haast: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
k →top: lidwoord voor trefwoord; doorloop 2.1 Labels: Leeghalen Ongedaan gemaakt |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{=nld=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
*{{sound}}: {{audio|nl-{{pn}}.ogg|{{pn}}|nld}} |
|||
*{{WikiW|IPA}}: {{IPA|/hast/|nld}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
*haast |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Leenwoord uit het Frans, in de betekenis van ‘spoed’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 1237 {{sijs}} |
|||
* Leenwoord uit het Frans, in de betekenis van ‘bijwoord van hoedanigheid: bijna, weldra’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 1401 {{sijs}} |
|||
{{-nlnoun-|{{pn}}|-||}} |
|||
{{-noun-|nld}} |
|||
'''{{pn}}''' {{f}}/{{m}} |
|||
#de drang hebben om iets snel te doen |
|||
{{bijv-1|Ik heb '''{{pn}}'''.}} |
|||
{{citeer|artikel|datum=30 juli 2014|auteur=Peter Giesen|titel=Route Nationale 7, leuker dan de Route du Soleil|url=https://www.volkskrant.nl/de-gids/route-nationale-7-leuker-dan-de-route-du-soleil~b61311c3/|uitgever=de Volkskrant|taal=nl|citaat=Het Duitse reizen staat in het teken van de '''haast''' en de productiviteit: zo snel mogelijk van Hamburg naar München in een hard geveerde BMW, met een korte stop voor een vette hap in de Raststätte.}} |
|||
{{citeer|boek|jaar=2018|auteur=Tim Voors|titel=Alleen, De Pacific Crest Trail te voet van Mexico naar Canada|uitgave=eBook: Mat-Zet bv, Soest|uitgever=Fontaine Uitgevers|taal=nl|citaat= Ik begrijp al die '''haast''' van tegenwoordig niet. Wij vonden 25 kilometer per dag al prima, terwijl jullie nu ruim 40 kilometer per dag doorjakkeren.}} |
|||
{{-hypo-}} |
|||
*[[inderhaast]], [[metterhaast]], [[welhaast]], [[zohaast]] |
|||
{{-drv-}} |
|||
*[[haastelijk]], [[haasten]], [[haastig]], [[haastklus]], [[haastwerk]] |
|||
{{-rel-}} |
|||
*[[spoed]] |
|||
{{-trans-}} |
|||
{{trans-top|1. de drang hebben om iets snel te doen}} |
|||
*{{deu}}: {{trad|de|Eile}}, {{trad|de|Hast}} |
|||
*{{eng}}: {{trad|en|hurry}}, {{trad|en|haste}}, {{trad|en|rush}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
*{{fra}}: {{trad|fr|hâte}} {{f}} |
|||
*{{spa}}: {{trad|es|prisa}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
{{-adverb-|nld}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
#bijna |
|||
{{bijv-1|Dingen die lekker lang duren, lijken '''{{pn}}''' niet meer te mogen.}} |
|||
{{bijv-1|Hij wist '''{{pn}}''' geen woord uit te brengen.}} |
|||
{{-syn-}} |
|||
*[[bijkans]], [[bijna]], [[nagenoeg]], [[schier]] |
|||
{{-trans-}} |
|||
{{trans-top|1. bijna}} |
|||
*{{bre}}: {{trad|br|hogos}}, {{trad|br|hogozik}} |
|||
*{{bul}}: {{trad|bg|почти}} |
|||
*{{zho}}: {{trad|zh|幾乎}}, {{trad|zh|几乎}} |
|||
*{{deu}}: {{trad|de|fast}}, {{trad|de|beinahe}}, {{trad|de|nahezu}} |
|||
*{{eng}}: {{trad|en|almost}}, {{trad|en|nearly}} |
|||
*{{epo}}: {{trad|eo|preskaux}} |
|||
*{{fin}}: {{trad|fi|lähes}}, {{trad|fi|melkein}} |
|||
*{{fra}}: {{trad|fr|presque}} |
|||
*{{ell}}: {{trad|el|σχεδόν}} |
|||
*{{ind}}: {{trad|id|hampir}}, {{trad|id|nyaris}} |
|||
*{{ita}}: {{trad|it|quasi}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
*{{jpn}}: {{trad|ja|ほとんど}} |
|||
*{{kor}}: {{trad|ko|거의}} |
|||
*{{lat}}: {{trad|la|paene}} |
|||
*{{lav}}: {{trad|lv|gandrīz}} |
|||
*{{pap}}: {{trad|pap|kasi}} |
|||
*{{por}}: {{trad|pt|quase}} |
|||
*{{ron}}: {{trad|ro|aproape}} |
|||
*{{rus}}: {{trad|ru|почти}} |
|||
*{{spa}}: {{trad|es|casi}} |
|||
*{{ces}}: {{trad|cs|skoro}}, {{trad|cs|téměř}} |
|||
*{{swe}}: {{trad|sv|nästan}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
{{-verb-|0}} |
|||
{{tps|haasten}} |
|||
{{-preval-}} |
|||
{{wel-GB}} |
|||
{{crr13|N=100|V=100}} |
|||
{{refs}} |