i: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k →top: =qtu= |
k →top: lidwoord voor trefwoord; doorloop 2.1 Labels: Leeghalen Ongedaan gemaakt |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{zie-ook|í|j|y}} |
|||
{{=qtu=}} |
|||
[[Bestand:Latin alphabet Ii.svg|thumb|right|200px|De grote I en de kleine {{pn}}.]] |
|||
{{-letter-}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# de negende letter van het Latijnse alfabet |
|||
{{-rel-}} |
|||
* [[I]], [[ì]], [[í]], [[î]], [[ï]], [[ī]], [[į]], [[ij]] |
|||
{{Latijns alfabet}} |
|||
{{-symbool-}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
#{{wiskunde|qtu}} [[symbool]] voor het [[imaginaire]] deel van een [[complex getal]], de [[imaginaire eenheid]] |
|||
{{=nld=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{sound}}: {{audio|nl-I.ogg|{{pn}}|nld}} |
|||
*{{WikiW|IPA}}: {{IPA-nl-standaard|i}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-nlnoun-|{{QZ|{{pn}}|nld}}|{{pn}}'s|{{pn}}'tje|{{pn}}'tjes}} |
|||
{{-noun-|nld}} |
|||
'''{{pn}}''' {{f}} / {{m}} |
|||
#{{taalkunde|nld}} de [[negende]] [[letter]] van het [[alfabet]] |
|||
{{-info-}} |
|||
{{-preval-}} |
|||
{{wel-GB}} |
|||
{{=gsw=}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Middelhoogduitse [[ich]] |
|||
{{-pronom-pers-|gsw}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[ik]]; 1e persoon enkelvoud {{nv.nom}} |
|||
{{=xno=}} |
|||
{{-noun-|xno}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# {{taalkunde|xno}} {{Q|i|nld}} ''(de achtste letter van het Anglo-Normandische alfabet)'' |
|||
{{-writ-}} |
|||
*{{Q|I|xno}} |
|||
{{=bar=}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Middelhoogduitse [[ich]] |
|||
{{-pronom-pers-|bar}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[ik]]; 1e persoon enkelvoud {{nv.nom}} |
|||
{{-rel-}} |
|||
* [[mir]], [[mi]] |
|||
* [[du]], [[dir]], [[di]] |
|||
* [[sich]] |
|||
{{=cat=}} |
|||
{{-etym-}} |
|||
*Afkomstig van het Latijnse [[et]] |
|||
{{-conj-|cat}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
#[[en]] |
|||
{{bijv-2|Hi ha moltes colomes '''i''' teuladins.|Er zijn veel duiven '''en''' mussen.}} |
|||
{{=cim=}} |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Middelhoogduitse [[ich]] |
|||
{{-pronom-pers-|cim}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[ik]]; 1e persoon enkelvoud {{nv.nom}} |
|||
{{bijv-2|'''I''' hån an pruadar un a sbestar.|'''Ik''' heb een broer en een zus.}} |
|||
{{-writ-}} |
|||
* [[ich]] |
|||
{{-rel-}} |
|||
* [[biar]] |
|||
* [[du]] |
|||
* [[iar]] |
|||
* [[er]], [[si]], [['z]] |
|||
* [[se]] |
|||
{{=dan=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
{{sound}}: {{audio|da-{{pn}}.ogg|{{pn}}|dan}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/ ˈiˀ /|dan}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* {{syll|i}} |
|||
{{freq|6}} |
|||
{{-adverb-|dan}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[binnen]] |
|||
{{-prep-|dan}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[in]] (ruimtelijk) |
|||
{{-typ-}} |
|||
{{expr|num=1|i køkkenet|in de keuken}} |
|||
{{expr|num=1|ligge i sengen|in het bed liggen}} |
|||
{{expr|num=1|skudt i hovedet|in het hoofd geschoten}} |
|||
{{-expr-}} |
|||
{{expr|i forhold til (afkorting: ift., i forh. til)|in verhouding tot}} |
|||
{{-noun-|dan}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# {{taalkunde|dan}} letter [[i#Nederlands|i]], klinker [[i#Nederlands|i]] |
|||
{{-writ-}} |
|||
* {{Q|I|dan}} |
|||
{{-hyper-}} |
|||
* {{Q|alfabet|dan}} |
|||
* {{Q|bogstav|dan}} |
|||
{{-expr-}} |
|||
{{expr|prikken over i'et|de punt op de i}} |
|||
{{ddob}} |
|||
{{=deu=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/iː/|deu}} |
|||
* {{sound}}: {{audio|De-i.ogg|i|deu}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-interj-|deu}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[iel]]; een uitroep van walging of afkeer |
|||
{{bijv-2|'''I''', ist der Pudding eklig!|'''Iel''', wat is die pudding vies!}} |
|||
{{-syn-}} |
|||
{{(}} |
|||
* [[äks]] |
|||
* [[ärks]] |
|||
* [[igitt]] |
|||
* [[igittigitt]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[ih]] |
|||
* [[pfui]] |
|||
* [[puh]] |
|||
{{)}} |
|||
{{-abbr-|deu}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# {{wiskunde|deu}} {{Q|i|nld}}, [[imaginaire eenheid]] |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [[imaginäre Einheit]] |
|||
{{=ovd=}} |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Oudnoordse [[í]] |
|||
{{-prep-|ovd}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[in]] |
|||
{{=eng=}} |
|||
{{-noun-|eng}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# {{Q|i|nld}} |
|||
{{=fra=}} |
|||
{{-noun-|fra}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# {{Q|i|nld}} |
|||
{{=csb=}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-conj-|csb}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[en]] |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [[ë]] |
|||
{{=gil=}} |
|||
{{-pronoun-|gil}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
#[[ik]] |
|||
{{=ita=}} |
|||
{{-art-|ita}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
#[[de]] |
|||
{{=lat=}} |
|||
{{-verb-|lat}} |
|||
{{la-verb-form|i|ire|īre|a|imp|pr|2|e}} |
|||
{{-noun-|lat}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# {{Q|i|nld}} |
|||
{{=lim=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
*{{WikiW|IPA}}: {{IPA|/ɪ(ː)/|lim}} ''(Etsbergs)'' |
|||
{{-liprep-|inne|inner|-|-|i|i|[[in]]|[[in]]}} |
|||
{{-prep-|lim}} |
|||
'''{{pn}}''' + datief/accusatief |
|||
#[[binnen]] |
|||
#[[in]] |
|||
{{=enm=}} |
|||
{{-etym-}} |
|||
* [A] Afgeleid van het Angelsaksische [[in]] |
|||
* [B] Afgeleid van het Angelsaksische [[ic]] / [[iċ]] |
|||
* [C] Afgeleid van het Angelsaksische [[hi]] / [[hī]] / [[hie]] / [[hīe]] |
|||
{{-prep-|enm}} |
|||
'''{{pn}}''' [A] |
|||
# [[in]] |
|||
{{-writ-}} |
|||
{{(}} |
|||
* [[an]] |
|||
* [[en]] |
|||
* [[in]] |
|||
* [[ine]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[y]] |
|||
* [[yn]] |
|||
* [[yne]] |
|||
{{)}} |
|||
{{-desc-}} |
|||
* {{sco}}: {{Q|i|sco}} |
|||
{{-pronom-pers-|enm}} |
|||
'''{{pn}}''' [B] |
|||
# [[ik]]; 1e persoon enkelvoud |
|||
{{-writ-}} |
|||
{{((}} |
|||
* [[a]] |
|||
* [[hi]] |
|||
* [[hic]] |
|||
* [[hich]] |
|||
* [[hij]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[I]] |
|||
* [[ic]] |
|||
* [[icche]] |
|||
* [[ich]] |
|||
* [[ichc]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[ichs]] |
|||
* [[ick]] |
|||
* [[iche]] |
|||
* [[ics]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[ig]] |
|||
* [[ih]] |
|||
* [[ihc]] |
|||
* [[ik]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[ike]] |
|||
* [[j]] |
|||
* [[jch]] |
|||
* [[y]] |
|||
{{))}} |
|||
{{-pronom-pers-|enm}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[zij]]; 3e persoon meervoud |
|||
{{-writ-}} |
|||
{{((}} |
|||
* [[a]] |
|||
* [[e]] |
|||
* [[ha]] |
|||
* [[hay]] |
|||
* [[he]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[hei]] |
|||
* [[heo]] |
|||
* [[hey]] |
|||
* [[heȝ]] |
|||
* [[hi]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[hie]] |
|||
* [[hig]] |
|||
* [[hij]] |
|||
* [[hio]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[hiȝ]] |
|||
* [[ho]] |
|||
* [[hoe]] |
|||
* [[hue]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[hui]] |
|||
* [[huy]] |
|||
* [[hy]] |
|||
* [[hye]] |
|||
{{)}} |
|||
{{=gml=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/iː/|gml}} |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Oudsaksische [[gi]] / [[gī]] |
|||
{{-pronom-pers-|gml}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[jullie]]; 2e persoon meervoud {{nv.nom}} |
|||
{{-writ-}} |
|||
* [[gê]] |
|||
* [[î]] |
|||
* [[ie]] |
|||
* [[jê]] |
|||
* [[y]] |
|||
{{=mhn=}} |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Middelhoogduitse [[ich]] |
|||
{{-pronom-pers-|mhn}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[ik]]; 1e persoon enkelvoud {{nv.nom}} |
|||
{{-rel-}} |
|||
{{(}} |
|||
* [[biar]] |
|||
* [[du]] |
|||
* [[ir]] |
|||
{{==}} |
|||
* [[er]] / [[si]] / [[s]] |
|||
* [[sei]] |
|||
* [[mer]] |
|||
{{)}} |
|||
{{=nau=}} |
|||
{{-prep-|nau}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
#[[in]], [[te]] |
|||
{{=nor=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{sound}}: {{audio|no-{{pn}}.ogg|{{pn}}|nor}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/ i /|nor}}, {{IPA|/ iː /|nor}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* {{syll|i}} |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afkomstig van het Oudnoordse woord {{Q|i|non}} [[Categorie:Noorse woorden naar herkomst uit het Oudnoords]] |
|||
{{freq|8}} |
|||
{{-prep-|nor}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[in]] (plaats, ruimtelijk) |
|||
{{bijv-2|Jeg bor '''i''' et hus.|Ik woon '''in''' een huis.}} |
|||
# [[in]] (plaats, geografisch) |
|||
{{bijv-2|En kommune '''i''' Frankrike er den laveste administrative inndeling av landet.|Een gemeente '''in''' Frankrijk is de laagste administratieve splitsing van het land.}} |
|||
{{bijv-2|En fersk politirapport avdekker eksplosiv økning i ungdomsran og økt narkotikakriminalitet blant ungdommen '''i''' hovedstaden.|Uit een recent politierapport blijkt een explosieve toename van roofovervallen door jongeren en een gegroeide drugscriminaliteit onder jongeren '''in''' de hoofdstad.}} |
|||
# [[aan]], [[in]] (tegen een vlak) |
|||
{{bijv-2|La oss klappe '''i''' hendene i begeistring over eksamen.|Laten we '''in''' de handen klappen voor geestdrift over het examen.}} |
|||
# [[in]] (tijd) |
|||
{{bijv-2|Både '''{{pn}}''' desember i fjor og '''{{pn}}''' januar i år var det over 400 konkurser, det dobbelte av en normalmåned de siste årene.|Zowel vorig jaar december als '''in''' januari van dit jaar waren er over 400 faillissementen, het dubbele van een normale maand in de afgelopen jaren.}} |
|||
# [[in]] (activiteit of toestand) |
|||
{{bijv-2|Folkemengden har stått '''i''' kulda i flere timer, enkelte er her for sjette dagen på rad.|Het volk heeft een aantal uren '''in''' de kou gestaan; sommigen zijn hier voor de zesde dag op rij.}} |
|||
# [[in]] (om deel, part en opsplitsing) |
|||
{{bijv-2|Skjær løken '''i''' skiver.|Snij de ui '''in''' plakjes.}} |
|||
# [[aan]] (met betrekking tot, in zake) |
|||
{{bijv-2|Han betalte for mye '''i''' skatt.|Hij betaalde te veel '''aan''' belastingen.}} |
|||
# [[van]] (met betrekking tot, in zake) |
|||
{{bijv-2|En fersk politirapport avdekker eksplosiv økning '''i''' ungdomsran og økt narkotikakriminalitet blant ungdommen i hovedstaden.|Uit een recent politierapport blijkt een explosieve toename '''van''' roofovervallen door jongeren en een gegroeide drugscriminaliteit onder jongeren in de hoofdstad.}} |
|||
#[[in]] (modus) |
|||
{{bijv-2|Sverige sier nei til tog som går '''i''' mer enn 250 km/t på strekningen mellom Oslo og Göteborg.|Zweden zegt nee tegen een trein die '''in''' meer dan 250 km / h rijdt op de route tussen Oslo en Göteborg.}} |
|||
# [[in]] (andere) |
|||
# in uitdrukkingen |
|||
## [[i alle fall]] |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [1]: {{Q|på|nor|vz}} |
|||
* [2]: {{Q|på|nor|vz}} |
|||
* [6]: {{Q|som|nor|vz}} |
|||
* [8]: {{Q|med hensyn til|nor}} |
|||
{{-drv-}} |
|||
{{((}} |
|||
* [4]: {{Q|i aften|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i aftes|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i dag|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i det|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i flere timer|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i fjor|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i forfjor|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i forgårs|nor}} |
|||
{{==}} |
|||
* [4]: {{Q|i god tid|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i går|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i kveld|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i morgen|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i morges|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i natt|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i overmorgen|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|i år|nor}} |
|||
{{==}} |
|||
* [4]: {{Q|i øyeblikket|nor}} |
|||
* [4]: {{Q|overimorgen|nor}} |
|||
* [5]: {{Q|få tak i|nor}} |
|||
* [9]: {{Q|i alt|nor}} |
|||
* [9]: {{Q|i tillegg|nor}} |
|||
* [9]: {{Q|være i ferd med|nor}} |
|||
* [10]: {{Q|i første rekke|nor}} |
|||
{{))}} |
|||
{{-expr-}} |
|||
{{expr|num=1|gå ut i gata|op de straat gaan}} |
|||
{{expr|num=5|leve i fattigdom|in armoede leven}} |
|||
{{expr|num=11.1|i alle fall| minstens , tenminste; in elk geval}} |
|||
{{-nonoun-|i|[[i-en]]|[[i-er]]|[[i-ene]]|[[i-s]]|[[i-ens]]|[[i-ers]]|[[i-enes]]}} |
|||
{{-noun-|nor}} |
|||
'''{{pn}}''', {{m}} |
|||
# {{taalkunde|nor}} [[letter]] i, [[klinker]] [[i#Nederlands|i]] |
|||
{{-hyper-}} |
|||
* {{Q|bokstav|nor|zn}} |
|||
* {{Q|vokal|nor|zn}} |
|||
{{-expr-}} |
|||
{{expr|prikken over i-en|het puntje op de i}} |
|||
{{=nno=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{sound}}: {{audio|no-{{pn}}.ogg|{{pn}}|nno}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/ i /|nno}}, {{IPA|/ iː /|nno}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* {{syll|i}} |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afkomstig van het Oudnoordse woord {{Q|i|non}} [[Categorie:Nynorske woorden naar herkomst uit het Oudnoords]] |
|||
{{-prep-|nno}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[in]] (plaats, ruimtelijk) |
|||
{{bijv-2|Det står '''i''' brevet.|Het staat '''in''' de brief.}} |
|||
# [[in]] (plaats, geografisch) |
|||
{{bijv-2|'''I''' Danmark hadde ein som '''i''' Noreg den første folketeljinga i 1769.|'''In''' Denemarken hadden ze evenals '''in''' Noorwegen de eerste volkstelling in 1769.}} |
|||
# [[tegen]] |
|||
{{bijv-2|Bil hamna '''i''' fjellveggen i tunnel.|De auto belandde '''tegen''' de bergwand van de tunnel.}} |
|||
# [[in]] (tijd) |
|||
{{bijv-2|'''I''' året 1940.|'''In''' het jaar 1940.}} |
|||
# [[in]] (activiteit of toestand) |
|||
# [[in]] (om deel, part en opsplitsing) |
|||
# [[aan]] (met betrekking tot, in zake) |
|||
# [[van]] (met betrekking tot, in zake) |
|||
# [[in]] (modus) |
|||
# [[in]] (andere) |
|||
# in uitdrukkingen |
|||
## [[i alle fall]] |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [1]: {{Q|på|nno|vz}} |
|||
* [2]: {{Q|på|nno|vz}} |
|||
* [6]: {{Q|som|nno|vz}} |
|||
* [8]: {{Q|med omsyn til|nno}} |
|||
{{-drv-}} |
|||
{{((}} |
|||
* [4]: ''(i ordbok 2009:)'' |
|||
* [4]: {{Q|i augneblinken|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i dag|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i det|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i fjor|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i forfjor|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i førdags|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i førgårs|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i førkvelds|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i god tid|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i går|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i går kveld|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i kveld|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i morgon|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i natt|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i overmorgon|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i tide|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i vinter|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i år|nno}} |
|||
* [4]: ''(ikke i ordbok 2009:)'' |
|||
* [4]: {{Q|i aftes|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i efta|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i førgår|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i førkveld|nno}} |
|||
{{==}} |
|||
* [4]: {{Q|i førmorgon|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|i god tid|nno}} |
|||
* [4]: {{Q|overimorgon|nno}} |
|||
* [5]: {{Q|få tak i|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|alt i alt|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i alt|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i fall|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i gang|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i gjerde|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i hel|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i hende|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i hop|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i hug|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i kapp|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i koll|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i lag|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i land|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i live|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i mellomtida|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i mente|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i minne|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i minsto|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i miss|nno}} |
|||
{{==}} |
|||
* [9]: {{Q|i orden|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i senn|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i sikte|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i sinne|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i stad|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i staden for|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i stand|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i stykke|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i stå|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i sund|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i svime|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i sovne|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i så fall|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i så måte|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i trekk|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i tillegg|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i vare|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i vente|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i verk|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|i vår|nno}} |
|||
* [9]: {{Q|vere i ferd med|nno}} |
|||
* [10]: {{Q|i første rekke|nno}} |
|||
* [11.1]: {{Q|i alle fall|nno}} |
|||
{{))}} |
|||
{{-expr-}} |
|||
{{expr|num=11.1.|i alle fall| minstens , tenminste; in elk geval}} |
|||
{{-nnnoun1-|i|[[i-en]]|[[i-ar]]|[[i-ane]]}} |
|||
{{-noun-|nno}} |
|||
'''{{pn}}''', {{m}} |
|||
# {{taalkunde|nno}} [[letter]] i, [[klinker]] [[i#Nederlands|i]] |
|||
{{-hyper-}} |
|||
* {{Q|bokstav|nno|zn}} |
|||
* {{Q|vokal|nno|zn}} |
|||
{{-expr-}} |
|||
{{expr|prikken over i-en|het puntje op de i}} |
|||
{{=pap=}} |
|||
{{-conj-|pap}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[en]] |
|||
{{=pol=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/i/|pol}} |
|||
* {{sound}}: {{audio|Pl-i.ogg|i|pol}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Proto-Slavische [[*i]] |
|||
{{-conj-|pol}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[en]] |
|||
{{bijv-2|Byłem w sklepie '''i''' kupiłem gazetę.|Ik was in de winkel '''en''' ik heb een krant gekocht.}} |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [[oraz]] |
|||
* [[też]] |
|||
* [[także]] |
|||
* [[również]] |
|||
{{=sco=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/ɪ/|sco}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Middelengelse {{Q|i|enm}} |
|||
{{-prep-|sco}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[in]] |
|||
{{=gla=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
*{{WikiW|IPA}} : {{IPA|/i/|gla}} |
|||
{{-glapronom-pers-}} |
|||
{{-pronom-pers-|gla}} |
|||
'''{{pn}}''' {{f}} |
|||
#[[zij]], [[ze]], [[haar]] |
|||
{{bijv-2|Bha '''i''' a' sgrìobhadh|'''Ze''' zat te schrijven.}} |
|||
{{Clr}} |
|||
{{=slk=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/i/|slk}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Proto-Slavische [[*i]] |
|||
{{-conj-|slk}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[en]] |
|||
# [[alsook]] |
|||
{{-typ-}} |
|||
* [[i keď]] |
|||
{{=tkl=}} |
|||
{{-prep-|tkl}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
#[[in]], [[op]] (bij eilanden), [[te]] (bij kernen) |
|||
{{=ces=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{WikiW|IPA}}: {{IPA|/ɪ/|ces}} |
|||
* {{sound}}: {{audio|Cs-i.ogg|i|ces}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Proto-Slavische [[*i]] |
|||
{{-conj-|ces}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[en]], [[én]], [[en]] [[ook]] |
|||
{{bijv-2|Horní '''i''' dolní končetina se od sebe liší funkcí.|De bovenste '''en''' onderste ledematen verschillen van elkaar in functie.}} |
|||
# {{formeel|ces}} [[daarvoor]], [[vandaar]] |
|||
{{-syn-}} |
|||
# [[a]], [[také]], [[zároveň]], ''(dialect)'' [[aj]], [[aji]], [[haj]], [[haji]] |
|||
# [[tudíž]], [[proto]], [[tedy]] |
|||
{{-typ-}} |
|||
* [[ale i]] |
|||
* [[i kdyby]] |
|||
* [[i když]] |
|||
{{-interj-|ces}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[au]]; pijn uitdrukkend |
|||
{{-writ-}} |
|||
* [[í]] |
|||
{{-prtc-|ces}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[wel-]]; drukt een benadrukking uit |
|||
{{bijv-2|On pak řekl: „'''I''' ne, nemáš pravdu.“|Hij heeft toen gezegd: „'''Wel'''nee, je hebt geen gelijk.“}} |
|||
{{-adverb-|ces}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[ook]], [[zelfs]] |
|||
{{-abbr-|ces}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# {{wiskunde|ces}} {{Q|i|nld}}; [[imaginaire eenheid]] |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [[imaginární jednotka]] {{f}} |
|||
{{-rel-}} |
|||
* [[komplexní číslo]] {{n}} |
|||
{{refs}} |
|||
* [https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=i Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR] (Tsjechisch) |
|||
* [https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=i&sti=22030 Slovník spisovného jazyka českého - Ústav pro jazyk český AV ČR (1)] (Tsjechisch) |
|||
* [https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=i&sti=22031 Slovník spisovného jazyka českého - Ústav pro jazyk český AV ČR (2)] (Tsjechisch) |
|||
* [https://bara.ujc.cas.cz/psjc/search.php?heslo=i&zobraz_ps=ps¬_initial=1 Příruční slovník jazyka českého - Ústav pro jazyk český AV ČR] (Tsjechisch) |
|||
{{=wym=}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-pronoun-|wym}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[eens]], [[eenmaal]] |
|||
{{=swg=}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* i |
|||
{{-etym-}} |
|||
* Afgeleid van het Middelhoogduitse [[ich]] |
|||
{{-pronom-pers-|swg}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[ik]]; 1e persoon enkelvoud {{nv.nom}} |
|||
{{=swe=}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{sound}}: {{audio|sv-{{pn}}.ogg|{{pn}}|swe}} |
|||
{{-syll-}} |
|||
* {{syll|i}} |
|||
{{freq|12}} |
|||
{{-prep-|swe}} |
|||
'''{{pn}}''' |
|||
# [[in]] |
|||
[[Categorie:Woorden in het Italiaans van lengte 1]] |