Overleg gebruiker:MARCEL

Uit WikiWoordenboek
Ga naar: navigatie, zoeken

Hoi Marcel,

Waarom zijn deze pagina's beschrijfbaar door de hele wereld?

Afijn, ik mag hier dus schrijven.

Het volgende:

Op 10 april heb je het woord noteboom toegevoegd. De VanDale kent dit woord niet maar het woord notenboom wel. <- dat is geen open bron--83.117.208.193 16 mei 2012 17:30 (CEST)

Volgens mij is noteboom ook niet meer de juiste spelling maar is dat oude spelling.

Volgens de nieuwe spelling moet er een n geplaatst achter note omdat er meerdere noten aan de boom groeien.

Volgens VanDale is het:

no·ten·boom (de ~ (m.))

   1 boom waaraan noten groeien => notelaar

Verder wil ik nog even opmerken dat er nog meer noten zijn dan alleen walnoten en dat er dus niet noodzakelijk walnoten aan een notenboom groeien.

Groeten, Erik


Welkom op WikiWoordenboek, ik hoop dat je veel plezier zult hebben met je verblijf alhier. :) GerardM 21 okt 2004 16:22 (UTC)

Een belangrijk verschil met de "dood hout" woordenboeken is, dat we de ruimte hebben. Als je een voorbeeld neemt aan het woord Zweeds dan zie je hoe we op dit moment een artikel aanmaken. Dat formaat is belangrijk, omdat we door gebruik te maken van templates veel informatie kunnen hergebruiken op andere wiktionaries.

Een andere tip is, dat veel vertalingen te vinden zijn op de Engelstalige wiktionary en in de interlanguage links van wikipedia. In de laatste moet je er wel rekening mee houden dat de capitalisatie veelal onjuist is.

Groetjes, GerardM 21 okt 2004 16:22 (UTC)

Hoi, Marcel. Namen van talen schrijf je met een hoofdletter. En elke betekenis van een woord heeft zijn eigen vertalingen. Groetjes, GerardM 23 okt 2004 13:01 (UTC)

Inhoud

2x zelfde pagina [bewerken]

Hola Gerard, Gisteren tijdens het opslaan van caloriemeter viel het progamma uit. Ik was de pagina kwijt. Geen probleem, ik heb het terug herschreven. Maar in de titel heb ik een fout gemaakt "calorimeter". Vlug de titel wijzigen dacht ik maar dat ging niet want caloriemeter stond al in de woordenlijst.De vorige pagina was toch opgeslagen. Dus hebben we nu 2x dezelfde pagina waarvan caloriemeter mag verwijderd worden. groetjes,

 Marcel

Contact [bewerken]

Kunnen we elkaar eens bellen ? Ik wil met je overleggen over het aangeven van meervoud, etc. Ik ben niet tevreden over de manier waarop we dat op het moment doen. Groetjes, GerardM 27 okt 2004 18:22 (UTC)

NB je kunt me mailen via de optie op mijn gebruikerspagina.. of skypen natuurlijk.


Templates [bewerken]

Hi Marcel, thank you for the many terms you are uploading - this is really great. I don't understand that much of Dutch, but as much as I could see above Gerard already told you about interchangeability. So yesterday I decided to start adding Italian and if neccessary German to your terms and transfer them to the Italian wiktionary. Now there's one point in the layout you use that is different to the layout we are using for all other wiktionaries: the yellow background for the translations part.
I amended your terms accordingly - so please have a look here: crematorium - as you can see the template is a bit different. You can see the same way here: Nederland
Would it be difficult to amend your layout according to this? Please let me know. If you really would do this amendment for me I'd be just too happy. (Maybe it would be easier to contact me by mail if you have further questions: s.cretella@wordsandmore.it) Thank you!!!!! Best wishes from Italy, Sabine SabineCretella 30 okt 2004 07:35 (UTC)

1000 words .... [bewerken]

Hi Marcel, I heard you reached your 1000st word - this is really great!!!! And you reached your goa. Congratulations :-) Ciao, Sabine. -- SabineCretella 22 nov 2004 21:29 (UTC)

Vraag van johnny [bewerken]

urk

Proficiat met nr 9000 [bewerken]

Hoi, je hebt met echtscheiding het 9000e woord :) Gefeliciteerd. GerardM 14 jan 2005 09:02 (UTC)


Nr 10.000 - oso hormiguero [bewerken]

Gefeliciteerd, oso hormiguero is ons 10.000e artikel. Ik hoop dat er nog veel zullen volgen :) Bedankt voor je enorme inzet :) 23 feb 2005 13:45 (UTC)

Hoi MARCEL. Eveneens een dikke proficiat van mijnentwege. Als de server dinsdag niet zo ongelooflijk down was geweest, had ik zelf een poging gedaan er te geraken. Maar dat ging dus niet en woensdag had ik geen tijd... Nou ja, maakt niet uit. Doe zo voort en op naar de 20 000. :-) David Da Vit 24 feb 2005 10:13 (UTC)


Nominatie sysop [bewerken]

Hallo Marcel,

Ik heb je genomineerd als sysop. Je bent hier heel erg actief en je zal dus een van de eersten zijn om vandalisme op te merken. Niet dat we daar al veel last van hebben, maar goed. Laat iets weten als je liever niet wilt optreden als sysop. Dan heeft het namelijk weinig zin dat we erover stemmen. Polyglot 2 mrt 2005 11:30 (UTC)

't Is zover. Heel veel werk is hier niet voor een sysop, maar wat niet is, kan nog komen. (Hopelijk duurt het nog een hele tijd voordat hier zoveel vandalisme is als op en.wiktionary.org) Polyglot 10 mrt 2005 22:30 (UTC)

De nieuwe woorden kunnen aandacht gebruiken :) [bewerken]

Hoi,
Ik wil even aangeven hoe blij ik ben dat je aan de door de bot aangemaakte woorden wil werken. Deze zijn nogal incompleet en er valt veel eer aan te behalen :). Zelf ben ik vooral bezig met het toevoegen van uitspraken. In de Ultimate wiktionary zullen de woorden waarvoor geen artikel is automatisch aangemaakt worden. Ten slotte op dit moment staat de info voor een woord ook tussen de vertaalgegevens.. GerardM 5 apr 2005 17:50 (UTC)

Eland [bewerken]

Hi Marcel, svp zie Overleg:eland Jcwf 28 apr 2005 14:18 (UTC)

Vreemd voor mij staat het hier wel.. Jcwf 28 apr 2005 14:28 (UTC)

MediaWiki:Sitesupport-url [bewerken]

Marcel,

Wil je op deze pagina;

Deze url http://wikimediafoundation.org/wiki/Giften

... zetten? Dan werkt de link "Financieel bijdragen" --Walter 17 mei 2005 10:27 (UTC)

dieren [bewerken]

Engelse soortnamen worden met hoofdletters geschreven. Een voorbeeld van een kraai is de amerikaanse kraai deze 'crow' wordt dus American Crow genoemd. Mezen zijn echt tits. Jcwf 18 mei 2005 21:49 (UTC)


Hoi Marcel, Het valt me op dat jij soms een grote hoeveelheid woorden bij gerelaterde woorden ({{-rel-}}) plaatst, die volgens mij bij afgeleide woorden ({{-drv-}}) horen. Daar heb ik ze ook in verandert.--johnny 12 dec 2004 17:00 (UTC) Hola amigo, ik weet het in feite niet wat bij wat hoort. Ik heb een voorbeeld genomen aan het woord "water" en alles wat met water begint staat daar ook bij de gerelateerde woorden. We zullen het wel te weten komen. Bedankt in ieder geval. Marcel

Dit hoort thuis op Overleg gebruiker:MARCEL. Hier niet. Dit is de persoonlijke pagina van MARCEL. Ik ben niet bevoegd om op andermans gebruikerspagina's te werken - dat is niemand - daarom vraag ik aan MARCEL om het bovenstaande naar zijn overlegpagina te knippen, mijn commentaar hier mag gerust weg. Tenzij MARCEL vindt dat dit echt wel op zijn gebruikerspagina thuishoort, dat is zijn goed recht. S.V.E.T. 12 dec 2004 21:01 (UTC)
Gefeliciteerd, je hebt wat extra knopjes gekregen om mee te werken. :) GerardM 10 mrt 2005 21:59 (UTC)

Hoi [bewerken]

Wil je met me contact opnemen, er is een uitje in het kader van Wikiwoordenboek die je waarschijnlijk ook heel leuk zult vinden.. Groetjes, GerardM 27 jul 2005 10:52 (UTC)

Translation of a quote on it.wiktionary [bewerken]

Hi Marcel, I am trying to "show" how wiktionary works with quotes. Now I was allowed to use a complete page of a newsletter for wiktionary and create that trial page. I am now searching for people who can have a look at the page and if necessary correct things. So could you please have a look at the Dutch version of: http://it.wiktionary.org/wiki/That_which_is_difficult_to_obtain_is_highly_valued.
Thank you! Ciao! --SabineCretella 26 aug 2005 18:11 (UTC)

nahuatl - talen [bewerken]

Hello Marcel, I made this entry some time ago, but I think it is not "en" but "in" ? I can't speak dutch, so maybe could you please correct it and move it to the right name. Many thanks in advance, groetjes, --birdy (:> )=| 10 nov 2005 13:35 (UTC)

thanks but it wasn't nice to make a new entry because like this the history got lost you could just have it moved.--birdy (:> )=| 10 nov 2005 19:29 (UTC)
Hola, I asked you to move it, because I thought so that my naming made no sense. But instead you deleted it and made a new entry. That is in my opinion a disrespect of someones work, or contribution (I did't just copy it from somewhere, I made this entry myself). (Besides I guess it is also against GNU). If you delete it, the history sure is lost: history. If you had moved it it hadn't been so. Maybe you understand me now. Greetings --birdy (:> )=| 09:34, 11 november 2005 (UTC)

translations on is [bewerken]

Hi, thanks for translations on is.wiktionary, but could you please sort further translations alphabetically (See the alphabet here). Thanks --birdy (:> )=| 26 nov 2005 19:19 (UTC)

Thanks, greetings --birdy (:> )=| 27 nov 2005 21:54 (UTC) (P.S. why not create an account ;)


duin [bewerken]

Hoi Marcel, voor mij is het het duin, maar dat kan best regionaal zijn. Heb het maar toegevoegd. Jcwf

Bij wat gegoogle kom ik beide tegen zie bijv hier.

Heb nog wat meer gegoogled en kom toch in grote meerderheid het tegen. Er zijn wat uitzonderingen als een restaurant 'ter Duin' (v!) en er is een stichting rond d'n duin, maar dat kan ook een datief van het zijn. Jcwf

Borrasca [bewerken]

Op [1] staat als vertaling lagedrukgebied gegeven, net zoals in het zweefvliegers woordenboek: [2]. Ik spreek geen Spaans, dus ik heb geen idee wat de gangbare term ervoor is.--Neet 25 jan 2006 16:48 (UTC)

geboren ? [bewerken]

Kijk eens naar het artikel "koud". Daarin staat om een voor mij onverklaarbare reden het woord "geboren", onder "Bijvoeglijk naamwoord". Wat is de oorzaak en hoe krijg je die "geboren" weer weg? De opmerking geldt trouwens voor alle adjc-artikelen.

Opgelost! Blijkbaar had een anonieme medewerker de tekst "geboren" toegevoegd aan het sjabloon:-adjc-; heb die tekst verwijderd. Alle adjc-artikelen zouden nu weer correct uitgewerkt moeten worden.

sneeuw [bewerken]

Dank voor die vele vertalingen :) Het is grappig om te bedenken dat met WiktionaryZ een vertaling maar een keer hoeft te worden toegevoegd. Daarna is hij gewoon voor iedereen beschikbaar :) GerardM 18 feb 2006 17:01 (UTC)

Uitspraak [bewerken]

Hoi Marcel,
Ik heb gemerkt dat wanneer de uitspraak templates etc zijn ingevuld ik de uitspraak later kan invullen. Wanneer je dus een woord onderhanden neemt, dan kan deze opgenomen worden en in Commons gezet worden.. Wanneer de cache verouderd is, dan komt daarna het geluid er vanzelf bij.. Een verbetering in de software maakt dat mogelijk. GerardM 12 mrt 2006 12:07 (UTC)

Inderdaad :) waadvogel GerardM 12 mrt 2006 15:13 (UTC)

eenheid [bewerken]

Hoi MARCEL, Ik denk dat er iets misgegaan is op deze bladzijde. Is de titel verkeerd? Jcwf 8 mei 2006 13:23 (UTC)

voorspellen [bewerken]

Hoi Marcel

Bedankt voor je verbeteringen aan voorspellen. Ik ben nog niet gewoon om te gaan met conventies op nl.wikitionary . Is hier een goed overzicht beschikbaar van de beschikbare sjablonen?

Groeten, Annabel 10 aug 2006 17:16 (CEST)

Marcel, wordt er bij vertalingen niet gelinkt naar een andere nl.wikitionary.org pagina door middel van interwiki links of een sjabloon? Dus bij voorspellen bijvoorbeeld niet *{{da}}: [[forudsige]] maar iets zoals *{{da}}: [[:wikit:da:forudsige|forudsige]] (linkje kan wellicht beter...). Alvast dank voor de opheldering. Annabel 14 aug 2006 12:02 (CEST)

vertalingen [bewerken]

Hoi Marcel,

Ik zeg net dat je niet de {top}, {mid} en {bottom} sjablonen gebruikt bij vertalingen maar {(}, {-} en {)}. Is hier een reden voor?

Groet, Annabel(overleg) 1 sep 2006 11:25 (CEST)

Hola, ik vind de vakverdeling van de vertalingen op deze manier mooier.Het smalle zwarte lijntje rond het gele vind ik goed gevonden.
Groetjes
MARCEL 1 sep 2006 11:41 (CEST)
Kunnen we het met een redirect ook oplossen (ik hou namelijk van uniformiteit :-)). Annabel(overleg) 1 sep 2006 11:46 (CEST)

Steden [bewerken]

Hoi Marcel,

Ik was gisteren als mod op wikipedia verantwoordelijk voor de verwijdersessie en er stond een pagina met vertalingen van Stadsnamen op (zie w:Namen_van_Europese_steden_in_verschillende_talen_(A), w:Namen_van_Europese_steden_in_verschillende_talen_(B) en w:Namen_van_Europese_steden_in_verschillende_talen_(C)). Mijn vraag is dus of plaatsnamen en namen van steden op het wikiwoordenboek thuishoren (meer bepaald ook de vertalingen)?

Groet, Annabel(overleg) 18 sep 2006 13:14 (CEST)

Steden [bewerken]

Ik denk van wel. Mij stoort dat niet. Wij hebben trouwens reeds veel stadsnamen in de Wiktonary. Het spijtige is dat ze her en der verspreid staan, we hadden er eerder een categorie moeten van maken. Ze vinden is trouwens niet zo moeilijk, omdat ze allen met een hoofdletter beginnen. MARCEL 18 sep 2006 15:23 (CEST)

KlaudiuBot [bewerken]

Hi, Marcel! As you have probably noticed, I am using my bot for interwikis on this wiktionary for more than a month now. And I have posted a request for the bot flag here on August 11th. I know it is not the right place, but I didn't know where to put it. Could I get the bot flag? Thanks! — KlaudiuMihăilă Boodschap 18 sep 2006 22:13 (CEST)

Vermijden [bewerken]

Bedankt voor de correctie op vermijden. Ik was hier even te snel.

Groet, Annabel(overleg) 21 sep 2006 09:15 (CEST)

verwijdersessie [bewerken]

Hi Marcel, Btrs is wat in de wiek geschoten over een serieus gedoeld sjabloon dat je verwijderd hebt (waarom weet ik ook niet, vergissing misschien?) Zie kroeg aub

groet Jcwf 30 sep 2006 22:06 (CEST)

sjablonen [bewerken]

Hi Marcel, kun jij de sjablonen jan, feb, mrt apr enz. unprotecten? Ik geloof niet dat ze gebruikt worden en het zijn drielettercodes waavan sommige gebruikt horen te worden voor de ISO 639-3 taalcodes.

Jcwf 24 dec 2006 19:12 (CET)

Niet MARCEL, maar toch aan de oproep beantwoord. Als dat niet reuze is :)
De beveiliging is van de desbetreffende sjablonen gehaald.
Annabel(overleg) 24 dec 2006 20:09 (CET)

Letzeburgesch [bewerken]

Hallo Marcel, kun je ergens een bron vinden voor je bewering dat Letzeburgesch de Nederlandse naam is voor de officiële taal van Luxemburg? Bij mijn weten zegt iedereen die het over de taal van Luxemburg heeft eenvoudigweg 'Luxemburgs', en anders het woord dat zij zelf gebruiken: Lëtzebuergesch. Als de spellingsvariant 'Letzeburgesch' nooit of zeer zelden wordt gebruikt, ben ik van mening dat dit artikel moet worden verwijderd. Nederlandse Leeuw 27 nov 2009 01:23 (CET)

Welkom terug [bewerken]

Hi MARCEL, leuk je hier weer eens te zien. Jcwf 9 mrt 2010 16:31 (CET)

Hoi Marcel, welkom terug. Annabel(overleg) 10 mrt 2010 18:21 (CET)
Ook van mij een hartelijk welkom en bedankt voor je goede Spaanse vertalingen! Nog één dingetje: zou je in plaats van 'sp' in de vertalingen 'es' willen gebruiken? Dus {trad|es|...}. Bedankt alvast en nog veel plezier hier! Tvdm 12 mrt 2010 20:48 (CET)
Oh ja: die geslachten hoeven enkel op de pagina van het woord zelf, niet op alle vertalingspagina's. [3] Tvdm 12 mrt 2010 20:51 (CET)
Hoi, ik zal je deze wijziging even toelichten. We geven synoniemen (maar ook antoniemen, gerelateerde woorden, enzovoort) op één en dezelfde manier aan als die betrekking hebben op één bepaalde betekenis. Dit doen we met rechte haken, dus bijvoorbeeld [1] of [2]. Dit doen we ook zo in afbeeldingen. Als je dit in toekomstige artikelen toe zou kunnen passen, is dat perfect. Ik vind trouwens sowieso je artikels erg goed, dus ga vooral zo door! Tvdm 16 mrt 2010 17:23 (CET)

Klein dingetje [bewerken]

Hoi Marcel,

Zou je hierop in het vervolg kunnen letten? Dit foutje kwam nogal veelvuldig voor, vandaar dit bericht. Bedankt!

Tvdm 10 apr 2010 17:23 (CEST)

Grammaticale geslachten [bewerken]

Hoi Marcel,

Zou je in het vervolg als je pagina's aanmaakt voor Spaanse zelfstandige naamwoorden ook op de pagina het grammaticaal geslacht toe willen voegen? Bedankt!

Tvdm 20 apr 2010 21:39 (CEST)

Chemische elementen [bewerken]

Hoi Marcel,

Mooi werk, al die chemische elementen in het Spaans! Zou je ook dit sjabloon volledig met de Spaanse namen in kunnen vullen? Dan kan ik dat botmatig op alle Spaanse elementpagina's plaatsen zoals we dat voor alle talen doen. Bedankt alvast!

Groetjes, Tvdm 22 apr 2010 17:24 (CEST)

  • Ik heb ze nu allemaal ingevuld. Ik heb zelf nog aan argón de Spaanse sectie toegevoegd. Degenen die nog ontbreken zie je in het sjabloon terug aan de rode link. Zou je die paar nog aan kunnen maken en kunnen toevoegen aan het sjabloon. Dank je! Tvdm 22 apr 2010 19:02 (CEST)

ᓇᓄᒃ [bewerken]

If you do not understand correctly my french, I could speak english. Bonjour, j'ai vu sur ta page personnelle que tu parlais bien le français donc je me permet de te contacter en français. J'ai laissé un message sur la page de discussion de ᓇᓄᒃ. Comme tu as créé l'article, je pense que ça peut t'intéresser. Pamputt 11 mei 2010 20:40 (CEST)

Rangtelwoorden [bewerken]

Beste Marcel, Het is niet de bedoeling dat je de Latijnse pagina's een nieuwe inhoud geeft. Je moet alleen het sjabloon zelf bewerken om het naar Spaanse pagina's te doen linken! Als je nog vragen hebt, stel je ze maar. Groeten, Wikibelgiaan 26 mei 2010 15:09 (CEST)

Als je wil, dan breng ik het sjabloon in orde en hoef jij het alleen maar aan de juiste pagina's toe te voegen. Wikibelgiaan 26 mei 2010 15:10 (CEST)

Interwikis [bewerken]

Beste Marcel

Tof dat je weer zo actief bent. Ik had graag even je aandacht willen hebben in verband met de interwikis. Ik zag namelijk dat je bij enkele Spaanse woorden Nederlandstalige interwikis toevoegde. De regel bij alle WikiWoordenboeken is dat er bij een woord gelinkt wordt naar hetzelfde woord (in dezelfde taal) op andere wiktionaries. Met andere woorden, bij de interwikilinks van een woord wordt naar dezelfde paginanaam op andere wiktionaries gelinkt.

Tot WikiWoordenboeks! Groeten, Annabel(overleg) 5 jun 2010 17:35 (CEST)

sistema nervioso [bewerken]

Hoi Marcel,

Vreemd dat dit woord vrouwelijk is. Het heeft namelijk alle aspecten van een mannelijk woord. Volgens de Engelse Wiktionary moet dit woord ook mannelijk zijn, vandaar mijn wijziging. Het woord 'sistema' is mannelijk, zowel volgens en.wikt als de Van Dale. 'nervioso' geeft mijns inziens ook aan dat het mannelijk moet zijn, anders was het wel 'sistema nerviosa' geweest of iets dergelijks. Ben je heel zeker dat het woord vrouwelijk is? Tvdm 13 jun 2010 13:50 (CEST)

5000! [bewerken]

Al meer dan vijfduizend Spaanse woorden... en bovenaan als buitenlandse taal met de meeste woorden! Wow. Mooi werk, Marcel! :-) Curious 7 jul 2010 19:50 (CEST)

Inderdaad, zeer goed gedaan :) --Ooswesthoesbes 7 jul 2010 20:30 (CEST)

IPA [bewerken]

Dank je wel voor je vele Nederlandse en Spaanse pagina's! Die kunnen we nu goed gebruiken :) Ik zou je wel nog één klein dingetje willen vragen. Zou je in het vervolg de regel met de IPA kunnen weghalen? Dan zijn dergelijk bewerking niet meer nodig :) --Ooswesthoesbes 21 aug 2010 10:18 (CEST)

Dank je wel :) --Ooswesthoesbes 21 aug 2010 10:29 (CEST)

kegða [bewerken]

Hoi Marcel,
als deutsche Übersetzung für dieses altnorwegische Wort kegða wird 'klumpige Person' angegeben. In Deutschland ist es aber ungebräuchlich, von einer 'klumpigen Person' zu sprechen, vielleicht kann man etwas besser 'eine klobige Person' oder 'eine Person mit klobiger Gestalt' sagen. Das ist aber auch nicht besonders gut. In Niederländisch ist es noch schwieriger für mich. Ich hatte zuerst 'een persoon met een brokachtig postuur (~dikzak)', das ich in 'een persoon met een bonkig postuur (~dikzak)' geändert habe. Ich bin aber nicht richtig zu frieden damit. Gibt es vielleicht ein vernünftiges niederländisches Wort für eine 'klumpige Person'? Alvast bedankt. -- Cadfaell 26 okt 2010 11:01 (CEST)

Conjugación de ser [bewerken]

Dag Marcel

Ik zag je vraag in de bewerkingssamenvatting van het vervoegingssjabloon voor ser. Als je nog vragen hebt, mag je me zeker een seintje geven.

Ik vroeg me wel af, waarom hier een aparte sjabloonpagina voor is en het niet direct ingevoegd is op ser/vervoeging. Was hier een specifieke reden voor of zal ik het eventueel in die pagina invoegen met behoud van de voorgeschiedenis?

Nog een prettig eindejaar. Groeten, Annabel(overleg) 26 dec 2010 16:49 (CET)

culinair [bewerken]

Wellicht bestaat het gewoon niet? Maar {{kookkunst}} wel... ;-) Jcwf 24 jan 2011 17:06 (CET)

Het lemma culinair bestaat wel, maar het sjabloon sjabloon:culinair bestaat niet en dat is een ander lemma. Als je vindt dat dat naast kookkunst of in plaats van kookkunst een plaats verdient wil ik het best aanmaken, maar ik denk eerlijk gezegd niet dat er plaats voor twee aparte categorieën is. Jcwf 25 jan 2011 18:47 (CET)

Sjabloon:spa-land-Oceanië [bewerken]

Hoi Marcel,
kan je de sjabloon 'Sjabloon:spa-land-Oceanië' aanmaken? Vorbeeld: Sjabloon:ita-land-Oceanië, zie lemma Australia. Alvast bedankt. -- Cadfaell 9 mrt 2011 08:34 (CET)

Nahuatl [bewerken]

Zou je ons hiermee kunnen helpen? Men spreekt daar vnl. Spaans. Jcwf 9 jul 2011 17:55 (CEST)

Transtool [bewerken]

Beste Marcel, ik zag je net handmatig vertalingen toevoegen op werken. Wist je dat je vertalingen tegenwoordig heel gemakkelijk aan de "vertaalbalk" kunt toevoegen met behulp van WikiWoordenboek:Transtool? Je hoeft hem alleen maar even bij je voorkeuren in te schakelen. Het scheelt een hoop knip-en plakwerk. Groeten, Wikiwoordfanaat 7 aug 2011 11:22 (CEST) P.S. Zie ook WikiWoordenboek:De Kroeg#Uitbreidingen (woordenlijst.org & vertaal). Voor alle duidelijkheid: je klikt eerst op "Mijn voorkeuren" (rechts bovenaan op het scherm) en dan op "Uitbreidingen", daar vind je o.a. de optie voor het snel plaatsen van vertalingen. Wikiwoordfanaat 8 aug 2011 16:20 (CEST)

vrijpleiten [bewerken]

Hoi Marcel,

kloppen de Spaanse vertalingen in het artikel vrijpleiten?

Alvast bedankt voor je medewerking.

Cadfaell

Bedankt.
Kloppen ook defenderse, justificarse, santificarse an de onderrand van het artikel als vertalingen van zich vrijpleiten?
Cadfaell -- Cadfaell 12 sep 2011 10:04 (CEST)
Nog een keertje dank. Ik heb het artikel gewijzigd.
Cadfaell -- Cadfaell 12 sep 2011 10:39 (CEST)

síncope [bewerken]

asseblief? Jcwf 2 okt 2011 22:11 (CEST)

Please protect the logo file [bewerken]

Hello MARCEL, I noticed that File:WiktNL1.png is not protected. This is the logo used for this project, and changing this file will change the logo on all pages of this project. People with bad intension may upload a bad image to vandalise the site logo easily. Please protect this logo by only allowing administrators to upload new versions. Please feel free to leave me a message. Kind Regards. --Bencmq 29 okt 2011 13:41 (CEST)

FYI: already being taken care off. See my talk page. Annabel(overleg) 29 okt 2011 14:13 (CEST)

telling [bewerken]

Hallo MARCEL,

Inmiddels is het niet meer nodig on het sjabloon {{telling}} te gebruiken en heeft Annabel het verwijderd. Zou je het aub niet meer willen toevoegen aan Spaanse vervoegingspagina's? Jcwf 4 dec 2011 01:15 (CET)

Taalcodes / 0 [bewerken]

Hallo Marcel, Na overleg is er gekomen tot een situatie waarbij we aan woordsoortsjablonen zoals {{-verb-}} een taalcode meegeven. Voor het Spaans is dat {{-verb-|spa}}. Deze taalcode wordt echter door een 0 vervangen als gaat om een vervoeging van het werkwoord: {{-verb-|0}}. Zou je dit mee willen nemen bij de aanmaak van nieuwe pagina's? Alvast bedankt! Groetjes - Romaine 2 feb 2012 12:42 (CET)

Sjabloon:diplomatie [bewerken]

Hoi Marcel!

Het lukte niet om agregado en diplomático in een categorie te plaatsen, omdat Sjabloon:diplomatie nog niet bestond. Dit sjabloon is nu aangemaakt.

In categorie Categorie:WikiWoordenboek:Contextlabels kun je zien of er voor een bepaald onderwerp al een sjabloon (contextlabel) bestaat. Als er nog geen sjabloon is, dan kan het aangemaakt worden, en pas daarna lukt het om woorden in de juiste categorie te krijgen. Groetjes, Curious (overleg) 19 apr 2012 22:36 (CEST)

Je had er diplomatieK van gemaakt en dat werkte dus niet ;-) Groet! Jcwf (overleg) 20 apr 2012 22:21 (CEST)



Hola,
Ik heb van Wikiwoordfanaat gehoord dat jij over het Spaans gaat. Bovendien zag ik dat je de laatste tijd behoorlijk actief bezig bent met Spaanse werkwoordsvervoegingen. Ik heb al eens eerder geprobeerd wat informatie over Spaans aan iemand in wiki te slijten. Dat leverde toen weinig reactie op en dus probeer ik het nog maar eens. (voor de laatste keer)
Op de wiki-pagina http://nl.wiktionary.org/wiki/Categorie:Vervoeging_in_het_Spaans staan b.v. 2.028 vervoegingen van Spaanse werkwoorden. Nu is het zo dat ik een paar jaar geleden begonnen ben met Spaans te leren omdat ik op de Canarische eilanden ging wonen. En omdat ik een eerste-generatie-informaticus ben, heb ik toen software geschreven om de verbuigingen van de Spaanse werkwoorden te bepalen. (hoe gek is iemand op zijn oude dag?)
In een later stadium heb ik dezen vergeleken met de verbuigingen die worden gegeven door de Real Academia Española via een door mij geschreven ophaalprogrammaatje. Zodoende kon ik op mijn website de verbuiging van 15594 Spaanse werkwoorden plaatsen waarvan ik zeer zeker ben dat die foutloos zijn. (zie mijn website http://www.fourlangwebprogram.com/fourlang/nl/ww_es_A.htm) Als jullie willen, kan ik die ter beschikking stellen van het WikiWoordenboek d.w.z. ik wil wel een file aanleveren die alle verbuigingen bevat en jullie moeten die zelf aanbrengen. Als terzijde zij nog vermeld dat ik ook beschik over de verbuiging van 11901 Nederlandse werkwoorden. (die zijn wel veel makkelijker) (zie http://www.fourlangwebprogram.com/fourlang/nl/ww_nl_A.htm) Ook die kunnen jullie hebben.

groet --Kvdrgeus (overleg) 6 jun 2012 09:41 (CEST)


Ik zag dat je uit Vlaanderen komt. Toevallig had ik laatst een woord als Nederlands ingevoerd wat bij nader inzien waarschijnlijk Vlaams is (namelijk het woord 'jonkheid'). Ik wilde dat veranderen maar kon toen geen taalcode voor Vlaams vinden, wèl voor West-Vlaams namelijk

 {{=vls=}} 

Kun jij me hiermee verder helpen?
Saludos,
--Kvdrgeus (overleg) 6 jun 2012 09:51 (CEST)

audio [bewerken]

Hallo Marcel, zou je bij het aanmaken van Spaanse lemma's "es-{pn}.ogg" willen gebruiken? Nu staat er soms "nl" zoals hier en dan komt dat op de lijst met Nederlandse nog aan te maken geluidsbestanden te staan

Groet Jcwf (overleg) 10 jun 2012 23:03 (CEST)

klimpern [bewerken]

Hoi Marcel,
wat is het Nederlandse woord voor het Duitse werkwoord "klimpern", dat bedoelt, met weinig bekwaamheid amateuristisch op een klavier of een gitaar een beetje Muziek maken? Alvaast bedankt. -- Cadfaell (overleg) 21 sep 2012 10:59 (CEST)

Bedankt voor je antwoord op mijn overlegpagina. -- Cadfaell (overleg) 21 sep 2012 11:40 (CEST)

Praatje [bewerken]

Hallo,

Je bent aardig bezig geweest de laatste tijd, zeg. Er zijn al heel wat Spaanse woorden door jou ingevoerd. De anderen zijn op dit moment wat minder actief lijkt het wel.

Ik heb Spaans geleerd (moeten leren) omdat ik besloot op Tenerife te gaan wonen. Woon jij ook in Spanje? Gebruik je voor het invoeren van de Spaanse woorden ook een 'bot' en zo ja heb je daar dan enige informaticakennis voor nodig? Ik heb zoiets tot nu toe niet gebruikt maar ga dit misschien toch ook eens proberen. We gaan hier op Tenerife weer een week met schitterend weer tegemoet dus ik ga nu lekker naar buiten.

Succes met je activiteiten

--Kvdrgeus (overleg) 7 okt 2012 14:25 (CEST)

antwoord [bewerken]

Hola, aangenaam verrrast dat je eens een praatje met mij wou maken. Ik probeer Spaans te leren door het te lezen, ik heb namelijk een gehoorprobleem en heb al moeite om een gesprek in het Nederlands te volgen, maar dat Spaans gebrabbel kan ik helemaal niet verstaan, ook niet op de TV, die ratelen alles zo vlug eruit dat ik het moet opgeven. Mijn vrouw is echter mijn tolk, zij kan aan mij zien of ik het heb verstaan of niet, zoniet herhaalt ze het nog eens. Zij spreekt vlot Nederlands, Frans, Engels, Duits en Spaans. Ik woon al 10 jaar in een mooie urbanisatie buiten Torrevieja, 50 km ten zuiden van Alicante. Mijn buren zijn voornamelijk Engelsen, Duitsen en vooral Scandinaven. Mijn naaste buur is echter een Madrileen maar die heeft zijn studies in Zwitserland in het Frans gevolgd en als hij me ziet, begint hij me aan te spreken in de taal van Voltaire, want volgens hem spreken al de Belgen Frans. Ik ben in feite verslaafd aan het inbrengen van woorden. Ik doe alles manueel want ik zou niet weten wat ik met een "bot" moet aanvangen. Mijn computerkennis is niet verder geraakt dan de MS Dos van de Commodore 64 die ik voor mijn kinderen had gekocht. Maar programma's gebruiken dat kan ik wel.

Hallo,

Bedankt voor de reactie. Ik heb eens gekeken naar een voorbeeld van wat wordt ingevoerd bij 'recuperad'. In principe beschik ik over de verbuigingen van meer dan 15.000 Spaanse werkwoorden. Ik heb die al eens aan Annabel doorgespeeld om de vervoegingen in te voeren maar het is voor mij geen groot probleem de WIKI-code van alle werkwoordsvormen te genereren. (ik was in de informatica werkzaam) Dit betekent tevens dat manueel invoeren in het geheel niet meer nodig is indien die code door Annabel wordt verwerkt. (ik zelf heb tot nu toe niet met een 'bot' gewerkt). Als je interesse hebt, moet je dit maar aangeven. Het kan misschien wel een weekje duren want het zou komende week schitterend weer zijn en ik doe liever wat buitenactiviteiten dan achter mijn terminal zitten want dat heb ik al genoeg gedaan. Aan de andere kant ben je misschien helemaal niet blij als alles automatisch wordt ingevoerd maar er is nog wel veel wat wél met de hand moet gebeuren. Ik genereer ook WIKI-code voor de invoer van Nederlandse woorden en als je wilt kan ik over elk gewenst onderwerp een file aan je e-mailadres sturen zoals bij mijn gebruikerspagina beschreven staat. (deze hebben zeker nabehandeling nodig en kunnen nooit automatisch worden ingevoerd) Een voorbeeld van die codegeneratie staat hieronder voor het willekeurig gekozen woord 'correlatief'.




**correlatief
{{=nld=}}
{{-pron-}}
*{{sound}}: {{audio|nl-{{pn}}.ogg|{{pn}}}}
<!--*{{WikiW|IPA}}: {{IPA|/xxxx/}}-->
{{-syll-}}
*cor•re•la•tief
{{-etym-}}
*afgeleid van [[relatie]] {{pref|nld|cor-}} en {{suff|nld|-ief}}<br>
{{-nlnoun-|{{pn}}|-|-|-}}
{{-noun-|nld}}
{{niet-GB}} (als zelfstandig naamwoord)<br>
'''{{pn}}''' 
{{adjcomp|{{pn}}|{{pn}}e|{{pn}}er|{{pn}}ere|meest {{pn}}|meest {{pn}}e}} |nocomp=1}}
{{-adjc-|nld}}
'''{{pn}}''' 
# (het; correlatieven)
#{{taalkunde|nld}} antecedent waarop een betrekkingswoord slaat
# (bijvoeglijk naamwoord)
#in correlatie tot elkaar staand
{{wnt|A003383}}
{{wnt|A003384}}
{{-syn-}}
*[[correlatieve]], [[een wederzijdse betrekking hebbend]]
{{-rel-}}
*[[relatie]]
{{-trans-}}
{{trans-top|}}
{{trans-mid}}
*{{spa}}: {{trad|es|correlativo}} 
{{trans-bottom}}


Ik hoor het wel,

Groet, --Kvdrgeus (overleg) 8 okt 2012 09:35 (CEST)

bewerking teruggedraaid in de kroeg [bewerken]

Waarom heb je mijn bewerking in de kroeg teruggedraaid? - Warddr (overleg) 14 jan 2013 15:21 (CET)

Ik heb geen flauw benul van wat er gebeurd is, ben zelfs niet naar de kroeg geweest, en dan krijg ik een bericht dat ik een iets zou terug gedraaid hebben. Sorry, MARCEL (overleg) 14 jan 2013 15:37 (CET)
Hier staat toch je naam... [4]. Ik zou mijn wachtwoord dan toch maar eens aanpassen.... - Warddr (overleg) 14 jan 2013 15:40 (CET)
@Marcel: Dit is geen goed teken, het betekent dat iemand je account heeft gehackt. Vervolgens gaat zo'n grapjas in jouw naam allerlei rare dingen doen. Idd. maar even van wachtwoord wisselen en je computer goed controleren op spyware. De Wikischim (overleg) 16 jan 2013 22:46 (CET)
Voor de teruggedraaide bewerking zou er ook een vrij onschuldige verklaring kunnen zijn, nl. dat je (Marcel) in de Recente Wijzigingen per ongeluk op een "terugdraaien"-knop hebt geklikt zonder het te merken (er wordt direct teruggedraaid, zonder een verdere bevestiging te vragen...). Wachtwoord wijzigen en de computer controleren is sowieso nuttig natuurlijk. -- Curious (overleg) 16 jan 2013 23:22 (CET)

Achtervoegsel -al [bewerken]

Hoi Marcel,
kan je bij de woorden op -al het achtervoegsel -al aanvullen? Zie ook en:suffix -al. Alvast bedankt. -- Cadfaell (overleg) 3 feb 2013 12:17 (CET)

Donau [bewerken]

Hallo Marcel,
ich denke, das ist keine gute Optik bei Donau (nld). Jetzt steht zehnmal (toponiem), (toponiem), (toponiem), ... vor der Bedeutung. Das sieht nicht gut aus. Aus diesem Grunde habe ich bei Donau nur Duitsland (als Land der Quelle der Donau) in die Schablone toponiem gesetzt und die restlichen Länder unterhalb des Artikels eingetragen. Deine Ergänzungen sind daher nicht erforderlich. Die Verknüpfungen mit den Ländern, durch die die Donau fließt, steht schon unterhalb und ist optisch unauffällig.
Alternativ könnte wir die Schablone "toponiem" erweitern auf beispielsweise 15 Ergänzungen von land=|land2=|land3=|land4=|... Die Schablone zie-ook hat sogar 22 Möglichkeiten zur Ergänzung.
Die jetzige Version von Donau sollte geändert werden. -- Cadfaell (overleg) 27 feb 2013 16:21 (CET)

Die Schablone "toponiem" muss noch erweitert werden. Sie hat bisher nur 3 Argumente für Ländernamen. Mit Deiner Lösung klappt es nur, weil in dem Artikel Donau unterhalb des Textes die Verlinkungen zu den anderen Ländern stehen: [[Categorie:Aardrijkskunde van Oostenrijk e.a. in het Nederlands ... Sorry. -- Cadfaell (overleg) 27 feb 2013 17:27 (CET)
Ik heb de toponiem-sjabloon nu tot tien argumenten aangevuld en het artikel Donau conform gewizigd. Volgens mij klopt het nu. -- Cadfaell (overleg) 27 feb 2013 18:26 (CET)
Graag gedaan! Niets te danken! -- Cadfaell (overleg) 27 feb 2013 18:54 (CET)

cenar [bewerken]

Beste Marcel,

Ik zag dat je bij het lemma 'cenar' overgankelijk en onovergankelijk hebt omgedraaid bij de betekenissen. Volgens Wikipedia is een overgankelijk werkwoord "een werkwoord dat een lijdend voorwerp en soms een meewerkend voorwerp bij zich kan hebben." 'Eten' kan een lijdend voorwerp bij zich hebben: hij eet iets. Bij 'dineren' kan dit niet: je dineert niet iets. Ik stel dus voor om bij 'eten' weer overgankelijk te zetten en bij dineren onovergankelijk.

Vriendelijke groet,

Isidoor

Spaans > 50000 woorden [bewerken]

Hello Marcel,
I've seen now there are more than 50,000 Spanish words in this dictionary. The most of them are part of your activities. That's a great success. Congratulations to you. -- Cadfaell (overleg) 1 mrt 2013 21:25 (CET)

Wow! Fantastisch! -- Curious (overleg) 1 mrt 2013 21:38 (CET)

Thank you, I hope to reach the 100,000MARCEL (overleg) 2 mrt 2013 10:02 (CET)

Hemelvaartsdag met 18 graad en bewolkte helle hemel [bewerken]

Goede morgen Marcel,
hebt jullie in Spanje ook Hemelvaartsdag als wettelijke feestdag? -- Cadfaell (overleg) 9 mei 2013 08:58 (CEST)

Overleg:elegir/vervoeging [bewerken]

Hoi Marcel,
een kleine typo in de sjabloonnaam is de oorzaak. sjaboon --> sjabloon. -- Cadfaell (overleg) 21 mei 2013 19:18 (CEST)

...

Graag gedaan! -- Cadfaell (overleg) 22 mei 2013 06:49 (CEST)

Een vraagje [bewerken]

Hoi Marcel,
is "Thai-Vietnamees" in het Nederlands wel correct of moet het "Thais-Vietnamees" of "Thai-vietnamees" zijn? -- Cadfaell (overleg) 24 mei 2013 13:12 (CEST) Hola Cadfael, komt je daar met een vraag af, ik heb het zelf moeten opzoeken (Google) en ik kwam uit op Sovjet-Russisch, Indo-Germaans met andere woorden de hoofdletters zijn correct. Thai is een inwoner van Thailand of de taal van Thailand, Thais eten dat zijn de restaurants. Thai- Vietnamees is volgens mijn bescheiden mening juist.MARCEL (overleg) 24 mei 2013 14:40 (CEST)

Hartelijk bedankt. Dus laat ik het bij "Thai-Vietnamees" in thai-vietnamesisk. -- Cadfaell (overleg) 24 mei 2013 15:08 (CEST)