Overleg:saam jo’ol
Betekenis[bewerken]
Betekent dit woord echt "beer" of toch eerder "miereneter"? De noordelijke tamandua komt van nature voor in Yucatan, maar ik ben me niet bewust van een berensoort die daar voorkomt.
- Manoro82 (translation:) Is the meaning of this word really "bear" or rather "anteater"? The northern tamandua is endemic to Yucatan, I am not aware of any species of bear living there. --MarcoSwart (overleg) 9 mrt 2021 12:36 (CET)
- Manoro82 According to this article, "saam jo'ol" would refer to Eira barbara . In Dutch this species would not be considered a (kind of) bear; the correct name would be "aira" or "zwartbruine veelvraat".
- As this might be the most bear-like animal with a name in the Mayan language, this could explain why the word is also used to signify "bear" as vernacular names don't necessarily follow taxonomy.
- The article also states that the Yucatec Mayan name could be translated as "white head" (maybe more precisely: sand-coloured head?). This might explain why the name would also apply to the Northern Tamandua.
- Does the preceding information seem valid to you? --MarcoSwart (overleg) 10 mrt 2021 11:59 (CET)
- Uitgevoerd --MarcoSwart (overleg) 17 mrt 2021 09:53 (CET)
Schrijfwijze[bewerken]
Is alleen de spelling met "aa" correct, of kan het woord ook met één "a" worden geschreven, zoals in Diccionario introductorio Español-Maya : Maya-Español? Is er een betrouwbare bron voor de spelling met één a?
- Manoro82 (translation:) Is the only orthography with double "aa", or can the word also be written with a singel "a", like in Diccionario introductorio Español-Maya : Maya-Español; Do we have a reliable source for the orthography with a single "a"? --MarcoSwart (overleg) 9 mrt 2021 12:36 (CET)
Both are correct for bear, san jo'ol and saam jo'ol.--Manoro82 (overleg) 10 mrt 2021 02:40 (CET)