Overleg:Masai

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit WikiWoordenboek

Betekenissen[bewerken]

Het woord Masai staat inderdaad in de Woordenlijst Nederlandse Taal, maar heeft daar een andere betekenis, namelijk een volk. Het is daar een de-woord, terwijl de taalnaam (waarschijnlijk) een het-woord is. In het Engels (en ook in de Nederlandstalige Wikipedia) heeft Masai twee betekenissen: volk én taal. In het Nederlands lijkt het me als taalnaam minder gebruikelijk dan Maa. En de variant Maasai lijkt me in het Nederlands ook ongebruikelijk. 2A02:A03F:E2FF:7200:B536:A30B:C80B:7897 21 dec 2021 11:59 (CET)[reageren]

Dank voor de tips. In de beginperiode van WikiWoordenboek zijn de lemma's van taalnamen met voorrang aangelegd, omdat die weer nodig zijn bij het beschrijven van woorden. In de gevallen waarin een taalnaam samenvalt met de naam van een volk, ontbreekt die laatste informatie daardoor vaak. Voor wat betreft de Masai is dat nu verholpen. Maa wordt gebruikt als benaming van een taalfamilie waarvan het Masai de voornaamste vertegenwoordiger is. In het spraakgebruik kan Maa daarom best worden gebruikt voor de taal van de Masai, maar voor het correct verklaren van de taalcode mas is Masai de betere keus. Ik heb het lemma aan de hand van het voorgaande aangepast in de hoop daarmee recht te doen aan het commentaar. Ben ik daarin geslaagd? --MarcoSwart (overleg) 21 dec 2021 23:44 (CET)[reageren]