snakke
Uit WikiWoordenboek
Inhoud |
Nederlands
Woordafbreking
- snak·ke
Werkwoord
| vervoeging van |
|---|
| snakken |
snakke
- aanvoegende wijs van snakken
Deens
Uitspraak
Woordafbreking
- snak·ke
Woordherkomst en -opbouw
- Afkomstig van het Nederduitse werkwoord snacken (= kletsen).
| stamtijd | |||
|---|---|---|---|
| onbepaalde wijs |
tegenwoordige tijd |
verleden tijd |
voltooid deelwoord |
| snakke |
snakker |
snakde |
snakt |
| volledig | |||
Werkwoord
snakke
Synoniemen
Typische woordcombinaties
- snakke med lægen
een arts raadplegen
Noors
Uitspraak
Woordafbreking
- snak·ke
Woordherkomst en -opbouw
- Afkomstig van het Nederduitse werkwoord snacken (= kletsen).
| Naar frequentie | 157 |
|---|
| vervoeging | |
|---|---|
| onbepaalde wijs | snakke |
| tegenwoordige tijd | snakker |
| verleden tijd | snakket snakka |
| voltooid deelwoord |
snakket snakka |
| onvoltooid deelwoord |
snakkende |
| lijdende vorm | snakkes |
| gebiedende wijs | snakk |
| vervoegingsklasse | Klasse 1 zwak |
| opmerking | |
Werkwoord
snakke
- (onovergankelijk) praten
- «Jeg snakker norsk, engelsk og tysk.»
- Ik spreek Noors, Engels en Duits.
- «Jeg snakker norsk, engelsk og tysk.»
- (onovergankelijk) babbelen, bomen, keuvelen, kletsen, kouten, gezellig praten
- (onovergankelijk) spreken (van zijn spraakvermogen gebruik maken)
- «Barnet kunne ikke snakke ennå.»
- Het kind kon nog niet spreken.
- «Barnet kunne ikke snakke ennå.»
- (onovergankelijk) spreken, zich uitdrukken
- (onovergankelijk) bespreken
- (onovergankelijk) roddelen
- «De snakket om henne over hele byen.»
- Ze roddelden over haar overal in de stad.
- «De snakket om henne over hele byen.»
Synoniemen
Typische woordcombinaties
- [1]: snakke høyt / lavt
luid / zacht praten
- [4]: snakke russisk
Russisch spreken
- [5]: snakke forretninger
zaken bespreken
- [4]: snakke russisk
Russisch spreken
Uitdrukkingen en gezegden
- [1]: snakke noen etter munnen (jatte med en)
iemand naar de mond praten
- [2]: snakke noe bort (bagatellisere)
bagatelliseren
- [1]: Det er ikke noe å snakke om.
Het is de moeite niet waard om over te praten.
Frase
Nynorsk
Uitspraak
Woordafbreking
- snak·ke
Woordherkomst en -opbouw
- Afkomstig van het Nederduitse werkwoord snacken (= kletsen).
| vervoeging | |
|---|---|
| onbepaalde wijs | snakke snakka |
| tegenwoordige tijd | snakkar |
| verleden tijd | snakka |
| voltooid deelwoord |
snakka |
| onvoltooid deelwoord |
snakkande |
| lijdende vorm | snakkast (bijvorm): snakkas |
| gebiedende wijs | snakk snakke snakka |
| vervoegingsklasse | Klasse 1 zwak |
| opmerking | |
Werkwoord
snakke
- (onovergankelijk) praten
- (onovergankelijk) babbelen, bomen, keuvelen, kletsen, kouten, gezellig praten
- (onovergankelijk) spreken (van zijn spraakvermogen gebruik maken)
- «Barnet kunne ikkje snakke enno.»
- Het kind kon nog niet spreken.
- «Barnet kunne ikkje snakke enno.»
- (onovergankelijk) spreken, zich uitdrukken
- (onovergankelijk) bespreken
- (onovergankelijk) roddelen
- «Dei snakkar om henne over heile byen.»
- Ze roddelden over haar overal in de stad.
- «Dei snakkar om henne over heile byen.»
Synoniemen
Typische woordcombinaties
- [1]: snakke høgt / lågt
luid / zacht praten
- [4]: snakke russisk
Russisch spreken
- [5]: snakke forretningar
zaken bespreken
- [4]: snakke russisk
Russisch spreken
Uitdrukkingen en gezegden
- [2]: snakke noko bort (bagatellisere)
bagatelliseren
- [1]: Det er ikke noe å snakke om.
Het is de moeite niet waard om over te praten.
Frase
Categorieën:
- Woorden in het Nederlands
- Werkwoordsvorm in het Nederlands
- Woorden in het Deens
- Werkwoord in het Deens
- Onovergankelijk werkwoord in het Deens
- Woorden in het Noors
- Zwak werkwoord klasse 1 in het Noors
- Werkwoord in het Noors
- Onovergankelijk werkwoord in het Noors
- Woorden in het Nynorsk
- Zwak werkwoord klasse 1 in het Nynorsk
- Werkwoord in het Nynorsk
- Onovergankelijk werkwoord in het Nynorsk