Overleg:melig

Uit WikiWoordenboek
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Vlaamse informele betekenis

De figuurlijke betekenis van "melig" in het gesproken, gangbare Vlaams is, in mijn ervaring, sterk verschillend van het Nederlands, zijnde "overdreven romantisch of sentimenteel" (zie http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/melig). Buiten de informele, gesproken context ben ik het nog niet tegengekomen, dus misschien is het zelfs "té informeel". Maar anderzijds, hebben deze vormen ook geen recht op minstens een vermelding, als ze zo frequent worden gebruikt…? Kortom, voeg ik deze betekenis toe, en zo ja, waar en op welke manier? Ik ben niet zo thuis in de Wikiwoordenboek-benadering van Vlaams vs. be-nl vs. nl-nl, en ik zou jullie hulp ten zeerste appreciëren. Alvast bedankt! Laurent Meesseman (overleg) 27 jun 2017 12:07 (CEST)

Dag Laurent, WikiWoordenboek beschrijft alle woorden in alle talen. Als "Nederlands" geldt hierbij: al het Nederlands vanaf de 16e eeuw, voor die tijd is het Middelnederlands of Oudnederlands. Als melig in België de door jouw beschreven betekenis ontwikkelt, is dat nog steeds Nederlands. Het wordt voor ons pas Vlaams als die ontwikkeling zich alleen in het westen van Nederlandssprekend België (Vlaanderen) zou voordoen. Het criterium voor opneming in WikiWoordenboek is dat het woord, in dit geval: de betekenis, "geattesteerd" is. Dat lijkt een beetje op wat bij Wikipedia "betrouwbare bronnen" zijn. Het is voor ons onbegonnen werk om zelf vast te stellen of een betekenis "frequent wordt gebruikt" of "te informeel" is. We kijken dus of een betekenis in een betrouwbaar woordenboek staat of in goed verzorgde publicaties terugkomt. Het Vlaams Woordenboek gebruikt definities van "Vlaams" en "Nederlands" die niet aansluiten op die van WikiWoordenboek, dus het blijft nodig om een woord los daarvan te attesteren. Woorden die in de spreektaal gangbaar zijn geworden kun je tegenwoordig meestal ook in romans, kranten of tijdschriften terugvinden. De genoemde betekenis van "melig" is daar geen uitzondering op. Even met Google zoeken naar "melig" met de instellingen "taal: Nederlands; land: België" leverde deze citaten op, die ik dankzij jouw vraag een stuk beter begrijp:
• Op die manier wordt "Goodbye Solo" het aangrijpende en ontroerende, maar nergens sentimentele verhaal van de ongewone relatie tussen twee totaal verschillende mannen, waarvan de ene symbool staat voor het geloof in de Amerikaanse droom, terwijl de andere iets te vaak ontgoocheld is geworden om nog in iets of iemand te geloven. Het klinkt misschien melig, maar dat is het niet geworden, onder meer omdat Ramin Bahradi zijn personages en hun beweegredenen voldoende mysterieus houdt. [1]
• Ken je ook van die koppels die constant overdreven lieve en melige berichtjes naar elkaar sturen via Facebook? [2]
Je kunt de door jou genoemde betekenis dus gewoon als 5e toevoegen, aangevuld met een van bovenstaande voorbeelden (knippen/plakken) of citaten die je zelf hebt gevonden. Prima dat je deze vraag op deze manier hebt opgeworpen, stel gerust vervolgvragen. --MarcoSwart (overleg) 27 jun 2017 13:36 (CEST)
Uitgevoerd Uitgevoerd --MarcoSwart (overleg) 1 mrt 2019 11:12 (CET)

Verwijzingen