Overleg gebruiker:Jcwf/archief4

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit WikiWoordenboek

Waalse wiktionary[bewerken]

OK om de waals woordenboek project naar een waalse wiktionary project te zenden. Maar het zou automatisch gemaakt worden. Kan u dat organiseren, misschien met Deze spaanse Wiki gebruiker ?

Dank u.

Lucyin 21 jan 2009 13:06 (CET)[reageer]

Dank u voor help in {{t+ sjabloon voor engels in Waalse Wiki.

--Lucyin 23 mei 2010 19:38 (CEST)[reageer]

Goeiendag.

I versta niet de "__NOEDITSECTION__" van Modele:%3D%3DSi. Boven de text produceert het dubbel "interval".

Lucyin 6 jun 2010 23:46 (CEST)[reageer]

Hoi Jcwf,

Heb je die pagina's nog echt nodig? Het is namelijk veel werk om steeds met een hernoeming alle pagina's over ISO te wijzigen voor iedere gebruiker. Als je ze niet meer nodig hebt, zou je ze dan voor het gemak willen verwijderen? Bedankt alvast! Groetjes, Tvdm 7 mrt 2009 11:16 (CET)[reageer]

Begrijpen wat het probleem is doe ik niet zo erg, maar ze mogen best weg. Raymond en ik waren ooit van plan om voor alle bestaande isocodes taalbladzijden en hoofdtaalsjablonen aan te maken, maar al gauw begon ik te beseffen dat we dan nog maanden of jaren bezig zouden zijn en onderwijl WikiWoordenboek stil zou komen te staan. Ik ben dus weer woordlemma's aan gaan maken, hoewel ik zo nu en dan wel aan het iso-project gewerkt heb. Raymond nam me kwalijk dat ik mij niet alleen op iso toelegde en verdween.

Jcwf 7 mrt 2009 17:11 (CET)[reageer]

Fout in sjabloon -elementinfo-[bewerken]

Hoi Jcwf,

Ik draaide je wijziging niet voor niets terug, het veroorzaakt namelijk een fout in het sjabloon! Zie dit screenshot, zo ziet het sjabloon er nu bij mij uit. De Li is afgehakt en het atoomnummer is niet zichtbaar meer. Als ik het sjabloon terugzet op de oude versie ziet het er weer prima uit. Graag het sjabloon dus weer terugzetten op de oude versie of hem zo aanpassen, dat het wél goed zichtbaar is.

Groeten, Tvdm 25 mrt 2009 18:57 (CET)[reageer]

Dank[bewerken]

Hallo Jcwf,

Bedankt voor het invullen van coûte que coûte! WikiWoordenboek is niet mijn sterste kant en bovendien ben ik de laatste tijd voornamelijk bezig met het Duitse taalgebied te verkennen wat films en muziek aangaat (iets heel anders dus). Toch zou ik het zeer op prijs stellen als je me een beetje op weg helpt door een verwijzig naar een sjabloon op mijn gebruikerspagina te plaatsen. Mocht ik dan weer op een woord stuiten dat nog niet toegevoegd is dan kan ik in ieder geval wat voorwerk doen en hoef me niet te beperken tot een lege pagina.

Groet, SimonDeDanser 6 mei 2009 16:25 (CEST)[reageer]

Konijnen allerwegen[bewerken]

Hallo Jcwf,

ich habe bei Caligari gesehen, dass du bemerkt hast, dass ich ein paar Eintragungen zum Thema Kaninchen in das niederländische Wörterbuch gemacht habe. Wie du unter Kaninchen in beiden Wortblöcken sehen kannst, fehlen noch viele Eintragungen. Ich hoffe, du hast keine Allergie gegen Kaninchen. Jedoch sehen blaue Wörter im Wörterbuch viel besser aus als rote Wörter. Was ich hier eintrage, sind nur Wörter (woorden). Wörter können keine Kaninchenallergie auslösen, so hoffe ich. Wenn es dich nicht stört, mache ich noch ein bisschen weiter mit den Eintragungen neuer Wörter. Leider reichen meine Kenntnisse in der niederländischen Sprache nicht aus, um diesen Text in niederländisch zu schreiben. Aber bei deiner deutschen Sprachqualität von de-3 wirst du alles verstehen. -- Cadfaell 11 mei 2009 14:04 (CEST)[reageer]

Sjabloon: -plnoun-[bewerken]

Beste Jcwf

Thank you for support. I think every template language should be more or less the same. If not should be a very good reason to do the changes.

Met vriendelijke groet
--Lwh 12 mei 2009 00:28 (CEST)[reageer]

Kopje voor "descendants"[bewerken]

Wat denk je van mijn voorstel voor een kopje dat de "afstammelingen" van een woord groepeert? Wikibelgiaan 13 mei 2009 21:31 (CEST)[reageer]

Bedankt voor de mooie uitleg over ontleningen en overervingen! Ik heb enkel het stukje over ontleningen nog wat uitgebreid; maak mijn taalgebruik gerust wat vlotter, als je wil. Wikibelgiaan 24 mei 2009 17:53 (CEST)[reageer]

Norwegische Wörter[bewerken]

Hallo Jcwf, ich habe ein paar Fragen und Bitten:

  1. Ich habe bei der norwegischen Sprache festgestellt, dass es keine Unterkategorie "Weerkwoorden in Noors" gibt und daher nach dem Muster bei anderen Sprachen eine entsprechende Kategorie angelegt: Werkwoord in het Noors. Obwohl norwegische Verben im WikiWoordenbook vorhanden sind, werden in der Kategorie Werkwoord in het Noors aber keine Wörter aufgelistet. Kannst du bitte überprüfen, warum es bei Noors nicht funktioniert, was beispielsweise bei den Sprachen Hindi oder Duits vorhanden und möglich ist.
  2. Bei der Anlage der Seite habe ich zuerst einen Schreibfehler gemacht: Werkwoord in het Noos. Da Kategorien nicht verschoben werden können, bitte ich dich, diese Seite mit dem Schreibfehler zu löschen.
  3. Außerdem möchte ich sagen, dass es mir bisher bei euch gut gefällt und Spaß macht, auch wenn am Anfang ein paar Fehler und Verbesserungen vorkommen. Vielen Dank -- Cadfaell 14 mei 2009 20:59 (CEST)[reageer]

Macedonisch[bewerken]

Beste Jcwf

I noticed that Macedonisch have been protected, so could you please add m to Polish translation?

Met vrendlijke begroetings
--Lwh 27 mei 2009 00:01 (CEST)[reageer]

zanglijster[bewerken]

Hallo Jcwf,
du hast bei dem Artikel zanglijster meine Kategoriezuordnung storniert. Ich bin der Meinung, dass deine Kategoriezuordnung vogels nicht vollständig der Systematik des WikiWoerdenbooks entspricht. In deiner Version fehlt der vogel in der Kategorie Tierkunde (dierkunde), außerdem ist der zanglijster nicht in der Kategorie zangvogels erfasst, obwohl es sich um einen Singvogel handelt. Wörter, die in einer Unterkategorie (hier: Zangvogels) erfasst sind, brauchen nicht nochmals in der Hauptkategorie (hier: Vogels) erfasst werden, weil die Unterkategorie zangvogels in der Kategorie vogels aufgelistet ist. Das ist auch der Grund, warum nur wenige Vogelnamen in der Kategorie vogels erfasst sind. Die sind wohl alle von dir dorthin verlinkt worden. Umgekehrt sind die meisten zangvogels nicht zusätzlich in der Kategorie vogels explizit erfasst.
Nach meiner Meinung muss die Kategorienzuordnung lauten: {{::dierkunde|lang=Nederlands}} und Categorie:Zangvogels. Die wenigen Vögel, die bisher unter vogels aufglistet sind, müssten ebenfalls entsprechend angepasst werden.
Falls alle Vogelnamen aus der Unterkategorie zusätzlich in der Hautpkategorie genannt werden sollen (was bei anderen Sachgebieten, zum Beispiel Geografische naam, aber auch nicht der Fall ist), müssten die unter zangvogels genannten Vogelnamen noch mit der Kategorie vogels verlinkt werden. -- Cadfaell 31 mei 2009 07:06 (CEST)[reageer]

Over modaal werkwoorden[bewerken]

Beste Jcwf,

According to English wiktionary, modal verbs don't have inivinitive form. Could you tell me why did you add infinitive form to those verbs? Maybe I missed something.

Met vriendelijke groet
--Lwh 6 jun 2009 16:40 (CEST)[reageer]
Could do be more specific? Verbs like moeten and willen do have infinitives. Or do you mean English? Jcwf 6 jun 2009 16:43 (CEST)[reageer]
I'm sorry. I meant English modal verbs especially can article. Next time I'll be more specific.
Met vriendelijke groet
--Lwh 6 jun 2009 16:53 (CEST)[reageer]

Vraagje[bewerken]

Hoi Jcwf,

Allereest vind ik het erg leuk om die oude schrijfwijzen te zien, super dat die ook ingevoerd worden! Ik heb een klein vraagje over Sjabloon:oudeschrijfwijze. Is er een manier om de punt na het jaartal in vasten te laten verdwijnen als er nog tekst achterkomt (zoals in dit geval accusatief m)? Moet er dan in het sjabloon een extra parameter gemaakt worden voor extra tekst? Als je weet hoe dit moet, zou je die parameter dan in het sjabloon in kunnen bouwen? Bedankt alvast!

Groetjes, Tvdm 9 jun 2009 20:40 (CEST)[reageer]

  • Edit: misschien moeten we de punt maar helemaal weghalen. We zetten ook geen punten neer op pagina's als paarden, ligt en ganse... ik denk dat het het beste is om het gelijk te houden en dus de punt weg te halen. Hoe denk jij hierover? Tvdm 9 jun 2009 20:51 (CEST)[reageer]

aujourd’hui[bewerken]

Hello. You have deleted the redirect aujourd’hui. Doesn’t Dutch Wiktionary allow redirects in the main namespace? I created it because it is necessary for us French Wiktionarians to reach the corresponding article aujourd'hui. My user page explains how it works. If you don’t allow it, I just won’t create redirects anymore. Thanks. — TAKASUGI Shinji 11 jun 2009 07:26 (CEST)[reageer]

Hviterussisk[bewerken]

Hello Jcwf,
please delete the site Hviterussisk. This lemma isn't correct. The correct site hviterussisk already exists. Thank you. -- Cadfaell 12 jun 2009 15:27 (CEST)[reageer]

botverzoek[bewerken]

Hi Carsrac,

Grunnen heeft zojuist het sjabloon 1ps verbeterd, maar dat moet nu in alle voorkomende gevallen gewijzigd worden. Zou jij kans zien dat door een bot te laten doen? Jcwf 13 jun 2009 19:47 (CEST)[reageer]

Sitenotice[bewerken]

Wat heeft dit precies te betekenen? Graag z.s.m. antwoord, het is namelijk een wel érg grote en onduidelijke sitenotice.. Tvdm 20 jun 2009 15:06 (CEST)[reageer]

Iets met Iran van doen? GRUNNEN OVERLEG 20 jun 2009 15:09 (CEST)[reageer]
Volgens Google Translate wil dat ding zeggen: "Verandering!" (inderdaad in het Perzisch). Ik denk niet dat zoiets hier thuishoort... Wikibelgiaan 20 jun 2009 15:41 (CEST)[reageer]
Geen idee wat het betekent. Het is hier het Nederlandstalige WikiWoordenboek dus zowieso teruggedraaid. Annabel(overleg) 20 jun 2009 15:46 (CEST)[reageer]
Mensen vergieten hun bloed voor hun vrijheid op de straten van Teheran en het laat jullie koud. Zijn jullie de vrijheid eigenlijk wel waard?
Beste Jcwf, ik vind het net zo goed als jij schandalig wat er in Teheran gebeurt en ik denk dat de meeste andere Wikiwoordenboekers die mening delen. Toch is een woordenboek als dit niet de plaats om politieke campagnes te voeren... Wikibelgiaan 20 jun 2009 18:53 (CEST)[reageer]

Hoi, zou jij misschien even die quote/reference willen verwikifyen? Deze entry is al eens eerder verwijderd, ook al was er in ieder geval één goede bron (die nu ook vermeld is). Ik zag dat je zelf op de nl:wiktionary wat aan ouder Nederlands deed, vandaar dat ik hiermee naar jou toe kom :) User:Mallerd (Zeg et es meisje) 19:41, 12 June 2009 (UTC)

Transtool[bewerken]

Dag Jcwf, het foutje dat je opmerkte bij transtool is in orde. Zowel het transtool-knopje links dat je vaak gebruikt, als de plugin voor AWB die ik aan het maken ben, zullen nu geen veranderingen meer in de vertalingen aanbrengen wanneer de vertalingen in commentaar staan. Groet, Annabel(overleg) 28 jun 2009 23:08 (CEST)[reageer]

Lijst gemaakt naar aanleiding van je bericht op Overleg:pemphigus[bewerken]

Hallo Jcwf, Al langere tijd zijn we de vermeldingen van categorieën aan het omzetten in contextlabels, en hebben de meeste categorieën daarop nagelopen. Slechts een enkele categorie moet nog gedaan worden. Ik kan niet ruiken dat je er mee bezig bent, en heb er ook geen mededeling van gezien die daarop duidt (heb ik iets gemist?) en ben er dus mee aan de slag gegaan. Voordat ik een paar dagen geleden begon waren het er 1420 stuks. Iedere bewerking wordt geregistreerd in de logboeken, en ik kan dus voor jou een lijst samenstellen van pagina's die nog niet door jou zijn nagekeken. Die lijst heb ik zojuist voor je gemaakt en neergezet op: Gebruiker:Jcwf/Lijst van woorden in de categorie medisch. Hierin kun je vrij schrappen/aanpassen als je een deel gedaan hebt. Groetjes - Romaine 11 jul 2009 16:01 (CEST)[reageer]

-faconj-[bewerken]

Hoi Jcwf,

Super, dat nieuwe sjabloon voor de Perzische werkwoordsvervoegingen! Nog één vraagje: kun je pagina's als داشتن/vervoeging ook een categorie geven? Misschien iets als Categorie:Vervoeging in het Perzisch? Of een andere naam als Categorie:Vervoeging van groep # in het Perzisch? Bedankt alvast!

Groetjes, Tvdm 4 aug 2009 20:56 (CEST)[reageer]

Hallo, about Dzoratâi[bewerken]

Well, I hope you're doing fine. You got me puzzled too... I've just taken a tour on the Web to gather some information about it and well it's really scarse. However, I managed to find some kind of vocabulary and the thing is clearly some kind of Francoprovençal variety, so I suggest you modify the entry (I would even daresay you should erase it since there's no real information about it, where it is spoken etc...) at least concerning the claim it is a language of its own. I hope it has been helpful to you and by the way good work about Farsi (hope they can reach democracy soon!)! Take care, see you and sorry not to contribute here but I'm real busy right now and I can't even manage to work on the Occitan wiki as I would like to... Groetjes! Capsot 13 aug 2009 23:39 (CEST)[reageer]

Thanks! This confirms what we had concluded here Jcwf 14 aug 2009 01:20 (CEST)[reageer]

Thanks[bewerken]

Hello, Jcwf, thanks for your response. Some of these words I'm dealing with are difficult because they're not common words in Dutch, and may not appear outside the colonial literature. For example, I'm also stuck with "kiembol (klapper)" which is some kind of round object made with a coconut, I'd presume - but kiembol isn't listed here either, and a google search turns up such things as "de Flora van Curaçao" and "Woordenlijst: Galelareesch-Hollandsch" - I have the Galela vocabulary, and I'm having the same problems with it! (You may also notice that my longstanding username is from a colonial Dutch source, proa being a sort of Melanesian canoe.)Proabivouac 18 aug 2009 05:50 (CEST)[reageer]


I do not know the word kiembol but kiem is germ or sprout and bol is sphere. Klapper is a Dutch-Indian word for coconut.
It must be a rather specialistic botanical morphological designation
  1. «De kiem (embryo) komt bij Orchidaceae in het zaad niet verder dan de kiembol. Vaak is de kiem verder ontwikkeld en kunnen worden »
    In the Orchidaceae the germ (embryo) in the seed does not extend beyond the 'germsphere'. Often the embryo undergoes further development and..

Flickr has a picture of it see I suppose it is the spherical ball in the middle Jcwf 18 aug 2009 06:28 (CEST)[reageer]

Indeed…thank you! Turns out google books is a better place to look than google. Natuurkundige Voordrachten describes it as "een bolvormig groepje cellen;" from the photograph it appears that this is to the inside of the location from which the coconut germinates into a seedling. I suppose this would be perfectly obvious if we relied upon coconuts for our material products and sustenance! So should I be adding entries, or would it be better to wait for someone who knows the language better? I keep finding things that aren't here, e.g. uitheemsch.Proabivouac 18 aug 2009 07:49 (CEST)[reageer]
Try the new spelling uitheems ;) GRUNNEN OVERLEG 18 aug 2009 08:01 (CEST)[reageer]
Ah…yes, I've recently realized that spelling changed quite a bit mid-century (?) - my source here is Geurtjens (1933). Should I be creating redirects as I come across them, as I've done here?
Also, I just created this page…that look alright? I have no desire to embarrass either myself or the Woordenboek, so don't feel bad about telling me if my contributions aren't helpful.Proabivouac 18 aug 2009 08:29 (CEST)[reageer]

Thanks[bewerken]

Hello, Jcwf, thanks for your response. Some of these words I'm dealing with are difficult because they're not common words in Dutch, and may not appear outside the colonial literature. For example, I'm also stuck with "kiembol (klapper)" which is some kind of round object made with a coconut, I'd presume - but kiembol isn't listed here either, and a google search turns up such things as "de Flora van Curaçao" and "Woordenlijst: Galelareesch-Hollandsch" - I have the Galela vocabulary, and I'm having the same problems with it! (You may also notice that my longstanding username is from a colonial Dutch source, proa being a sort of Melanesian canoe.)Proabivouac 18 aug 2009 05:50 (CEST)[reageer]


I do not know the word kiembol but kiem is germ or sprout and bol is sphere. Klapper is a Dutch-Indian word for coconut.
It must be a rather specialistic botanical morphological designation
  1. «De kiem (embryo) komt bij Orchidaceae in het zaad niet verder dan de kiembol. Vaak is de kiem verder ontwikkeld en kunnen worden »
    In the Orchidaceae the germ (embryo) in the seed does not extend beyond the 'germsphere'. Often the embryo undergoes further development and..

Flickr has a picture of it see I suppose it is the spherical ball in the middle Jcwf 18 aug 2009 06:28 (CEST)[reageer]

Indeed…thank you! Turns out google books is a better place to look than google. Natuurkundige Voordrachten describes it as "een bolvormig groepje cellen;" from the photograph it appears that this is to the inside of the location from which the coconut germinates into a seedling. I suppose this would be perfectly obvious if we relied upon coconuts for our material products and sustenance! So should I be adding entries, or would it be better to wait for someone who knows the language better? I keep finding things that aren't here, e.g. uitheemsch.Proabivouac 18 aug 2009 07:49 (CEST)[reageer]
Try the new spelling uitheems ;) GRUNNEN OVERLEG 18 aug 2009 08:01 (CEST)[reageer]
Ah…yes, I've recently realized that spelling changed quite a bit mid-century (?) - my source here is Geurtjens (1933). Should I be creating redirects as I come across them, as I've done here?
Also, I just created this page…that look alright? I have no desire to embarrass either myself or the Woordenboek, so don't feel bad about telling me if my contributions aren't helpful.Proabivouac 18 aug 2009 08:29 (CEST)[reageer]
Hi Jcwf, thank you for correcting and expanding my entries. I'm paying close attention, so while I will probably continue to make mistakes, hopefully they won't be the same ones…
My goal for now is to fill out the Dutch Indian terms, so that people in my situation, English speakers following up on Guertjens, Drabbe, Anceaux etc., or, more generally, anyone with an interest in this region, will have somewhere convenient to turn.
English is so dominant in Indo-Pacific/Oceanic linguistics today that many scholars rely upon English-language excerpts from the Dutch literature - it might be half-fair to say that Voorhoeve made a career out of reading Dutch and writing in English - without ever realizing how much more information is present in the earlier works. For example, there is a an elaborate system of subject/object suffixes in Asmat-Kamoro languages that I can't recall being mentioned anywhere, probably because Voorhoeve's English language reconstruction of proto-Asmat didn't deal with Drabbe's detailed description of verbal morphology. I only recently committed to forcing my way through these originals, and was amazed to see what had been there all along.
And thanks to you, to Grunnen, to Oeswesthoesbes and to Wikibelgiaan for making me feel immediately welcome. I'm really stunned, and kind of touched, by the friendly atmosphere here (I came from en.wp) and pleasantly surprised at your tolerance of bilingualism on talk pages - there aren't many places an American like me can go and unfairly speak English without feeling like (and being rightly treated as!) an ignorant fool. Ultimately I'd like to be able to graduate to conversing on talk pages in Nederlands, but I'll have to learn many more words before I'm really able to do that. For now, I'm taking note of my mistakes and trying to figure it all out.
I have a few more terms I'd run by you, if it's alright (yes, my secret goal is to get you guys to translate these works for me!)Proabivouac 19 aug 2009 09:32 (CEST)[reageer]

User:Verb at en.wikt[bewerken]

This user makes contributions that do not conform to our standards in English, Dutch, French, and German. The user also seems to have stopped responding to requests for change. Do you know of any way to convince this user to change or are you aware of a reason this user should not be blocked? Sorry to bother you on this matter. DCDuring 19 aug 2009 16:18 (CEST)[reageer]

Verwijderen van sjablonen[bewerken]

Dag Jcwf, ik zag dat je een paar sjablonen hebt verwijderd en dat er nog referenties achterbleven (o.a.: Speciaal:VerwijzingenNaarHier/Sjabloon:-auxverb- en Speciaal:VerwijzingenNaarHier/Sjabloon:-copverb-). Zou je dit bij het veriwjderen ook na kunnen kijken? Annabel(overleg) 22 aug 2009 22:19 (CEST) Groet, PS: ik hoop morgen naar Transtool te kunnen kijken en een paar verbeteringen aan te brengen, maar ik kan niets beloven[reageer]

Hoi, je hebt het lemma systeemdenken verwijderd om reden

  • Schending van auteursrechten: sorry maar je kunt niet zo maar van Dale overnemen. Eigen definities graag

In het artikel heb ik de omschrijving gegeven (ik meen zoiets als):

  • denken in systemen, zonder rekening te houden met factoren buiten een systeem (omschrijving volgens G. Geerts, H. Heestermans (1999) Van Dale groot woordenboek der Nederlandse taal, 13e druk, p.3337).

Deze omschrijving was gebaseerd op de omschrijving in het artikel initiaalwoord:

  • een woord dat bestaat uit de beginletters van een meerdelige naam (omschrijving volgens G. Geerts, H. Heestermans (1992) Van Dale groot woordenboek der Nederlandse taal, 12e druk).

Ik was in de veronderstelling, dat dit de wijze was van een dergelijke bronvermelding. Maar nu heb ik het idee dat ook die omschrijving in initiaalwoord niet door de beugel kan.

Ik meen overigens, dat ik verder geen auteursrecht geschonden heb. Gezien mijn gebrekkige ervaring hier, ben ik hier allerminst zeker van. Alle aanwijzingen die je me hier kan geven zijn meer dan welkom. Kan je het geheel niet terugplaatsen met de beschrijving van het werkwoord zoiets als:

  • een holistische wijze van denken gebruikmakend van systeembegrippen.

Jij bent ook begonnen met het artikel systeemtheorie op de Nederlandse Wikipedia, dus wellicht heb je zelf ook nog ideeën hoe dit verder beschreven kan worden?

Mvg. -- Marcel Douwe Dekker 26 aug 2009 11:11 (CEST)[reageer]

Volgens mij zijn definities niet eens auteursrechtelijk beschermbaar. Enkel als je een heel woordenboek zit over te kopiëren kan ik me er eensziens iets van indenken. --Ooswesthoesbes 26 aug 2009 11:23 (CEST)[reageer]
@Ooswesthoesbes. Ik heb daar wel eens met uitgevers over gehad. Een stelregel die ik toen heb vernomen is, dat citaten niet langer mogen zijn als 3/4 pagina van het bronboek. De wet geeft echter geen kwantitatieve norm, maar spreekt van een schending als een significant deel van de bron is overgenomen. -- Marcel Douwe Dekker 26 aug 2009 11:33 (CEST)[reageer]

In de opzet heb ik de definitie overgenomen met (de juiste) bronvermelding. wat ik niet begrijp is dat je dit een auteursrechtschending noemt, want dit zal (elders) nooit als een auteursrechtenschending opgevat worden, want het betreft een citaat. Ik heb er wel alle begrip voor wikiwoordenboek geen gebruik wil maken van citaten. Dat is een keuze die gemaakt kan zijn, waar ik niet van op de hoogte ben. Maar dat zal ik natuurlijk altijd respecteren. Ik wil graag aansluiten bij de algemene gang van zaken hier. -- Marcel Douwe Dekker 26 aug 2009 11:30 (CEST)[reageer]

Ok. Bedankt voor je toelichting. Ik begin een beetje gevoel te krijgen voor de nuances hier. Ik zal dit lemma binnenkort beter gewoon opnieuw opzetten. -- Marcel Douwe Dekker 26 aug 2009 22:54 (CEST)[reageer]

Citefout[bewerken]

Hoi Jcwf,

Zou je de citefout op kristalliseren/vervoeging op willen lossen? Ik weet niet wat voor referenties daar moeten komen. Als het standaardreferenties zijn, zou het dan misschien een mogelijkheid zijn die in het sjabloon te zetten?

Groetjes, Tvdm 29 aug 2009 10:13 (CEST)[reageer]

Counting in Malayalam[bewerken]

Hi, You placed a link in my talk page, but the link seems broken. --Jacob.jose 29 aug 2009 22:23 (CEST)[reageer]

Good Template. I have created here for malayalam --Jacob.jose 29 aug 2009 22:43 (CEST)[reageer]
Thanks, corrected ! --Jacob.jose 29 aug 2009 22:56 (CEST)[reageer]

Gebruik van Wikipedia als referentie[bewerken]

Ik gebruik wel vaker een voorbeeldzin uit Wikipedia artikel als referentie, maar heb hierbij tot net toe nooit de bronvermelding weergegeven. Dat komt omdat dit in Wikipedia (meestal toch) not done is. Als het gebeurde, dan zette ik het meestal in de editsamenvatting. Nu zat het me eigenlijk niet lekker.... en heb ik dit bij roulatiesysteem eens in een referentie gevat...!? Mijn vraag is nu hoe dit hier normaal geregeld wordt? Mij lijkt me die (automatische) link wel een meerwaarde hebben, omdat elke lezer dan meteen eens kan kijken in welke context het begrip gebruikt is...!? -- Marcel Douwe Dekker 10 sep 2009 00:53 (CEST)[reageer]

Vuurtempel[bewerken]

Beste Jcwf,

Zou je even kunnen kijken of mijn toevoeging op آتشکده klopt? Ik zou je erop willen wijzen dat je enerzijds āteškade en anderzijds ātaş transcribeert, terwijl de Engelse Wiktionary âtaš en âtaškade gebruikt. Kan dit?

Groetjes, Wikibelgiaan 14 sep 2009 14:52 (CEST)[reageer]

De korte klinkers zijn een beetje een probleem omdat ze in het Arabische schrift niet weergegeven worden. Ik kan Mehbubeh wel eens vragen wat het is. Ik vermoed dat het een e/i is omdat het zowel in hindi als in turks en koerdisch zo is. Jcwf 14 sep 2009 16:57 (CEST)[reageer]
Oké, bedankt voor het antwoord. Waar heb jij eigenlijk Perzisch geleerd? Je kan blijkbaar al goed overweg met het andere alfabet. Wikibelgiaan 15 sep 2009 21:59 (CEST)[reageer]

Grammaticaal vraagje[bewerken]

Hallo Jcwf,

ik heb een vraag. Ik weet niet zeker of je er echt in thuis bent, maar je weet maar nooit. Klopt deze zin: Het zou verklaren waarom hij zo geliefd is bij veel Italianen waardoor hij zo lang aan de macht is.? Of moet het "Italianen door welke" zijn? Dankjewel, Mallerd

Hij is aan de macht door het feit dat hij zo geliefd is, dus zou ik zeggen:

Het zou verklaren waarom hij zo geliefd is bij veel Italianen en waardoor hij zo lang aan de macht is.?
Zo klopt de zin. GRUNNEN OVERLEG 14 sep 2009 19:51 (CEST)[reageer]

Dankje. Ik weet trouwens niet eens of het wel grammatica was..ciao! Mallerd 14 sep 2009 19:52 (CEST)[reageer]

Korean / Sino-Korean[bewerken]

If you need a table of Korean/Sino-Korean numerals, please refer to:

  1. ml:ഫലകം:സീനോ-കൊറിയന്‍-സംഖ്യ - Sino-Korean
  2. ml:ഫലകം:കൊറിയന്‍-സംഖ്യ - Korean

--Jacob.jose 26 sep 2009 07:35 (CEST)[reageer]

Overleg:pleasant[bewerken]

Zou je hier even naar kunnen kijken, en kunnen kijken of je de genoemde lijst vertalingen tot een behapbare opsomming kan terugbrengen? GRUNNEN OVERLEG 27 sep 2009 21:47 (CEST)[reageer]

Dank je :) -Grunnen

Propeen[bewerken]

Jcwf, bedankt voor je hulp, zo kom ik toch weer een stapje verder. Hier is de pagina waar je te boek staat als perfect Spaans sprekende medewerker. Groet, Vier Tildes 4 okt 2009 00:22 (CEST)[reageer]

Toch nog een vraag: uit de Spaanse tekst meen ik op te kunnen maken dat de tank geheel of nagenoeg geheel gevuld was met vloeibaar gas, en er dus geen vrije ruimte voor eventuele uitzetting meer was, en dat de tank niet voorzien was van overdrukventielen, en het overladen daarom des te gevaarlijker was, is dat juist? Ik begrijp dat het daardoor mogelijk is dat een appendage het begeven heeft, en dat de lekkage misschien al begonnen was voordat de auto bij de camping aankwam, maar misschien vraag ik nu teveel. Ter controle, omdat ik het vermoeden heb dat je ook wat van chemie weet: kan het soortelijk gewicht van vloeibaar propeen ongeveer 0,55 van dat van water zijn? Dan komt 45 M3 overeen met 25 ton. Groet, Vier Tildes 5 okt 2009 00:09 (CEST)[reageer]
en.wiki heeft een onsje meer: 0,61 maar dat klopt dan wel zo ongeveer. De andere vragen zou ik niet kunnen beantwoorden. Er stond niet zo veel detail.

Jcwf 5 okt 2009 00:19 (CEST)[reageer]

Consummeren[bewerken]

Beste Jcwf, Bedankt voor je hulp aan het artikeltje over Consummeren. Alleen heb ik het stukje

{{zie-ook|consumeren}}

verwijderd, want dat suggereert dat consumeren hetzelfde zou betekenen, en dat is niet zo. Daarom werkt het mijns inziens verwarrend. Ik heb nu toegevoegd: Niet te verwarren met het begrip consumeren. Groetjes, Laurier (Overleg) 11 okt 2009 13:53 (CEST)[reageer]

Ik zie dat je mijn wijziging ongedaan gemaakt hebt. Zou je me alsjeblieft willen laten weten waarom? Laurier (Overleg) 11 okt 2009 16:04 (CEST)[reageer]

Thanks[bewerken]

Thank you for information. Yes I want to be involved in every wikiwoordenboek action --Lwh 12 okt 2009 15:01 (CEST)[reageer]

penarc[bewerken]

Thanks you very your kindness --Penarc 14 okt 2009 01:58 (CEST)[reageer]

Naamwoord van handeling[bewerken]

Hoi Jcwf,

Ik wilde je even zeggen dat ik het nieuwe 'naamwoord van handeling'-sjabloon een hele verbetering vind op die vorige , erg mooi gemaakt!

Groetjes, Tvdm 20 okt 2009 21:53 (CEST)[reageer]

Re: StringFunctions[bewerken]

Hoi Jcwf, ik heb gereageerd op m:User_talk:Erwin. Het komt erop neer dat het waarschijnlijk niet mogelijk is. Groet, Erwin 23 okt 2009 11:18 (CEST)[reageer]

Zo te zien is er op bugzilla al meerdere keren melding van gemaakt. Zie https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=6455 Larzzz 23 okt 2009 16:59 (CEST)[reageer]
Dank je Larzzz, dit zit dus wel ergens in de pijplijn en ik laat het gewoon daarbij dan. Jcwf 23 okt 2009 18:52 (CEST)[reageer]
Ik lees hier dat StringFunctions is samengevoegd met ParserFunctions.
De juiste versie van ParserFunctions is al geïnstalleerd, maar om het te kunnen gebruiken zou
$wgPFEnableStringFunctions = true;
aan LocalSettings.php moeten worden toegevoegd. Zie ook Extension:StringFunctions en Extension:ParserFunctions. Larzzz 23 okt 2009 21:31 (CEST)[reageer]
Ja, dat had ik ook gelezen, maar hoe doe ik dat? Of: wie kan dat doen? Jcwf 24 okt 2009 00:38 (CEST)[reageer]
Blijkt toch moeilijker te zijn dan het lijkt. Ik denk dat het dan helaas niet mogelijk is. De Engelstalige wikipedia heeft trouwens wel op een andere manier sjablonen gemaakt voor het bewerken van strings. Misschien kan je daar nog wat mee. Larzzz 25 okt 2009 00:49 (CEST)[reageer]

(f)niezen[bewerken]

Bedankt! Ik wist niet dit (en vergeef, alstublieft, mijn Nederlandse fouten, als ik sommige hebben gemaakt :) Leasnam 30 okt 2009 15:52 (CET)[reageer]

Category intersections[bewerken]

DynamicPageList isn't installed here. You can try to convince the devs to install it (just file a bug request with the keyword shell), it is installed in several wikis so I don't think it'd be an issue. Bear in mind that the DPL wikimedia uses is different than another extension, also called DPL that is more powerful. Also bear in mind that DPL has a limit on the maximun number of pages it can return.

Another way to do this is to use the API. for example, the DPL on Gebruiker:Jcwf/zandbak/ruverb would have returned 8 articles. I used the following query: http://nl.wiktionary.org/w/api.php?action=query&prop=categories&generator=categorymembers&clprop=timestamp&gcmtitle=category:Persoonlijk%20voornaamwoord%20in%20het%20Nederlands&clcategories=Category:Bezittelijk%20voornaamwoord%20in%20het%20Nederlands&format=xmlfm&gcmlimit=max&cllimit=max (look for the pages that have a <categories> tag.

How the api works to do something like that, the parameter gcmtitle takes a single category. The api finds all the pages in this category. The parameter clcategories Takes a pipe (|) seperated list of categories to list. So whenever it encouters a page that is in the category specified by gcmtitle, that also has one of the categories in clcategories, it lists that category. (If clcategories is empty, its assumed to mean every category).

For example a page element by itself:

      <page pageid="89789" ns="0" title="&#039;k" />

means that the page 'k is in the gcmtitle category, but not in any of the categories listed in clcategories. On the other hand:

     <page pageid="85950" ns="0" title="d&#039;r">
       <categories>
         <cl ns="14" title="Categorie:Bezittelijk voornaamwoord in het Nederlands" />
       </categories>
     </page>

Means that d'r is in both the gcmtitle as well as least one of the clcategories (in this case the clcategory Categorie:Bezittelijk voornaamwoord in het Nederlands). Since in the above example, we are only intersecting two categories, we can have a single category in clcategories, and just check to see how often a <categories> element appears. If you're intersecting multiple categories, you need to make sure each categories element has the right number of cl elements.

Note there is a limit of a maximun of 500 (5000 for bots and admins) pages returned at a time. You get the next number of pages using gcmcontinue if you hit the limit on just the gcmtitle. If you hit the limit on both gcmtitle, and clcategories, you can still continue the query, it just gets more confusing. (if you do hit a limit on both, try decreasing the limit on gcmtitle, while keeping the limit on clcategories to max, until you hit just a single one of the limits). If you do hit a limit, you will see a query-continue tag with information on how to fetch the next 500 pages.

Note, if you don't like the html entities, (for firefox anyways) changing the parameter format from xmlfm to xml

Hope that helps. If I have some extra time on my hands (unlikely to happen in the forseeable future) I'd make this into an easy to use js tool thingy. If you have any questions, don't hesistate to ask. Bawolff 17 nov 2009 14:01 (CET)[reageer]

THANKS!!

Jcwf 17 nov 2009 17:06 (CET)[reageer]

FYI: I have Python code to do a category intersection with the API; drop me a note if you'd like a copy. Robert Ullmann 25 nov 2009 16:21 (CET)[reageer]

blokkade[bewerken]

Als je een bot zoals user:CarsracBot blokkeert, omdat het verkeerde acties doet. Dan geef je de eigenaar niet de kans om het recht te zetten. En hebben andere gebruikers en boteigenaren veel werk om het te herstellen. Carsrac 24 nov 2009 12:16 (CET)[reageer]

Wat is je mening over bot's welke correcte interwiki's weg halen zonder dat in de samenvatting te melden? Carsrac 25 nov 2009 00:16 (CET)[reageer]
Mijn mening daarover is dat dat bot's zijn die bezig zijn jouw rotzooi op te ruimen. Zoals er ook menselijke gebruikers zijn die hun tijd en enrgie eraan moeten besteden jouw schade te bestrijden.
Mijn mening is ook dat mensen zoals jij die niet in willen zien dat ze SCHADELIJK zijn hier niets te zoeken hebben. Jcwf 25 nov 2009 01:07 (CET)[reageer]

Carsracbot has been making a mess on a number of wikts, for example. It is being/was run without the -wiktionary mode option, required to run on NS:0 on the wiktionaries, and thus is adding numbers of bad iwiki links. (The interwiki.py code should not be run on nl.wikt in any case, as it improperly removes redirects.) Robert Ullmann 25 nov 2009 16:19 (CET)[reageer]

Oh, and I wouldn't worry about cleaning it up; Interwicket is pretty relentless, it seems to have fixed most of them already. Robert Ullmann 25 nov 2009 16:40 (CET)[reageer]

laconj[bewerken]

Hoi Jcwf,

Ik zag dat je bezig bent met een sjabloon voor Latijnse werkwoordsvormen, maar ik wilde je er even op attenderen dat er al zo eentje bestaat, namelijk Sjabloon:laconj die daarvoor gebruikt wordt (zie o.a. hier). Als je verbeteringen hebt, raad ik je aan die in laconj door te voeren.

Groeten, Tvdm 5 dec 2009 16:07 (CET)[reageer]

Editing of other users' user pages[bewerken]

Thanks for placing the correct template, but let me remind that the user pages usually should not be edited by others, except the owner. Proposals on improving user pages can be written on the talk pages. --Arseny1992 6 dec 2009 04:57 (CET)[reageer]

xho-dag[bewerken]

Beste Jcwf,

Ik heb zopas een sjabloon aangemaakt voor de dagen in het Xhosa. Hoe zou jij de dagnamen opnemen? Als stam (dus -Vulo) of als volledig woord (dus uMvulo; zoals het bij af.wiktionary gedaan wordt)?

Groeten, Wikibelgiaan 16 dec 2009 21:49 (CET)[reageer]

Zachte g[bewerken]

We hebben het hier al vaker over gehad en WikiBelgiaan heeft toen een universitaire site met geluidsopname geciteerd. Verder is de Limburgse g zeker /ɣ/, want stemloos is het /x/. Als het /ʝ/ zou zijn, zou het stemloos /ç/ zijn, die in het Limburgs al gebruikt wordt voor de "j" die na de "rj" en "lj" komt. De /ç/ en /ʝ/ is namelijk palataal en de Limburgse g is op de plaats van de /k/ en /g/ uitgesproken en dus velaar is. --Ooswesthoesbes 8 jan 2010 06:54 (CET)[reageer]

Dit is de site die ik bedoelde. Luister maar gerust naar de /ʝ/ en de /ɣ/ en je hoort zo welke het is :) - of je mocht de zachte ge niet kennen :) --Ooswesthoesbes 9 jan 2010 20:06 (CET)[reageer]

Wijziging[bewerken]

Hoezo heb je deze wijzigingen ongedaan gemaakt? Zie en.wikt, al die namen horen met kleine letters. Tvdm 24 jan 2010 10:43 (CET)[reageer]

Enterprise-architectuur[bewerken]

Hoi Jcwf, zou jij misschien wat verdere uitkomst kunnen bieden over deze kwestie? Daar hangt op Wikipedia ook het een en ander vanaf en je mening zou ik bijzonder op prijs stellen. Alvast bedankt. -- Mdd 24 jan 2010 21:25 (CET)[reageer]

Dank je wel :) --Ooswesthoesbes 30 jan 2010 20:41 (CET)[reageer]

Kan er iets gedaan worden aan vormen zoals "ik word gezaaid"? Mij lijkt dit niet echt logisch Nederlands. --Ooswesthoesbes 6 feb 2010 20:36 (CET)[reageer]

Goed werk, dank je wel :) --Ooswesthoesbes 7 feb 2010 08:02 (CET)[reageer]

Heet deze stof tegenwoordig copernicum? --Ooswesthoesbes 23 feb 2010 20:30 (CET)[reageer]

Naar het schijnt. Ook nieuw voor mij hoor. 152.1.193.138 23 feb 2010 23:09 (CET)[reageer]
Nee, niet copernicum maar copernicium met een extra i 94.212.110.110 5 apr 2010 21:22 (CEST)[reageer]
En dat stond er al een tijdje..

Fonogrammen[bewerken]

Ziet er leuk uit, Jcwf! Hoe heb je die gemaakt? Met Adobe Audition? Tvdm 4 apr 2010 19:51 (CEST)[reageer]

Nee mijn programma heet Cubase LE 4. Het kwam met mijn Zoom H4n recorder. Verder heb ik gewoon met prtscreen en paint wat geknipt en geplakt. Beetje omslachtig maar het werkt wel.

Jcwf 4 apr 2010 19:54 (CEST)[reageer]

sound: no/nn[bewerken]

Hallo Jcwf,
viele Wörter sind identisch bei Noors en Nynorsk. Dann nehme ich "no"-sound in beiden Sprachen, weil die Wahrscheinlichkeit größer ist, dass das Wort unter WikiCommons in "no" gespeichert ist oder in der Zukunft noch gespeichert wird. Ist ein Wort in Nynorsk anders als in Noors, dann nehme ich "no" (bei Noors) und "nn" (bei Nynorsk), weil in diesen Fällen das Nynorske Wort nicht durch den "no"-Sound dargestellt werden kann.
Es kommt vor, dass ich in einigen Fällen übersehen habe, die nl-Soundschablone, die ich aus dem Schablonenfeld unterhalb des Eingabefeldes kopiert habe, nicht von "nl" auf "no" (oder ausnahmsweise auf "nn") geändert habe. Sorry, das muss jetzt leider korrigiert werden. -- Cadfaell 12 apr 2010 17:28 (CEST)[reageer]

Nieuwe lijnen?[bewerken]

Dag Jcwf

Ik zag dat je vandaag verschillende 1 byte bewerkingen deed zoals deze, echter zonder dat er schijnbaar iets verandert. Wat was er eigenlijk aan de hand? Is er ergens een bugje of zo?

Groeten, Annabel(overleg) 12 apr 2010 21:28 (CEST)[reageer]

Nee, ik gisteren een zooi geluidbestandjes ingebracht op commons. Ze waren wel als blauwe links op de bladzijde te zien en de cat-verwijzing naar Ontbrekend geluid was weg. Maar zelfs een dag later was de bladzijde nog in de cat zelf aanwezig. Blijkbaar wordt dat maar traag bijgewerkt. Op het moment dat je er een bewerking aan doet en weer opslaat verdwijnt het lemma wel uit de cat, omdat je het systeem dwingt te updaten. Ik ben dus alle lemaa's met nieuwe audio langsgelopen. Sommige moesten toch nog wat bijgewerkt, maar andere heb ik alleen opnieuw opgeslagen.

69.134.250.244 12 apr 2010 23:25 (CEST)[reageer]

Hoi Jcwf,

Weet jij het grammaticale geslacht van deze woorden? Zo ja, zou je die daar dan kunnen toevoegen? Bedankt alvast! Tvdm 13 apr 2010 12:25 (CEST)[reageer]

please? -- Wesha 6 mei 2010 02:21 (CEST)[reageer]

Hoi Jcwf,

Volgens mij ben je hier vergeten de vertaling toe te voegen? Zou je dat nog kunnen doen? Klopt trouwens het artikel s9af wel? Het ziet er zo apart uit met die 9 erin.. Just wondering... :)

Tvdm 8 mei 2010 11:20 (CEST)[reageer]

Suggestion[bewerken]

Interesting suggestion. I'll translate it on hr:Wječnik:Konoba so the contributors can give their opinion. Kubura2 31 mei 2010 03:49 (CEST)[reageer]

Passer[bewerken]

C'est normal si vous n'avez pas compris une traduction: je débute en néerlandais :p et mon niveau n'est (pas encore) excellent... Désolé de ne pas avoir été aux normes, je les connais mal, il faut que je m'y mette!--Rabbie Barns 7 jun 2010 19:04 (CEST)[reageer]

Sjabloon[bewerken]

Hoi Jcwf! Ik zou graag een sjabloon maken voor de werkwoordsvervoegingen. Redenen:

  • de aanvoegende wijs is momenteel een rommeltje: er is geen onderscheid tussen de enkelvoud, de gij-vorm en het meervoud. Bovendien, is er geen onderscheid tegenwoordige en verleden tijd.
  • de lijdende vorm ontbreekt in veel gevallen.
  • elk werkwoord in het NL kan omgezet worden in een zelfstandig naamwoord; dit wordt als een speciale werkwoordsvorm beschouwd (cf. het supinum in het Latijn), zoals: de wording, het hebben (van), het geschreeuw. Dit ontbreekt momenteel nog.

Ik weet echter niet hoe ik hier aan moet beginnen, dus had graag enkele starttips gekregen. Alvast bedankt! ScalaDiSeta 12 jun 2010 23:23 (CEST)[reageer]

Hoi Jcwf, ik denk dat ik mijn vraag niet goed gesteld heb, of dat ik de verkeerde betekenis aan sjabloon geef. Ik zou graag "iets" voor de werkwoordsvervoegingspagina's [1] willen maken zodat de aanvoegende wijs en de lijdende vorm hier dan in een gestructureerde vorm aanwezig zijn. Bij voorkeur op een manier dat er enkel nog accolades { } en streepjes | zijn waartussen de gebruiker de verschillende werkwoordsvormen moet typen. ScalaDiSeta 13 jun 2010 11:09 (CEST)[reageer]
Waarom is overg=1 niet goed? Het werkt uitstekend en in het Nederlands is het toch kaarsregelmatig. --Ooswesthoesbes 13 jun 2010 11:11 (CEST)[reageer]
De lijdende vorm is hier inderdaad ok. :-) Maar het laat nog steeds niet toe om voor de aanvoegende wijs een onderscheid te maken tussen de drie vormen (enkelvoud, gij en meervoud) en ook niet tussen tegenwoordige en verleden tijd. Zeker in de 19de eeuw en t.e.m. WO II waren deze vormen nog volop in gebruik (hoewel steeds minder uiteraard). ScalaDiSeta 13 jun 2010 11:16 (CEST)[reageer]
Hier gebruiken we haar nog steeds (zij het voornamelijk als we Limburgs praten, in het Nederlands eigenlijk niet meer) :) Dit onderscheid zal met een paar #ifparametertjes wel oplosbaar zijn, net zoals de ontkenning in sjabloon:-afverb- die we recentelijk bij de gebiedende wijs toegevoegd hebben (al is die veel regelmatiger dan de Nederlandse subjunctief). --Ooswesthoesbes 13 jun 2010 11:36 (CEST)[reageer]
Hoe kan ik deze parameters zelf veranderen? Ik zou deze sjabloon graag direct en volledig in orde brengen dan - dus in lijn brengen met de oudere spraakkunstboeken, dus inclusief de verleden en de toekomende tijd (zoude) in de aanvoegende wijs. Tussen haakjes: Ik merk trouwens dat veel mensen de subjonctief nog gebruiken in de Brabantse spreek- en schrijftaal (vooral vrij gebruik van zij, moge, ware, leve; en natuurlijk een grote berg vaste uitdrukkingen). Maar in alle moderne spraakkunstboeken wordt gezegd dat niemand deze vorm nog gebruikt, dus ik ben voorzichtig bij het maken van claims. :)
Dat wordt veel werk vrees ik. Waarschijnlijk kunnen de ervarenere gebruikers hierbij wel een hand aan hulp meegeven. Toekomende/voorwaardelijk tijd enzo met subjunctief voorzien is redelijk gemakkelijk aangezien het toch bij ieder werkwoord dan zulle(n)/zoude(n) is + infintief. Brabant en Limburg gelijken op dat punt samen met de religie (Katholiek) inderdaad zeer op Vlaanderen, de grens tussen België en Nederland ligt alleen verkeerd ;) Daarom vind ik het huidige systeem (alles dat in Holland niet meer gebruikt wordt doet +archaísch) een slecht en onoverzichtelijk systeem. Dat in Holland archaísch is, is in Vlaanderen en Zuid-Nederland meestal springlevend.. --Ooswesthoesbes 13 jun 2010 16:44 (CEST)[reageer]

Audio files[bewerken]

Hi! Thanks for the warning about the audio files. I messed-up the first audio file I tried to upload and when I tried uploading it again I couldn't see the licenses. Typical! I also didn't realise that there was a Welsh pronounciation category. Nevermind, I'll bear it in mind for the future.

Thanks for the advice anyway - always good to have somebody around who know what they're doing! 86.128.106.23 13 jun 2010 17:32 (CEST)[reageer]

Could I draw your attention to the Talkpage of the [[Categori:Iaith Bwyleg]]? Thankyou. Pwyll 13 jun 2010 22:02 (CEST)[reageer]

Sorry to bother you, I'd like to have your opinion[bewerken]

Hi, I'd like to have your opinion frankly about my recent troubles in the Dutch Wikipedia. I'm a member of a Catalan Association "Amical de la Viquipèdia" which is trying to become a Chapter but has seen its demand rejected mainly because it has no state. I've began a campaign trying to raise support in many Wikipedias and had no trouble until I came to your language Wikipedia which really troubles me because I know you have a tolerant culture and open to other languages and I felt really bruised. I opened a user page yesterday and worked on a template (a Dutch speaking user from the Catalan Viquipèdia kindly translated the text) but it was erased. I came back to my page today and saw no track of the template so I thought I hadn't done it right or maybe I was overwhelmed with things. I began writing our support message to MoiraMoira who gave me a nice welcome and I fell on Romaine's name while I was looking for you or the other people I knew from here. My message was accused of being a spam and it seems like I've made a real fuss out there. So I have a hard time to understand... I guess I will withdraw from such an atmosphere of (I don't know how to say it, I don't mean to offend anyone but it seems so violent to me...) let's say... bad feelings. Could you tell me your opinion, please, if you can, wishing you a nice summer and a better growth of your Wiktionary and Wikipedia, your friend Capsot 14 jun 2010 00:09 (CEST)[reageer]

Goedemorgen! Dank U wel! I wanted to express my immense gratitude for your interventions. Things are well now and our mutual misunderstanding has been fixed, Romaine has kindly explained the reasons of everything and I've understood so I hope/think that we'll all learn from our mistakes (involuntary or not) and maybe build new things together to bring things forward. I hope you're doing fine and also hope you'll come back some day to the Dutch Wikipedia, you're a wonderful and tireless contributor here and in the other wiktionaries (and I don't doubt your contributions were great before you left!), I think they need you even though they're not too cline to say so, so maybe with some quiet and peaceful intents of communication from both sides trying to fix hurtful things of the past everyone will be happy about it, aside from hard work we also need positive thinking. Wishing you the best and keep on doing your good work, I'll try to give a hand as soon as I get rid of this terrible campaign (which has positive aspects nonetheless in general... but well things happen!). Take care, tot ziens! Capsot 14 jun 2010 09:37 (CEST)[reageer]
Goedenavond, Wow, I'm really sorry to know what happened. My condolences even though they come way too late. It is really hard to lose someone you love and witness such disrespectful attitudes. There should be more consideration towards people who contribute or contributed like your sister and I think they didn't act the right way even if they felt inappropriate to have some kind of tribute in the Wikipedia... Yes, the whole thing is settled, Romaine wrote me a kind letter in which she apologized and I don't think it's worth doing any more fuss unless you think otherwise but again it might harm you more than bring you anything positive about it, it will divide the diverse users so don't lose your time, think about the project even though your feelings are deeply hurt. I hope some day they will be able to realize they were wrong in acting that way and they'll apologize but they may be too proud about it... unfortunately. What they did to you was really harsh and rude, I mean that policies are useful as long as they bring some kind of protection to the community, they should be applied with wisdom and with some exceptions. I've seen this kind of stupid thing in Germany once, it was about 3 am, there were no cars and the passerby's light was red so we went the other way of the street and then I saw the glance of an old German woman kind of cursing us because we didn't respect the red light! You could think it is some kind of nonsense if you can't discern what is communication and what is spam. I mean there are thousand ways to communicate with people but I'm afraid some people go to the Wikipedias because they have a problem communicating with other people, well I don't mean Romaine but generally speaking. But in fact there was more to it than the shallow part of the movements, actually I seem to have raised hidden discontent and hostility in some Wikipedias with the campaign and I think Romaine had heard my moves from other people that's why she intervened so swiftly without thinking much about it. Now the situation has changed in ways I couldn't have predicted. So, whatever might be your decision I think the problem is a bigger problem than Romaine, she acted like she was the master of the house so there should be a clearer definition of the roles, what can or can't be done and how to do it. I'll be here if you need to talk more about it. Take real care and focus on what's really interesting. Hoping to hear from you soon, wishing the best to you! Your friend Claudi Capsot 15 jun 2010 18:06 (CEST)[reageer]

Dank[bewerken]

Hallo Tvdm en alle,
dank je voor je felicitaties. Het is leuk hier - dat zijn mijn voetstappen in het zand. Met dank aan alle recensenten. -- Cadfaell 16 jun 2010 07:17 (CEST)[reageer]

  • Graag gedaan, en ik denk dat ik dan namens iedereen hier spreek ! Ik beleef er altijd plezier aan om je bijdragen te lezen. Mooi dat jij er ook plezier aan beleeft om hier bij te dragen! Tvdm 16 jun 2010 21:44 (CEST)[reageer]

Vraag[bewerken]

Hoi Jcwf! Verdienen oude spellingen van woorden een eigen artikel? Ik ben toevallig gestuit op ligchaam, één van de 19de eeuwse spellingen voor lichaam. Ik hoop van niet, tenzij het woord nu nog voor het bereiken van een bepaald effect (archaïsch, formeel, ironisch/spottend, verzet tegen spellingshervorming) zo wordt geschreven. ScalaDiSeta 19 jun 2010 12:48 (CEST)[reageer]

Wel, ze zijn ooit goed Nederlands geweest, dus ze krijgen opname. Foutieve spellingen die nooit correct geweest zijn krijgen dat niet. --Ooswesthoesbes 19 jun 2010 16:06 (CEST)[reageer]
Ok, goed om weten - bedankt voor het snelle antwoord, allebei! ScalaDiSeta 19 jun 2010 20:24 (CEST)[reageer]

Ontbrekende definitie[bewerken]

Hoi Jcwf,

Ik zag net pas dat je de categorie Ontbrekende definitie afgewerkt hebt. Nog bedankt daarvoor! Tvdm 20 jun 2010 10:55 (CEST)[reageer]

College van Bestuur[bewerken]

Hallo Jcwf,
Du hast darauf aufmerksam gemacht, dass 'bestuur' mit kleinem Anfangsbuchstaben geschrieben wird. Da scheint es aber einen Unterschied zwischen 'allgemein' und 'speziell' zu geben. In der Rijksuniversiteit Groningen schreibt man diese Funktion jedenfalls mit großem Anfangsbuchstaben: [2]. Demnach gibt es im Niederländischen wohl irgendwelche Regeln, wonach Titel / Funktionen mit großen Anfangsbuchstaben geschrieben werden. Dann wäre es entweder so etwas wie ein eigenständiger 'eigennaam' oder unter bestuur ein "Ausdruck" (-expr-). Deutsche Übersetzung: Universitätsleitung. -- Cadfaell 22 jun 2010 06:59 (CEST)[reageer]


Het verschil is Eigennaam versus soortnaam. Er zijn meer dan een instanties met meerdere "colleges van bestuur" (een "soort" college dus). Als er maar één unieke zou zijn is het met een hoofdletter. De Tweede Kamer bijvoorbeeld. Wat ze er aan mijn alma mater van maken dat kan ik ook niet voor wezen. Jcwf 22 jun 2010 07:09 (CEST)[reageer]


Danke, ich halte es für wahrscheinlich, dass sie es (mit Recht) mit großem Anfangsbuchstaben schreiben, weil es das College van Bestuur Groningen nur einmal gibt. -- Cadfaell 22 jun 2010 08:10 (CEST)[reageer]

Goede reis[bewerken]

Nog een prettige vakantie gewenst! Wikibelgiaan 24 jun 2010 18:14 (CEST)[reageer]

Dank je. Ik zit op de taxi te wachten. En dan het vliegtuig in. :-(( Vermoeiende zaak, dat gevlieg...

Jcwf 24 jun 2010 18:16 (CEST)[reageer]

Inderdaad een fijne vakantie :) --Ooswesthoesbes 24 jun 2010 18:18 (CEST)[reageer]

Op vakantie[bewerken]

Beste Jcwf,
ich wünsche Dir einen schönen Urlaub - und bis in sechs Wochen. -- Cadfaell 24 jun 2010 18:19 (CEST)[reageer]

Veel plezier! Curious 24 jun 2010 21:34 (CEST)[reageer]
Hallo Jcwf,
ich hoffe, die zilvervisjes haben nichts mit Deiner Urlaubsunterkunft zu tun. ;-) -- Cadfaell 2 jul 2010 09:27 (CEST)[reageer]
Mehr mit dem Wetter. Es ist heiss hier in Holland.. Jcwf 2 jul 2010 09:30 (CEST)[reageer]
Onze goed geplaatste termometer (midden in de zon aan de muur) zegt zelfs dat t 54 graden is, maar dat is waarschijnlijk niet zo'n accurate meting :) --Ooswesthoesbes 2 jul 2010 14:43 (CEST)[reageer]
Die van ons gaf 32 graden aan, behoorlijk warm dus... :) Tvdm 3 jul 2010 11:38 (CEST)[reageer]

Stemrecht[bewerken]

Dag Jcwf

Deze discussie over stemrecht is een beetje doodgebloed. Iedereen was het er mijns inziens over eens dat aanname van stemrecht een goede zaak is, mits een paar kleine aanpassingen in je voorstel. Ik zou het zelf willen doen, maar omdat het je voorstel is, laat ik je graag de eer om de aanpassingen te maken aan de WikiWoordenboek:Stemrecht en nog even bevestiging voor aanname in de kroeg te vragen (uiteraard zonder een stemming ).

Groeten, Annabel(overleg) 28 jun 2010 21:53 (CEST)[reageer]

Hallo![bewerken]

Hi, I hope you're doing fine. Just passing by and I wanted to say hello! Well, I don't remember whether it was you or your friend Tvdm but I know that at least one of you was an active supporter of your football team. So congratulations and I hope they'll win the championship! Take care my friend! Capsot 4 jul 2010 10:27 (CEST)[reageer]

Hi, I was really glad to have some pieces of news. I'm really sorry the Netherlands haven't won... Your country share so many similarities with Catalonia and there are clear links with the Netherlands in football... Another additional reason was that I've just read the news and it seems that Spanish nationalists "celebrated" this victory with rage in Barcelona, shouting insults towards the Catalan people and Catalonia... no comments... but the results were about 78 people hurt... Well, right now I'm in Gdansk for the Wikimania events and I've seen some Dutch people, supporting very visibly the Dutch team... one of them is a real nice and interesting person: Gerard Mejssen! Well again, sorry about this, nonetheless they made it to the final which proves the will and the strength of these people not like other teams like France which appeared ridiculous! Well, take care, enjoy your stay in Netherlands and have a great flight back to the US. Your friend Claudi/Capsot 12 jul 2010 09:05 (CEST)[reageer]

Welkom terug![bewerken]

Welkom terug, Jcwf! :) Zo te zien heb je fijne vakantie gehad, want anders zie je niet zo op voor je terugkomst :) --Ooswesthoesbes 17 jul 2010 09:31 (CEST)[reageer]

Hoi Jcwf, je hebt net dit woord toegevoegd maar het heeft nog wel minstens 2 andere betekenissen, nl. "opzichter" en "roede" (zie ook [3]). Moeten die betekenissen er niet ook bij? En hoe gaat dat met de vertalingen, want die gelden natuurlijk alleen maar voor de 1e betekenis die je net toevoegde. Groet, Wikiwoordfanaat 17 jul 2010 23:43 (CEST)[reageer]

Toegevoegd :) Bij de vertalingen zetten we bovenin de balk altijd het definitienummer gevolgd door de definitie zelf: [4] :) --Ooswesthoesbes 18 jul 2010 08:43 (CEST)[reageer]

Vervoegingen[bewerken]

Dag Jcwf, wens je deze altijd als link? Is deze al vaak als link toegevoegd of kan dit in het sjabloon gewijzigd worden? Ik sta namelijk op het punt om nog een paar tientallen vervoegingen toe te voegen ... Groet, Annabel(overleg) 24 jul 2010 22:30 (CEST)[reageer]

Ik denk dat het wel mogelijk moet zijn om ook die voltooide deelwoorden samen aan te maken met de vervoegingen. Ik zal het eens bekijken of dit eenvoudig kan zonder handmatig te werken ... Annabel(overleg) 24 jul 2010 22:48 (CEST)[reageer]
Voor aantreffen, is dit het resultaat: aantreffen/vervoeging‎ en aangetroffen‎. Dit zal ook de uitvoer zijn voor de volgende 60 werkwoordsvervoegingen met de a. Ik zou ook automatisch de onvoltooide deelwoorden kunnen toevoegen als die er al niet waren, cfr aantreffend. Groet, Annabel(overleg) 24 jul 2010 23:18 (CEST)[reageer]

Leuk[bewerken]

Wat is het Afrikaans toch een leuke taal. Dank voor de glimlach op mijn gezicht doordat je de pagina bytsoda aanmaakte. Annabel(overleg) 25 jul 2010 21:58 (CEST)[reageer]

Ja, het heeft wel wat.. Nederlands ontdaan van alle ballast en franje en daardoor heel kernachtig of zo.. Jcwf 25 jul 2010 22:01 (CEST)[reageer]

Egyptisch[bewerken]

Hoi Jcwf,

Ik wilde je even een complimentje geven over de aangemaakte Egyptische pagina's, érg interessant om te lezen!

Groetjes, Tvdm 2 aug 2010 21:19 (CEST)[reageer]

Dank je Tim. Ik moet bekennen dat ik erg leentjebuur speel bij it.wikt en en.wiki. Ik weet er wel een beetje van maar niet veel.

Jcwf 3 aug 2010 01:39 (CEST)[reageer]

Schrijversster[bewerken]

Inderdaad, Jcwf verdient een complimentje om het al sinds 2005 hier zijn aan het werken :) en natuurlijk ook zijn aanmaken van het 75.000e artikelen ;) --Ooswesthoesbes 4 aug 2010 19:54 (CEST)[reageer]

Compleet mee eens! Tvdm 4 aug 2010 21:22 (CEST)[reageer]

Dank, dank, dank. En nu op naar de 100.000, he? Even die Italianen inhalen... Jcwf 4 aug 2010 21:28 (CEST)[reageer]

Tsja, li.wikt is het ook gelukt om 25.000 pagina's in een maand te groeien (de kwaliteit even terzijde..), dus waarom zou het nl.wikt niet lukken? :) --Ooswesthoesbes 4 aug 2010 21:29 (CEST)[reageer]

Knoert[bewerken]

Haha, bedankt :) Agger 5 aug 2010 20:58 (CEST)[reageer]

Vervoeging[bewerken]

Hai Jcwf, als het de bedoeling is van nog meer vervoegingen toe te voegen (1ps, 2ps, mv, ... ) dan moet je het maar zeggen. Het werk is voor het merendeel gedaan (althans van de werkwoorden waarvan ik nu de vervoeging toevoeg). Ik zou er enkel nog een template voor moeten invoegen. Het meeste werk is dan nog afkomstig van de lettergrepen. Groet, Annabel(overleg) 7 aug 2010 21:18 (CEST)[reageer]

Ja die lettergrepen.. Die laat ik nu weg... Eh, ja, als 1ps, 2ps, ovt-enk en ovt-mv meegenomen kunnen worden is dat natuurlijk prachtig. En voor de scheidbare de -bijz versie. Daar heb ik nog niets aan gedaan. Schiet de teller ook eens omhoog hier! Alle andere wikti's schijnen daar tuk op te zijn. (Vergeet de telling-dinges niet!) Jcwf 7 aug 2010 21:23 (CEST)[reageer]
(kijkt onschuldig over zijn schouders naar li.wikt) nl.wikt stond volgens mij eens op plaats 5, maar we zijn toch een stukje gedaald.. Woppatee die vervoegingen d'rin zou ik zeggen! :) --Ooswesthoesbes 7 aug 2010 21:25 (CEST)[reageer]
Ja die plaats vijf.., maar ja dat gaf wel een zooi nodefs natuurlijk. Bovendien gingen er een aantal mensen naar Omegawiki en kwam hier de boel aardig stil te liggen. Gelukkig zijn we daar weer behoorlijk uitgekomen! Jcwf 7 aug 2010 21:27 (CEST)[reageer]
Door die ZiekenhuisNL pagina's en zo zeker.. Maar nl.wikt doet het nu goed en hopelijk blijft dat nog een tijdje zo, want er ontbreekt nog een hoop aan elementaire dingen :) --Ooswesthoesbes 7 aug 2010 21:31 (CEST)[reageer]
Ik zal zien wat ik kan doen. Eerst de overige 600 werkwoorden afhandelen die nog geen vervoeging hebben. Dan is het maar een kleintje om de andere pagina's aan te maken. Annabel(overleg) 7 aug 2010 21:34 (CEST)[reageer]
PS: ik zag dat je net een sjabloon aanmaakte, Kan je er de juiste sjablooncategorie aan toevoegen? (dat scheelt later misschien weer een nazicht van alle sjablonen ;) )
Jullie blijven editconflicten...

WikiWoordenboek:Gevraagd materiaal[bewerken]

Hallo Jcwf,
ich kann das verstehen. Ich bearbeite meistens jeden Tag ein paar Wörter und

  • füge die deutsche Übersetzung hinzu, wenn die Wörter schon im Wörterbuch stehen oder
  • schreibe sie in die Liste 'Gevraagd materiaal', wenn die Wörter noch fehlen.

Ich kann erst einmal eine Pause machen oder wir machen eine andere Liste auf mit dem Titel 'Ontbrekende woorden' oder ähnlich. Dann kann ich weitermachen. Die zweite Möglichkeit würde mir besser gefallen. -- Cadfaell 12 aug 2010 21:34 (CEST)[reageer]

Naja, es ist nicht ganz dasselbe. Erstens kann ich die Seiten unter WikiWoordenboek:OpenTaal nicht ändern, um fehlende Wörter zu ergänzen, wie beispielsweise aus meiner Liste 'kamerfibrilleren', zweitens kann ich nicht die deutsche Übersetzung und die norwegischen Übersetzungen und die Redewendungen zufügen, was ja durchaus bei der Erstellung des Artikels berücksichtigt werden könnte, auch wenn Du die von mir vermerkten Übersetzungen aus der Liste 'Gevraagd materiaal' nicht mit übernommen hast. Gibt es Gründe, die gegen meine diesbezügliche Vorarbeit sprechen? -- Cadfaell 13 aug 2010 21:20 (CEST)[reageer]

Turks[bewerken]

Hey, "vermiyorlardı" and "vermiyordular" are both true and acceptable. It doesn't differ from verb to verb. (Plus in spoken language, it's never said vermiyorlardı/vermiyordular; it's always said vermiyolardı/vermiyodular). Well, I'd like to spend much time in Wikiwoordenboek but I have no idea about Dutch. I'm generally active on English Wikipedia as well, so when I bump into Dutch words in there, I can add Turkish translations to Wikiwoordenboek I think. See you soon! (PS I can glady help you and answer your questions about Turkish:) ) Sinek 14 aug 2010 19:02 (CEST)[reageer]

Waar haal je die h uit? :) whig is toch botermelk en wig een pruik? --Ooswesthoesbes 14 aug 2010 20:59 (CEST)[reageer]

Een Whig is een liberaal politicus in het Engels. Ik heb het lemma pruik inmiddels aangepast. Wikiwoordfanaat 16 aug 2010 18:07 (CEST)[reageer]

Zeek[bewerken]

Ahoi Jcwf! Het lemma zeek is volgens mij voor verbetering vatbaar. De eerste betekenis ("urine") wordt denk ik niet meer zo gebruikt en verdient dus het naamkaartje "verouderd". Ik denk trouwens ook dat "vloeibare ontlasting" niet de beste woordomschrijving is omdat buikloop ook vloeibare ontlasting is. De tweede betekenis ("zeewater") lijkt me te stammen uit een schrijffout. "Zeek" had volgens mij "zee" moeten zijn in de brontekst. Ik vind namelijk geen andere zoekresultaten voor "zeek" in de betekenis van zeewater. De derde betekenis (verleden tijd van zeiken) is nu goeddeels vervangen door zeikte. Het lijkt me goed om dit te vermelden. Morgengave 15 aug 2010 09:53 (CEST)[reageer]

Dit durf ik tegen te spreken. "Zeek" voor urine komt niet al te veel voor (voornamelijk "zeik"), maar "zeek" als verleden tijd van "zeiken" is hier juist de enige vorm. --Ooswesthoesbes 15 aug 2010 10:55 (CEST)[reageer]
Ein Blick in die woordenlijst van de taalunie erleichtert das Leben:
zeiken [zei·ken], ww., zeikte [zeik·te], zeek, zeikten [zeik·ten], zeken [ze·ken], gezeikt [ge·zeikt], gezeken [ge·ze·ken]
-- Cadfaell 15 aug 2010 11:23 (CEST)[reageer]
Ahoi Jcwf! Ik zeg niet dat het fout is. Als ik zeker zou weten dat er iets fout zou zijn, had ik het artikel ondertussen aangepast. Google leert ons alvast dat het woord niet veel gebruikt wordt: slechts 530 treffers op Nederlandstalige stekken, waarvan een meerderheid dan als deel van een eigennaam "de Zeek (...)". Tevens zijn er bijzonder veel spelfouten tussen deze treffers te vinden: de zeek in de betekenis van zaak, week, zeker (de zeek're), zeekreeft (de zeek reeft), zeep, enzovoorts. Er zijn bovendien stekken waaruit een nog ander gebruik zou blijken (bv. "de geur van zeek op het veld"; "de zeek kan je vinden naast het kastje", enz.). In de Van Dale en internetwoordenboeken kom ik enkel "de verleden tijd van zeiken" tegen. Zelfs in het WNT kom ik zeek niet tegen in de betekenis van zeewater. Er zijn inderdaad een gering aantal stekken te vinden waar zeek wordt gebruikt in de betekenis van zee(water), maar in welke mate is dat woord dan geen plaatselijk (Gelders of ander?) dialect dat een aparte uitspraak/schrijfwijze voor "zee" heeft? Ik geef eerlijk toe dat ik het niet weet. De bijdrage van anderen is welkom. Morgengave 15 aug 2010 15:12 (CEST)[reageer]

Hii Jcwf, how are you? Well, may I ask you a personal favour? My friend's going to get a tattoo and he asked me of which language he should have it. Can you please tell me what "she exists as long as her presence is felt" means in Dutch? I don't want it to sound stupid as he'll have it forever; so if you have a better idea to translate with a similar meaning, I'd appreciate that :) Thank you so much in advance :) Sinek 20 aug 2010 17:54 (CEST)[reageer]

Wow, I am nervous about that...

Litterally it would be "Zij bestaat zolang haar aanwezigheid gevoeld wordt", but that is a lot of ink, I think

"Zij is er, want ik voel haar"  ? (She is there, for I feel her?) would sound more intimate I think.

Jcwf 20 aug 2010 18:53 (CEST)[reageer]

Waow, thank you so much! That really helped! Yeah, the first translation is pretty long I guess it'll be the second one :) See you soon and thanks again! Sinek 20 aug 2010 19:10 (CEST)[reageer]

Ik zie net je aanmakingen. Dank je wel :) Ik zal ze binnenkort uitbreiding :) --Ooswesthoesbes 21 aug 2010 18:13 (CEST)[reageer]

interwikis[bewerken]

Hi, Jcwf.

This time, we're talking in your home wiki. I would like to ask you: is it possible to put interwikis in the categories? There are still so many categories here that are not known to other Wiktionaries. The usual symptom is not having any interwikis on them. If yo're very active here, maybe you could help adding them? I don't speak dutch so my work here is limited. Thanks, Malafaya 29 aug 2010 00:26 (CEST)[reageer]

I answered at pt.wikt: Ill do my best. Jcwf 29 aug 2010 00:58 (CEST)[reageer]

Thanks, Jcwf. This is like a continuous work, you don't have to do all at once :). I see you put interwikis in pt.wikt. That's better but if you prefer to just work locally at nl.wikt that will also do. My bot will pick them up later and spread them to other wikts. Best, Malafaya 29 aug 2010 01:39 (CEST)[reageer]
I personally prefer to point to en or pt wiktionaries. That way, there is a central place where all the interwikis meet. There are surely categories which have no interwikis at all but usually there are a few and the nl interwiki is missing... I periodically run my bot which updates a few wiktionaries, then VolkovBot picks my updates and updates other wiktionaries as well.
I will also ask Romaine. Thanks for the pointer, Malafaya 29 aug 2010 01:54 (CEST)[reageer]
P.S.: Lately I worked on lb and cy interwikis. You can see the result.
Is this correct http://nl.wiktionary.org/w/index.php?title=Categorie%3AToengoezische_talen&action=historysubmit&diff=699046&oldid=595169 ? The parent category has the same interwikis. Malafaya 29 aug 2010 02:02 (CEST)[reageer]
I notified Romaine. I was looking at hulst and the "nah" translation there doesn't look like Nahuatl at all. It looks more like a North-American indian language. Malafaya 29 aug 2010 02:44 (CEST)[reageer]
No problem! :) Malafaya 29 aug 2010 03:14 (CEST)[reageer]

Beautiful! :) Malafaya 29 aug 2010 03:18 (CEST)[reageer]

la-noun-form[bewerken]

Beste Jcwf,

Ik slaag er wel in om het kopje weg te krijgen met "nohead" bij sjabloon:la-noun-form, maar de opsomming loopt niet door (zie bijvoorbeeld haec). Kan jij dit misschien oplossen?

Alvast bedankt, Wikibelgiaan 29 aug 2010 22:50 (CEST)[reageer]

Blocking[bewerken]

OK, as said, I do not know Dutch, and so of course I can not contribute to this community. But if you blocking me here, I will sue you to the arbitration board of the WMF, the reason is because I did not violate any regulations in this range. Please note! --minhhuy*= (talk) 30 aug 2010 06:59 (CEST)[reageer]

2 languages[bewerken]

Hi, Jcwf.

(I replied to you on my talk page at pt.wikt)

I'm having trouble linking these categories (and their parents in the tree) Categorie:Bijvoeglijk naamwoord in het Riffijns and Categorie:Bijvoeglijk naamwoord in het Minangkabaus. I don't have a clue what languages these are (ISO codes maybe?). Can you find their counterparts in other Wiktionaries?

Thanks, Malafaya 31 aug 2010 01:54 (CEST)[reageer]

We normally put the ISO639-3 code of pages like Riffijns and Minangkabaus for proper identification. They are rif and min. one spoken in Marocco (and in Holland and Belgium) the other on Sumatra (and maybe a little bit in Holland) Jcwf 31 aug 2010 01:56 (CEST)[reageer]

Creolist[bewerken]

Hoi Jcwf, n.a.v. deze bewerking: ik twijfel eerlijk gezegd een klein beetje of de door jou gesuggereerde etymologie wel correct is. Het woord "creolist" lijkt me een rechtstreekse afleiding van creolistiek, en is de uitgang -ist dan wel dezelfde als die in bijv. violist, vraag ik me af? Groet, Wikiwoordfanaat 4 sep 2010 20:42 (CEST)[reageer]

Schablone: expr[bewerken]

Hallo Jcwf, Du hast vor ein paar Tagen die Schablone -expr- geändert und den ersten Teil auf kursiv gesetzt und den zweiten Teil in Normalschrift. Das war zwar in der Vergangenheit tatsächlich so. Nach meiner Meinung ist das aber nicht sinnvoll, weshalb Tvdm das auf meinen Hinweis in der neuen Schablone -expr- geändert hatte [5]. Bei den anderen Schablonen setzten wir den Originaltext (erster Teil) in Normalschrift und die niederländische Übersetzung oder die niederländische Erklärung in Kursivschrift. Es ist bei den Bildunterschriften so und auch bei der Schablone -bijv-2-. Nach meiner Meinung ist es unsystematisch, bei -expr- die Reihenfolge umzudrehen. Wenn wir bei -expr- wie vor Deiner Änderung den ersten Teil in Normalschrift setzen und den zweiten Teil kursiv haben wir im gesamten Artikel ein einheitliches Bild, was ich bevorzuge. -- Cadfaell 10 sep 2010 09:33 (CEST)[reageer]

Zie Overleg_gebruiker:Wikiwoordfanaat#cursief
Ich kann nicht verstehen, warum es wegen Kyrillisch erforderlich ist, bei der Schablone -expr- den Originaltext (Teil I) in Kursivschrift und die Erklärung oder Übersetzung (Teil II) in Normalschrift zu schreiben, denn wir haben in den anderen Fällen mit doppeltem Text (Bildunterschrift / Schablone -bijv-2) doch auch die Reihenfolge Normal/Kursiv und nicht umgekehrt. Dann müsste das bei Kyrillisch doch auch an den anderen Stellen im Artikel Probleme geben - oder nicht? Vielleicht kannst Du mir das etwas genauer erklären. Danke. -- Cadfaell 10 sep 2010 14:17 (CEST)[reageer]

Het oorsponkelijke voorbeeld is bijv-1, niet bijv-2. Daarin staat het geciteerde voorbeeld altijd in cursief. Blijkbaar ben ik niet de enige die dat voor de hand liggend vind, want WikiWoordfanaat wilde het ook voor expr zo doen. Ook bijv-2 dat recenter is dan bijv-1 had het citaat oorspronkelijk in cursief met de vertaling rechtop. Tvdm heeft dat omgedraaid omdat hij vond dat er vreemde tekens in het Cyrillisch kwamen te staan. Imho is daar weinig "vreemds" aan: cursief Cyrillisch nu eenmaal zo. Maar zodoende zijn bijv-2 en bijv-1 dus verschillend geworden. De inconsistentie is dus niet door mij ingevoerd. expr is nu zoals bijv-1 en ik denk terecht. Jcwf 11 sep 2010 00:46 (CEST) Jcwf 11 sep 2010 00:46 (CEST)[reageer]

Spelling.[bewerken]

Hartelijk dank voor alle toelichtingen. De tussen "en" in samengestelde woorden is inderdaad een zwakke genitief, maar alleen in plaatsnamen, niet in zelfstandige naamwoorden, waar het als meervoud wordt ervaren. Xavier66 17 sep 2010 18:32 (CEST)[reageer]

Dat laatste -dat ervaren- is inderdaad waar de onvrede vandaan komt, maar of dat ervaren en die onvrede zo terecht is betwijfel ik toch. Niemand ziet immers in zoiets als staatsrecht een meervoud staats? Bovendien moest de Taalunie toch wat, en liefst iets dat door de gemiddelde scholier te leren viel. Goede raad was daarme duur. Historisch is denk ik ook de stelling dat dit alleen in plaatsnamen zo is niet vol te houden. Jcwf 17 sep 2010 18:48 (CEST)[reageer]

Geluid[bewerken]

'k ben begonnen met een cursus Noors en vind de Wiki pagina zeer de moeite waard. Echter kan ik de bijgevoegde geluiden t.b.v. de uitspraak niet gebruiken omdat ik daar geen rechten toe heb. Kan dat worden aangepast?

Gebruikersnaam: bertwierenga E-mail adres: bertwierenga@gmail.com

Bij voorbaat hartelijk dank!

Het probleem is niet dat je geen rechten hebt. Het probleem is dat de bestanden gewoon uit nog niet bestaan. (rode linkjes) --Ooswesthoesbes 21 sep 2010 17:15 (CEST)[reageer]

Chemical elements[bewerken]

I think the answer is "no" because I couldn't find them, but here it goes anyway: are there categories for chemical elements by languages? Malafaya 27 sep 2010 17:29 (CEST)[reageer]

I found them. There wasn't one for Portuguese yet. It seems most pages regarding chemical elements are not categorized as such yet. Malafaya 27 sep 2010 18:41 (CEST)[reageer]

There's another thing to cleanup: Speciaal:GevraagdeCategorieën. Not that I'm pressuring you :). Malafaya 28 sep 2010 18:19 (CEST)[reageer]

OK. Another thing: how do you deal with such cases: http://nl.wiktionary.org/w/index.php?title=Categorie%3ADierkunde_in_het_Nederlands&action=historysubmit&diff=750068&oldid=743650 ? Do you periodically run the bot to recheck pages for interwikis? Malafaya 29 sep 2010 02:42 (CEST)[reageer]

+interwiki's bij woorden en onderwerpen[bewerken]

Hallo Jcwf,
nach meiner Meinung sind die schwedischen interwikis auf folgenden Seiten teilweise falsch, nachdem Malafaya Änderungen vorgenommen hat:

  1. Categorie:Woorden in het Nederlands (nld-Kategorien und nld-Wörter)
  2. Categorie:Onderwerpen in het Nederlands (nld-Kategorien)

Im schwedischen Wörterbuch gibt es dazu zwei beziehungsweise drei passende Kategorien

  1. Kategori:Nederländska (niederländische Kategorien)
  2. Kategori:Nederländska/Alla uppslag (niederländische Wörter)
  3. in der Kategori:Nederländska/Diverse sind noch ein paar weitere Kategorien gelistet

In den niederländischen Kategorien sind derzeit folgende interwikis zum schwedischen Wörterbuch gesetzt:

  1. Categorie:Woorden in het Nederlands (nld-Kategorien und nld-Wörter):
    sv:Kategori:Nederländska
  2. Categorie:Onderwerpen in het Nederlands (nld-Kategorien)
    sv:Kategori:Nederländska/Alla uppslag

Demnach sind derzeit folgende Bereiche verlinkt:
nld-woorden: nld-Kategorien und nld-Wörter --- swe: nld-Kategorien zie 1)
nld-onderwerpen: nld-Kategorien --- swe: nld-Wörter zie 2)

1) Unvollständig. Nach meiner Meinung muss zusätzlich ein zweiter schwedischer iw-Link hinzugefügt werden: sv:Kategori:Nederländska/Alla uppslag, um auch die Wörter zu berücksichtigen. Die Löschung meiner Eintragung durch Malafaya halte ich daher für falsch. Wie der Titel dieser Kategorie (woorden in het nld) sagt, ist es vorrangig eine Wörterliste. Die iw-Links zu den anderen Sprachen verweisen durchweg auf Kategorienlisten und sind nach meiner Meinung um die Links für die Wörterlisten in den anderen Sprachen zu ergänzen.

2) Der schwedische iw-link, der durch Malafaya eingetragen wurde, ist falsch, weil er Kategorien im nld-Wörterbuch mit Wörtern im schwedischen Wörterbuch verknüpft. Der richtige iw-Link lautet: sv:Kategori:Nederländska.

Nach meiner Meinung sind die letzten Änderung von Malafaya zu den schwedischen iw-Links in den beiden niederländischen Kategorien (onderwerpen/woorden) falsch. Ich möchte die Änderungen von Malafaya aber nicht einfach löschen. Ich möchte Dich bitten, die Sache zu überprüfen und richtigzustellen.

Danke. -- Cadfaell 2 okt 2010 19:37 (CEST)[reageer]

I understand what you mean (although I don't know German :) ). But more often than not, we have to compromise. I use to think of base categories for languages: here it's "Woorden in het ..." and in Swedish it's "...". That's the base. If we start thinking too much of what is really in that category (words or categories or both), then we can never link all wiktionaries: there will always be exceptions. Example: in pl.wiktionary, there are categories for the language categories "Jezyk ....", and all the words "... (indeks)". It's obvious we can't link both to the same categories in other wiktionaries, so we choose to link "base" language categories. The way "Onderwerpen in het Nederlands" is being linked to the Swedish wiktionary will make all bot automatic discoveries break and they will never be updated again automatically, because the categories won't match when looking on the reverse.
Another example: in pt.wikt, the category for Dutch comprises subcategories, not words. Here, at nl.wikt, it comprises both words and subcategories. In some others, there aren't any subcategories, and only words are categorized. I always link base categories without thinking too much what's in them. That's a problem for subcategories only and still it doesn't work all the time. Malafaya 5 okt 2010 04:08 (CEST)[reageer]
Current bot operation result:
Stopping work on [[nl:Categorie:Onderwerpen in het Nederlands]] because duplicate pages [[nl:Categorie:Onderwerpen in het Nederlands]] and [[nl:Categorie:Woorden in het Nederlands]] are found
======Aborted processing [[nl:Categorie:Onderwerpen in het Nederlands]]======
Malafaya 5 okt 2010 04:15 (CEST)[reageer]

And this problem resides in the Swedish links? Jcwf 5 okt 2010 04:19 (CEST)[reageer]

Yes, because the base category sv:Kategori:Nederländska is pointing to base categories in other wiktionaries (i.e. nl:Categorie:Woorden in het Nederlands, base category for the language). Unless you start splitting all wiktionaries in 3 or 4 kinds, and only linking among those in the same kind, this problem will always occur (for example, you wouldn't link "nl:Categorie:Woorden in het Nederlands", which contains both words and categories, to "pt:Categoria:Holandês", which contains only categories, and to "sv:Kategori:Nederländska/Alla uppslag", which contains only words) if you are too specific about the contents. Malafaya 5 okt 2010 04:24 (CEST)[reageer]
I'm not sure you understood. Removing the links to the Swedish wikt is not the best solution. What I meant is that linking a base category (sv:Nederländska) with a non-base in another wiktionary (nl:Onderwerpen in Nederlands), like Cadfaell did, even if it fits better, should be avoided. It fits better for these 2 cases (nl - sv), but probably not for all other wiktionaries. Because of category "semantic drift", eventually there will be conflicts. This is exactly the same problem that exists in the en.wikt which major categories (i.e., Category:Countries), which I quit to solve due to its specific complexity Malafaya 5 okt 2010 04:37 (CEST)[reageer]
THEN SOLVE IT YOURSELF!!
The wiktionaries are written for users. A link in a category allows the users to find the same or similar stuff in other wiktionaries. I think that is the base. So we have a good reason to link a category with content [A] to a category in another wiktionary with the content [A], too. The 'Categorie:Woorden in het Nederlands' is primarily a category for words how the name says. The 'Kategori:Nederländska/Alla uppslag' also lists Dutch words. Therefore these two categories schould be linked. If a bot has problems with such a linking it is only a problem of the bot.
The same for Categorie:Onderwerpen in het Nederlands / Kategori:Nederländska.
I understand that it is a problem to link one categorie in one language to two category sites in another language. I understand we should abandon to set two links to the same other language.
-- Cadfaell 5 okt 2010 14:11 (CEST)[reageer]
The problem is that you set the category here to be called "Woorden in het ..." when in fact it's the base category for the language, with more than just words. If it were called just "Nederlands" (which in fact it is, as it holds everything in Dutch, not just words), you wouldn't have that problem. Actually, that's why the Swedish created the "Alla uppslag" set, in order to have a main category with more than just "words". The "Nederländska" category contains also categories for nouns, verbs, etc., everything about Dutch. Where are these categories in "Onderwerpen in het Nederlands"? They exist only in the base "Woorde in het" category. Imagine I'm in "Category:Dutch language" in the English wiktionary. Which is the corresponding category here? According to your reasoning, there isn't one, because there's one with words and another one with topics. If you think it's better to have less important categories linked to a couple of other Wiktionaries manually than to have most of them linked also within reason and spread with the help of bots, I won't argue, but nl.wikt won't be my priority anymore, since it will actually hinder my work. I'll have to make it ignore interwikis pointed to by nl and not update nl (but won't remove nl in others, don't worry). Malafaya 5 okt 2010 14:25 (CEST)[reageer]

Beuzel[bewerken]

Aucune idée. Désolé. 90.54.102.88 4 okt 2010 22:30 (CEST)[reageer]

Spelling[bewerken]

Dank voor de reactie. De Taaluniekers (goede vondst) hebben tot nu toe geen mensenoffers geëist! De eufonie speelt ook een rol. Onlogische dingen zullen er eenmaal altijd blijven in wat voor taal dan ook. Ja, al dat Engels. In een quiz (de taalmeesters nota bene) werd onze rijke taal geroemd en als vraag gesteld wat allerlei nieuwe woorden betekenden, allemaal afkomstig uit het Engels en die niets van doen hadden met het Nederlands. Ik heb al de Taalunie een e-mail gestuurd over de meervoudsvorm in de samengestelde woorden, maar kreeg slechts een belerend antwoord. Misschien als zij een protest kregen vanuit Amerika zouden zij een beetje nadenken en op hun arrogante standpunten terugkomen. Je kunt eventueel een kopie meesturen van mijn stukje op mijn overlegpagina. Moeten per slot van rekening de mensen die zich inspanningen hebben getroost om een goede spelling te verwerven zich aanpassen aan de analfabeten? Een mildere aanpak, zoals het Witte boek voorstelt, zou mijns inziens op zijn plaats zijn. Want, als je het op de spits wilt drijven, zou je naast bibliotheek ook telephoon moeten hebben. Ook bedankt (beter laat dan nooit) voor de aanwijzingen betreffende “polygone de sustentation”. Steunvlak heb ik opgenomen in de Wiktionnaire. Vriendelijke groeten uit Holland van een Franstalige Belg, Xavier66 5 okt 2010 14:06 (CEST)[reageer]

lektorium[bewerken]

Hallo Jcwf,
kannst Du mir sagen, wie die niederländische Übersetzung für das norwegische Wort 'lektorium' heißt? Eine Abbildung dazu ist zu finden unter [[6]]. Die Definition lautet übersetzt (ich hoffe, es ist verständlich):

Lektorium is een galerie die het koor van het kerkschip scheidt. Het woord suggereert oorspronkelijk 'lessenaar'. Het woord is afgeleid van 'lektor', wat Latijn is voor 'lezer'. Het lektorium was o.a. gebruikt voor het lezen van geschriften, speciale gebeden en de aankondiging van kerkdiensten en andere kerkelijke beslissingen. -- Cadfaell 5 okt 2010 21:59 (CEST)[reageer]

Ik heb geen idee Cadfael, het zou best gewoon lectorium kunnen zijn. Jcwf 5 okt 2010 22:02 (CEST)[reageer]
Doksaal [7] misschien, Difool 5 okt 2010 23:43 (CEST)[reageer]
Dank an je en Difool voor jullie hulp (zie nu lektorium). -- Cadfaell 6 okt 2010 07:35 (CEST)[reageer]

It's been a honour working at your project - nl:WikiWoordenboek. Yours truly--Sokac121 7 okt 2010 16:02 (CEST)[reageer]

Dear friend and gebruiker Jcwf, NL:WikiWoordenboek is correct, HR:Wječnik had a mistake. Thanks for the correction :) Yours truly--Sokac121 14 okt 2010 00:15 (CEST)[reageer]

Regio[bewerken]

Is this correct [8] ([9] nlwiki) Can you fix it--Sokac121 21 okt 2010 14:45 (CEST)[reageer]

Verzoek.[bewerken]

Goede middag, Omdat ik geen affiniteit heb met het onderwerp, moet ik je helaas teleurstellen. Succes met het vinden van een goede vertaler! Xavier66 1 nov 2010 15:26 (CET) Ben toch begonnen aan de vertaling; omdat ik veel twijfels heb over de Franse benamingen van deze exotische talen, zou ik willen voorstellen om de vertaling aan jou per e-mail op te sturen. Dan heb ik je e-mail adres nodig. Een specialist zou dan de vertaling kunnen herzien. Xavier66 2 nov 2010 10:53 (CET)[reageer]

Re:Baso Ugi[bewerken]

Beste Jcwf. Helaas ben ik geen spreker van het Boeginees. Echter misschien kom ik binnenkort wel mensen tegen die deze taal spreken. Het Boeginees is namelijk een moeilijke taal en het schrift is nog lastiger aan te leren omdat dit gebrekkig is. Je moet de taal kennen om het te kunnen lezen omdat bepaalde klanken niet volledig worden geschreven. Je zou er eigenlijk een project van moeten maken. Het is niet onmogelijk, alleen kost het wel tijd en (misschien een beetje) geld. Kom je wel eens naar Nederland of blijf je in de VS. Meursault2004 4 nov 2010 22:17 (CET)[reageer]

Heb op je id. pagina geantwoord Jcwf 5 nov 2010 02:40 (CET)[reageer]

Cadfaell een week afwezig[bewerken]

Hoi Jcwf en alle,
wegen Abwesenheit kann ich voraussichtlich eine Woche lang nicht am Computer arbeiten. Bis dann! -- Cadfaell 8 nov 2010 22:57 (CET)[reageer]

Response[bewerken]

I am not attempting to command anyone - simply to make sure that the WMF's legitimate request for help is not called spam and deleted. With that, I am satisfied. THank you for your help. Philippe (WMF) 9 nov 2010 02:48 (CET)[reageer]

gravefrosk[bewerken]

Hoi Jcwf,
soms zijn foto's indrukwekkend: [een muis op het menu]. -- Cadfaell 13 nov 2010 20:10 (CET)[reageer]

Buginese Wikipedia[bewerken]

Yes, it's a mistake, I've done a research and I found that the real translation for Sunday is ᨕᨛᨔᨚ ᨕᨖᨕᨗ ('esso ahai'). I've stated the reference in the discussion page. It's an old Buginese dictionary. :) --Kurniasan 16 nov 2010 23:14 (CET)[reageer]
I'm Malaysian, so I don't mind at all. Haha

Toki Pona (kunsttaal): sjabloon -art- ontbreekt[bewerken]

Hallo Jcwf, die Sprachschablone [[-art-]] für die Sprache Toki Pona exisitert noch nicht. Das ist mir bei dem Eintrag bloed aufgefallen, wo ich den Fehlerhinweis zunächst durch den Text Toki Pona ersetzt habe. Vielleicht kannst Du demnächst die Schablone und die Einordnung von Toki Pona in die Sprachgruppen (kunsttaal) übernehmen. Danke. -- Cadfaell 29 nov 2010 10:51 (CET)[reageer]

Danke für den Hinweis auf meiner Overlegseite. Ich persönlich habe keinerlei Beziehung zu Toki Pona. Mich stört es nur, wenn ich Fehlermeldungen in Het Nederlandse Woordenboek finde. Das macht keinen guten Eindruck auf die Benutzer und ist qualitativ nicht in Ordnung. Wenn Toki Pona keine anerkannte Sprache ist, dann sollte man diesbezügliche Eintragungen hier im Wörterbuch löschen, es sei denn, dass Toki Pona wirklich auf der Erde in einem bemerkenswertem Umfang benutzt wird. In diesem Fall sollte ein ISO-Code kreiert werden.
Noch ein anderer Punkt: Am Anfang meiner Mitarbeit in diesem Wörterbuch hatte ich den Namen eines amerikanischen Komponisten und den Namen eines seiner Werke als Wörterbuchartikel eingetragen. Es ist damals eine lange Diskusssion in Te verwijdernde paginas gelaufen beide mit Logboekwarschuwing: Jule Styne und Funny Girl, die ich allerdings jetzt nicht mehr finden kann. Auf meiner eigenen Diskussionsseite (Archiv) gibt es allerdings noch einen Hinweis Jule Styne en Funny Girl. Nach der Diskussion wurden meine beiden Artikel gelöscht, weil Personen und die Namen von musikalischen Werken im Wörterbuch unerwünscht sind. Ich war jetzt überrascht als ich den Artikel Scott Joplin gefunden habe. Scott Joplin gehört dann aber auch nicht in dieses Wörterbuch und muss gelöscht werden, wenn wir nicht willkürlich vorgehen und zweierlei Maß anwenden wollen. -- Cadfaell 30 nov 2010 08:34 (CET)[reageer]

Hallo Jcw, bei

{{interf|e|lang=Noors}}

funktionierte die verkürzte Form der Schablone (= Ersatz von lang=Noors durch nor) nicht. Im Kasten am unteren Rand des Artikels wurde eine falsche Zuordnung signalisiert, deshalb habe ich zunächst wieder die alte Form verwendet. Vielleicht kannst Du Dir das mal ansehen und testen. Alvast bedankt. -- Cadfaell 4 dec 2010 10:31 (CET)[reageer]


Bei den nachfolgenden Schablonen klappt die neue Version ebenfalls nicht:


{{intr|nor}} en {{intr|nno}}


siehe sjanse
Im Kasten unten steht bei dieser Version als Ergebnis: 'Onovergankelijk werkwoord in het Nederlands'. Fälschlich ist das Wort 'sjanse' auch in der niederländischen Kategorie gelistet. -- Cadfaell 4 dec 2010 21:53 (CET)[reageer]


Nu werkt het. Bedankt. -- Cadfaell 4 dec 2010 23:40 (CET)[reageer]

Hoi Jcwf,
Dat is snel, je lijkt de Overtoom wel!
Hartelijk dank,
Patio 10 dec 2010 20:45 (CET)[reageer]

Sjabloon trad[bewerken]

Sorry Jcwf, maar je wijzigingen van vannacht moest ik terugdraaien. Die functionaliteit was al heel lang aanwezig en compatibel met de toenmalige andere wiktis. Door het wissen van die sjablooncode zorg je voor verbroken links zonder dat je een idee hebt waar er allemaal niet werkende links komende staan. Graag eerst overleggen voor je wijzigingen doet aan een dergelijk belangrijk sjabloon. Groet, Annabel(overleg) 17 dec 2010 09:01 (CET)[reageer]

PS: o.a. voor overname van vertalingen uit de Engelse wikti is dit belangrijk
Hoe moet het nu verder? Het merendeel van de sectieinfo/3de parameter bij trad is zoals je zei, inderdaad onzin. Ik heb daarom, althans voorlopig, in TransTool2 de code die de sectieinformatie voor trad wegschrijft, uitgecommentarieerd. Het effect is dat nu bij het in het linkerbalk klikken op de knop "Vertalingen met TT", de #sectie informatie uit trad-vertalingen gehaald wordt. Annabel(overleg) 22 dec 2010 11:07 (CET)[reageer]
Dag Jcwf, zoals je wellicht al gezien hebt, is de automatische sectielinking actief, werd alle 3de parameter rommel uit {{trad}} weggehaald en is trad daaraan aangepast. Tijdens het weghalen van de derde parameter rommel zag ik nog het voorkomen van de Japanse vertalingen in verschillende alfabetten (zie vb.: zwaar). Zijn er nog van die dingen het laatste jaar geïntroduceerd waar Transtool geen raad mee weet? Annabel(overleg) 29 dec 2010 18:43 (CET)[reageer]
Met de aanpassingen aan de sjablonen blijkt nog iets mis te gaan: zie biologie. Weet jij raad? Annabel(overleg) 3 jan 2011 18:23 (CET)[reageer]

Links[bewerken]

Dag Jcwf, Zou je eens kunnen checken of in je kennissenkring eens kunnen nagaan, of op de volgende 2 pagina's de genoemde links correct zijn (zie het haakje):

  1. creooltaal linkt naar 크리올_(언어학
  2. staat linkt naar (こっか

Bedankt, Annabel(overleg) 21 dec 2010 10:42 (CET)[reageer]

Bézier en auto's[bewerken]

Hoi Jcwf,
Zie mijn OP Patio 23 dec 2010 09:37 (CET)[reageer]

Adding content[bewerken]

Hello Jcwf,

I would like to ask you whether this (listed alphabetically) is a good way of adding content. Like it's being done here. Users could say that they are not speakers of all South Slavic languages, so not all would add content in all languages (esp. if they do not speak some of them).
Sorry for the English.

Yours truly, -- Bugoslav 27 dec 2010 17:58 (CET)[reageer]

noun-pl[bewerken]

Jcwf, ik weet niet zeker, maar denk het wel, dat het te maken heeft met je laatste wijziging aan het sjabloon {{noun-pl}}, maar dit sjabloon lijkt niet meer het woord in het vet direct onder het woordsoort te hebben. Zou je dit kunnen nakijken? --Forkboy 29 dec 2010 00:17 (CET)[reageer]

lijken[bewerken]

Hallo Jcwf,
ich habe in dem Artikel lijken eine Kleinigkeit geändert. Dabei ist mir aufgefallen, dass unten in der Liste der verwendeten Schablonen eine Schablone in rot geschrieben ist, demnach nicht existiert: sjabloon:nohead. Mit meiner Änderung hat dieser Fehler nichts zu tun. Ich weiß nicht, welche Ursache dieser Fehler hat. Vielleicht kannst Du Dir das mal ansehen, damit der Fehler verschwindet.
Guten Rutsch und alles Gute für 2011
Cadfaell

Hallo and Happy New Year![bewerken]

Hi, I hope you are doing fine and that the situation has improved somewhat between all of you. I wish you and your family a Happy New Year and hope 2011 will be a very pleasant and fructuous year for you and your projects. I apologize for not being able to intervene (more) here but I am really busy in real life, with the intents of creation of the Catalan chapter (I didn't dare ask you before but just in case you might think that our cause is just, you can sign the following link: http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedia_CAT/Members_and_Supporters&action=edit), our 10th anniversary (just let me know if that interests you a part of it will concern minorized, small or stateless languages), the Occitan Wikiccionari, the Catalan Viquipèdia, recently the Occitan Wikipèdia I'm trying to help since it's not going very well even though I was in exile... and well all the other things of real life... Take real care my friend and I hope your last stays in your country were pleasing even though the orange ruled everywhere and then faded away (I wish they had won!)... Bye, I wish you all the best! Claudi/Capsot 11 jan 2011 09:27 (CET)[reageer]

Proficiat[bewerken]

Proficiat en dank voor de inzet! Annabel(overleg) 22 jan 2011 19:32 (CET)[reageer]

Ook namens mij, van harte gefeliciteerd. De lijst is eindelijk af! groet --Forkboy 22 jan 2011 22:52 (CET)[reageer]

Culinair[bewerken]

Bedankt voor de tip. Kookkunst doet het maar culinair bestaat ook en die wil het niet doen. De reden ?. In ieder geval hartelijk bedankt. MARCEL 25 jan 2011 10:03 (CET)[reageer]

Culinair[bewerken]

Bedankt voor de tip. Kookkunst doet het maar culinair bestaat ook en die wil het niet doen. De reden ?. In ieder geval hartelijk bedankt. MARCEL 25 jan 2011 10:05 (CET)[reageer]

Buginese transcription[bewerken]

As far as I know, there's no formal Buginese transcription. This is what I use in the Buginese Wikipedia

lontara roman
ŋ or ng
ᨙᨕ
  • é - within a word
  • ë - for the prefix 'ᨙᨕ'.
eg: saodénraë
ᨕᨛ e

--Kurniasan 29 jan 2011 10:10 (CET)[reageer]

Thanks!

Elfen/Elven[bewerken]

Hallo Jcwf,

Zelf heb ik even gekeken in mijn nederlandse versie van Lord of the Rings(In de Ban van de Ring). Hier wordt het meervoud van Elf aangeduid met Elfen, en geen Elven. Bedankt voor de moeite,

Niels(Afiko)