WikiWoordenboek:Transtool

Uit WikiWoordenboek
Ga naar: navigatie, zoeken
TransTool2 bestaat nu ook als extensie in het WikiWoordenboek. Om deze extensie in te schakelen, dient u naar Mijn voorkeuren te gaan. Op het laatste tabblad ("Extensies") vindt u de verschillende extensies die voor het WikiWoordenboek beschikbaar zijn. Markeer het vinkje voor de optie TransTool2.

Let op: wanneer TransTool2 reeds geïnstalleerd is (u heeft dan een knopje "Vertalingen met TT" in de linkerbalk staan), dan dient u de installatie via uw monobook.js ongedaan maken.



Transtool is een klein programma dat gebruikt kan worden om de wikicode van vertalingen om te zetten en geschikt te maken voor een WikiWoordenboek in een andere taal.


Wat is het nut van Transtool?[bewerken]

Het hulpmiddel is bedoeld om tijd te besparen bij het overnemen van vertaalgegevens uit andere WikiWoordenboeken. De omgezette wiki-code wordt automatisch aangepast aan de opmaak van de voorkeurstaal. Dit is nodig, omdat vrijwel ieder WikiWoordenboek een eigen vertaalsjabloon met wiki-code gebruikt.

Het is echter ook mogelijk om er bestaande vertalingen mee in de juiste volgorde te zetten of te converteren van tweelettercodes (uit ISO 639-1 en -2) naar drielettercodes (ISO 639-3). Verder zet het werktuig een kader om de vertalingen, eventueel een dat uitklapbaar is.

Hoe werkt het programma?[bewerken]

Transtool is geschreven in PHP. Het programma heeft een eenvoudige interface waarbij je enkel de interfacetaal en de doeltaal voor de geconverteerde wiki-code moet instellen en een geavanceerde interface, waarbij alle opties apart ingesteld kunnen worden.

De geavanceerde interface verkrijg je door op het blauwe pijltje te klikken dat naar onder wijst. Deze interface geeft alle opties weer en werkt met een zogenaamde lay-outstring of formatteringsstring die op een indirecte wijze de opmaak weergeeft voor het resultaat. Deze string bevat enkele codes die uitgeschreven worden als:

Code Wordt omgezet in
tl ISO-taalcode: 2 letters (ISO 639-1) of 3 letters (ISO 639-3), wanneer een ISO 639-1 code beschikbaar is, wordt deze gebruikt in het resultaat
tl3 ISO 639-3 taalcode (3 letters)
taal de volledig uitgeschreven naam van de taal
woord vertaling van een begrip

Hoe kan ik Transtool gebruiken?[bewerken]

Transtool is te gebruiken door iedereen die vertaalgegevens over wil nemen uit een ander WikiWoordenboek. Het volgende stappenplan is een beschrijving hoe je dit in de praktijk kunt doen.

  1. Open eerst het gewenste artikel in het veld zoeken (bijvoorbeeld stoel).
  2. Open vervolgens in een ander venster het overeenkomstige artikel in een ander WikiWoordenboek (bijvoorbeeld chair).
  3. Druk bovenaan op wijzig.
  4. Kopieer nu de wiki-code (zie voorbeeld 1a) uit het WikiWoordenboek
  5. Open de webpagina Transtool en stel eventueel de voorkeurstaal in.
  6. Plak de wiki-code in het veld: 'Om te zetten wiki-code:'.
  7. Druk op Converteer.
  8. Kopieer de wiki-code uit het veld: 'Omgezette wiki-code:' (zie voorbeeld 1b).
  9. Plak de geconverteerde wiki-code in het gewenste artikel en druk op Toon bewerking ter controle.
  10. Controleer of de betekenis, zoals deze in het artikel is aangegeven, overeenkomt.
  11. Druk op Pagina opslaan. Het resultaat is nu voor iedereen zichtbaar.
  • Voorbeeld 1:

Voorbeeld 1a. Wiki-code van het vertaalsjabloon van het Engelse WikiWoordenboek

 {{top}}
 *Dutch: [[stoel]] ''m'', [[zetel]] ''m''
 *French: [[chaise]] ''f'', [[fauteuil]] ''m''
 {{mid}}
 *Italian: [[sedia]] ''f''
 *Polish: [[krzesło]] ''n''
 {{bottom}}
 

Voorbeeld 1b. Wiki-code voor het Nederlandse WikiWoordenboek na conversie met Transtool

{{trans-top|}}
*{{fra}}: {{trad|fr|chaise}} {{f}}, {{trad|fr|fauteuil}} {{m}} 
*{{ita}}: {{trad|it|sedia}} {{f}} 
{{trans-mid}}
*{{nld}}: {{trad|nl|stoel}} {{m}}, {{trad|nl|zetel}} {{m}} 
*{{pol}}: {{trad|pl|krzesło}} {{n}} 
{{trans-bottom}}
 

Welke talen zijn met Transtool te gebruiken?[bewerken]

  • Interfacetalen: In welke talen is Transtool beschikbaar?
  • Brontalen: Uit welke WikiWoordenboeken kan ik wiki-broncode omzetten?
    • Momenteel alleen vanuit het Duits, het Engels, het Nederlands, het Frans, het Pools en het Roemeens, alsook vanuit een WikiWoordenboek dat al ISO 639 sjablonen gebruikt (bijvoorbeeld Koerdisch of Russisch, zie tabel, in deze gevallen zullen de talen niet gesorteerd worden).
  • Doeltalen: naar welk formaat kan ik de informatie omzetten
    • Momenteel is dit mogelijk voor het Engels, het Duits, het Frans, het Nederlands, het Pools en het Roemeens.

Kunnen er vertalingen van verschillende bronnen tegelijk worden omgezet?[bewerken]

Ja, het is mogelijk om de gegevens van verschillende WikiWoordenboeken te gebruiken. Je kunt dus een aantal woordenboeken afgaan en de vertalingen knippen en even onder elkaar in een tekstdocument plakken. Vervolgens plak je alles tezamen in transtool. De dubbele vertalingen vallen vervolgens weg (zie voorbeeld 2).

  • Voorbeeld 2:

Voorbeeld 2a. Converteren vanuit verschillende brontalen

 *Dutch: [[voorbeeld]]
 *French: [[example]]
 fr: [[example]] ''m''
 en: [[example]]
 

Voorbeeld 2b. Resultaat na conversie voor het Nederlandse WikiWoordenboek

{{trans-top|}}
*{{eng}}: {{trad|en|example}} 
*{{fra}}: {{trad|fr|example}} {{m}} 
{{trans-mid}}
*{{nld}}: {{trad|nl|voorbeeld}} 
{{trans-bottom}}
 

Welk vertaalsjabloon wordt door het Nederlandse WikiWoordenboek gebruikt?[bewerken]

Het Nederlandse WikiWoordenboek gebruikt een algemeen sjabloon WikiWoordenboek:Stramien waaronder ook het vertaalsjabloon trad-sjabloon valt. Tevens worden bij vertalingen naar sommige talen de aanduidingen voor mannelijk {{m}}, vrouwelijk {{f}} en onzijdig {{n}} aangegeven als sjablonen. In het Engelstalige WikiWoordenboek wordt op dit ogenblik het sjabloon {{t}} gebruikt waarin het geslacht alsook enkelvoud/meervoud in staat aangegeven. Transtool herkent deze sjablonen en zal geslacht en enkelvouds/meervoudsvorm correct weergeven voor de geselecteerde doeltaal (vakje bij "Standaard layout voor WikiWoordenboek:").

Welke opties heeft Transtool?[bewerken]

Met behulp van de geavanceerde interface, die uitschuift door het pijltje rechtsbovenin aan te klikken, kunnen verschillende instellingen worden gewijzigd en/of opties worden gekozen. Dit betreft de volgende opties:

  • Voorkeurstaal voor het resultaat: taal van het WikiWoordenboek waaraan je de nieuwe vertalingen toevoegt.
  • Sjablonen die het begin midden en einde van de vertalingen aanduiden: afhankelijk van de wiki of voorkeur wordt {{(}}, {{-}} en {{)}} of {{trans-top}}, {{trans-mid}} en {{trans-bottom}} gebruikt. Gebruik voor het Nederlandse WikiWoordenboek niet {{top}}, {{mid}} en {{bottom}}.
  • sla vertalingen naar doeltaal over: bij deze optie ontbreekt een vertaling naar de doeltaal. Als de voorkeurstaal bijvoorbeeld Nederlands is en deze optie is aangevinkt, dan is er geen 'vertaling' Nederlands.
  • vervangen van ''m'', ''f'' en ''n'' naar sjablonen: ''m'', ''f'', ''n'' en ''o'' worden omgezet in {{m}}, {{f}}, {{n}} en {{n}} (vooral van belang bij het overnemen van gegevens uit het Engelstalige WikiWoordenboek).
  • verwijder sjablonen ARchar en FAchar rond non-westerse tekens: wiki-code voor de sjablonen ARchar, FAchar, SDchar, THchar en URchar worden gewist, van belang indien deze sjablonen nog niet bestaan op een WikiWoordenboek.