Overleg:knook
Onderwerp toevoegenLaatste reactie: 14 jaar geleden door Ooswesthoesbes
Men zegt "knoken" als het gaat om men zijn handen of men zijn lichaam. Als mijn knoken onder de grond liggen dan dit, ik heb zo'n last aan mijn knoken! etc. --Ooswesthoesbes 17 sep 2009 16:08 (CEST)
- Hmmm... ok dan. Ik ken het zelf niet en ook op internet is er bar weinig over te vinden, maar als jullie het kennen, zal het goed zijn. Tvdm 17 sep 2009 16:11 (CEST)
- Tsja, ik ken het ook niet, maar ik herken de eerste betekenis al maar vaagjes. GRUNNEN OVERLEG 17 sep 2009 16:12 (CEST)
- Het staat zo in mijn Koenenwoordenboek uit 1966 :) --Ooswesthoesbes 17 sep 2009 16:13 (CEST)
- Zo bekeken, mijn van dale uit 2002 kent het alleen zo: been in het lichaam, met als synoniem bot. Groeten GRUNNEN OVERLEG 17 sep 2009 16:20 (CEST)
- Ik ben bekend met alle drie de definitie, maar misschien is het elders archaísch? --Ooswesthoesbes 17 sep 2009 16:22 (CEST)
- Zo bekeken, mijn van dale uit 2002 kent het alleen zo: been in het lichaam, met als synoniem bot. Groeten GRUNNEN OVERLEG 17 sep 2009 16:20 (CEST)
- Het staat zo in mijn Koenenwoordenboek uit 1966 :) --Ooswesthoesbes 17 sep 2009 16:13 (CEST)
- Tsja, ik ken het ook niet, maar ik herken de eerste betekenis al maar vaagjes. GRUNNEN OVERLEG 17 sep 2009 16:12 (CEST)
- Misschien zouden we die andere betekenissen als archaísch kunnen markeren? -Grunnen dit wilde ik toevoegen voordat er een bewerkingsconflict optrad :)
- Ik heb ook mijn woordenboeken even geconsulteerd: ik kan enkel de volgende betekenissen vinden:
- 1. been in het lichaam, syn. bot. Uitdrukkingen: merg in de knoken hebben = een flinke sterke kerel zijn; ik voel het in mijn knoken = in mijn lichaam, ledematen.
- 2. (meestal meervoud) hand, knuist.
- 3. (gewestelijk) kwast in hout.
- Ze lijken dus alle drie wel te bestaan... Tvdm 17 sep 2009 16:27 (CEST)
- Archaïsch en regionaal ervoor dan? --Ooswesthoesbes 17 sep 2009 16:28 (CEST)
- Uitgevoerd Tvdm 17 sep 2009 16:31 (CEST)
- Het probleem waar men nu opkomt is dat het in het Noorden ramarchaísch is, maar in Zuiden onderhand dagelijks gesproken. Nu wekt het de invloed dat het helemaal archaísch is eigenlijk. --Ooswesthoesbes 17 sep 2009 16:33 (CEST)
- Uitgevoerd Tvdm 17 sep 2009 16:31 (CEST)
- Archaïsch en regionaal ervoor dan? --Ooswesthoesbes 17 sep 2009 16:28 (CEST)
- Misschien zouden we die andere betekenissen als archaísch kunnen markeren? -Grunnen dit wilde ik toevoegen voordat er een bewerkingsconflict optrad :)