbeeld geven eventueel? Romaine 13 jan 2012 13:19 (CET)
Ik bedoel woorden die een verbogen of vervoegde vorm van een ander woord zijn. In het Nederlands dus werkwoordsvormen (die geen infinitief zijn), de verbogen vorm, partitief en trappen van vergelijking van een bijvoeglijk naamwoord, en van een zelfstandig naamwoord de meervoudsvorm en eventueel ook het verkleinwoord (hoewel verkleinwoorden ook een soort lemma zijn omdat ze een eigen geslacht hebben, en soms is er niet eens een basiswoord). —CodeCat 14 jan 2012 13:47 (CET)
Ter verduidelijking: als ik een Russisch lemma als молодец aanmaak zet ik er in de regel ook een blok met naamvallen op mbv {{-runoun1-}} en dan komt het woord dus in categorie:Zelfstandig naamwoord in het Russisch te staan. Is het je bedoeling dat je dan alsnog {{-noun-|rus}} schrijft? Kan, hoor. De cat komt er toch maar een keer op te staan, maar het is wat overbodig. We zouden natuurlijk ook de cats uit de bloksjablonen kunnen halen. Zeg maar. Jcwf 14 jan 2012 22:09 (CET)
Ja, dat staat hieronder bij Voorstel 1: woordsoort-sjablonen. De reden hiervoor is dat op die manier deze sjablonen gekoppeld worden aan een taal en wat er voor zorgt dat overal waar een dergelijk sjabloon is ingevoegd de pagina in een taalspecifieke woordsoort-categorie terecht komt. Bij een deel van de woordenboekingangen wordt dit al gedaan door middel van bv -runoun1-, maar dat is lang niet overal het geval. Een dubbele categorie op een woordenboekingang is niet erg, de software corrigeert dat vanzelf, maar een ontbrekende categorie niet, daar moeten we zelf voor zorgen, wat kan door overal een taalcode in te voegen (eventueel met nocat). Groetjes - Romaine 14 jan 2012 23:50 (CET)
Persoonlijke instellingen
Naamruimten

Varianten
Handelingen
Navigatie
Informatie
Zusterprojecten
Hulpmiddelen