colofon

Uit WikiWoordenboek
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Nederlands

Colofon van een incunabel in 1471 gedrukt door Peter Schöffer. De vertaling van de Latijnse tekst luidt: Het onderhavige, voortreffelijke werk van Valerius Maximus werd voltooid met drukkunst in de edele stad Mainz aan de Rijn in het jaar 1471 op 18 juli door de uitmuntende meester Peter Schoyffer van Gernshem, een geslaagde onderneming
Uitspraak
Woordafbreking
  • co·lo·fon
Woordherkomst en -opbouw
  • Leenwoord uit het Latijn, in de betekenis van ‘gegevens aan het eind van drukwerk’ voor het eerst aangetroffen in 1847 [1]
  • uit het Latijn [2]
enkelvoud meervoud
naamwoord colofon colofons
verkleinwoord

Zelfstandig naamwoord

colofon m o[3]

  1. opsomming van de manier waarop een boek tot stand is gekomen
    • Actiegroep Milieudefensie heeft ongevraagd een eenmalige editie gemaakt van dagblad De Pers. Het oorspronkelijke gratis dagblad ging in 2012 ten onder. De nep-Pers werd maandag op treinstations verspreid door vrijwilligers. De woordvoerder: „We wilden een krant uitbrengen die veel mensen zou bereiken. Daarom hebben we deze titel geleend.” De eenmalige krant over duurzaam voedsel heeft 25.000 tot 30.000 euro gekost en werd betaald door de Postcodeloterij. In de krant staan artikelen over ‘de voedselcrisis’: pleidooien voor meer duurzaamheid in de landbouw. Er staan artikelen in over biologische boeren en veganisten, over de schadelijke effecten van broeikasuitstoot en ontbossing. Cabaretier Vincent Bijlo interviewt Koe 4931 („Wij worden uitgemolken”). Alleen uit het colofon blijkt dat de krant van Milieudefensie is. Ook staan er satirische nep-advertenties in, voor reizen naar „platgebrande natuurgebieden” en voor onduurzame melk van „Dumbo” en Haha”. Verder lijkt het een echt dagblad. Hoewel de krant is volgeschreven door freelance-journalisten, gaat het niet om een journalistiek product, maar om een reclamefolder van een actiegroep.[4] 
    • Bijzonder merkwaardig was de reden die de GPO daarvoor aanvoerde: de Israëlische ‘rules for accreditation’ bepalen dat er ‘een onderscheid moet zijn tussen de hoofdredacteur en de business manager/managing director’. De GPO meende te weten dat de hoofdredacteur van NRC ook directeur-generaal van het bedrijf is. Dat laatste is totaal uit de lucht gegrepen. Bij NRC maakt, op voorstel van de redactie zelf, de hoofdredacteur wél deel uit van de directie, maar het bedrijf wordt geleid door een algemeen directeur. Dat staat zo dagelijks in het colofon van de krant (‘Hoofdredacteur: Peter Vandermeersch; Algemeen directeur: Rien van Beemen) en is zo helder vastgelegd bij de Kamer van Koophandel (Peter Vandermeersch hoofdredacteur-directeur; Rien Van Beemen algemeen directeur).[5]  
Vertalingen

Gangbaarheid

96 % van de Nederlanders
83 % van de Vlamingen.

Meer informatie

Verwijzingen