WikiWoordenboek:De Kroeg/archief15

Uit WikiWoordenboek
Ga naar: navigatie, zoeken

Vertalingen[bewerken]

Met niet-Nederlandstalige lemma's is het (natuurlijk) de gewoonte om een vertaling naar het Nederlands te geven. Bij oudere lemma's staat daarachter vaak nog een uitleg. Onder het kopje Sjabloonfout is daarover een discussie geweest. Op mij komt die discussie als onafgesloten over (als mijn indruk hierover niet klopt hoop ik dat iemand mij hierover duidelijkheid kan verschaffen). Ik vraag mij daarom af of we niet een "officiele" richtlijn kunnen uitwerken waarin iedereen zich kan vinden. Graag jullie reacties hierop! Groeten Grunnen 22 mei 2009 19:03 (CEST)

  • Mijns inziens moeten we af van die omschrijvingen erachter. Ik zal een opsomming geven waarom ik dit vind:
    • 1. Het ziet er érg lelijk uit, zonder omschrijving is het veel netter en duidelijker om de pagina te lezen.
    • 2. Andere Wiktionaries doen het ook niet voor zover ik heb kunnen vinden.
    • 3. De omschrijvingen zijn vaak verouderd en zijn soms op verschillende pagina's anders.
    • 4. Als er een omschrijving aangepast moet worden, moet dit ook op alle vertalingspagina's gebeuren (en bij artikels als water is dat een behoorlijke klus).
  • Allerlei argumenten dus waarom die omschrijvingen nutteloos, niet mooi en zelfs onhandig zijn. Ik hoop dat we hiermee tot de conclusie kunnen komen dat we een conventie op kunnen stellen om die omschrijvingen niet meer weer te laten geven. Ik hoor graag wat jullie van dit alles vinden! Groetjes, Tvdm 22 mei 2009 19:15 (CEST)
Nou, dan zal ik mijn ideeën erover ook maar uiteen zetten:
  • Ik zou liever zo weinig mogelijk omschrijvingen zien (zie argumenten van Tvdm)
  • Woorden die meerdere betekenissen kunnen hebben zoals beer (zie weer Sjabloonfout, argument van Romaine) zou ik een zo kort mogelijke "tag" mee willen geven die duidelijk maakt welk synoniem bedoeld wordt. Als er een ondubbelzinnige vertaling voor handen is dan zouden we die moeten gebruiken.

En ik zou nogmaals iedereen willen vragen hierover mee te discussiëren! Groeten Grunnen 22 mei 2009 19:26 (CEST)

Persoonlijk geef ik er ook de voorkeur aan om die overbodige omschrijvingen weg te laten, en wel om de volgende redenen:
  • In vele gevallen komen de omschrijvingen niet meer overeen met wat op de Nederlandse lemmata staat, en het is veel te veel werk om alles aan te passen.
  • In het geval van meerdere betekenissen kunnen contextlabels uitsluitsel geven; indien er geen beschikbaar zijn, lijkt het mij aangewezen om verschillende synoniemen naast elkaar te gebruiken, voordat we (zoals Grunnen zegt) overgaan tot het gebruik van een "tag".
Enkel indien er zeer weinig verschil is tussen meerdere gebruiken van één woord, zoals in Romaines "beer"-voorbeeld, vind ik een omschrijving echt nodig. Dan is het uiteraard geen probleem als iemand er een wetenschappelijke naam en dergelijke bijvoegt. Wikibelgiaan 22 mei 2009 20:59 (CEST)
Sorry, maar ik zie niet in om wat er nu staat, gewoon allemaal te zitten wegvagen. Daar schiet het woordenboek nul komma niks mee op. Geen nieuwe bijplaatsen OK, wegvagen niet OK. Annabel(overleg) 22 mei 2009 22:47 (CEST)
Ben het wel met Annabel eens, het lijkt me ook dat er belangrijkere en urgentere zaken zijn, maar als ik een bladzij een nieuwe beurt geef, bijvoorbeeld door er een bijv-2 voorbeeld bij te zetten, haal ik die overbodig herhaalde definities in de regel wel weg. Ik denk dat ze op die manier vanzelf gaan verdwijnen. Er zijn er al veel weg. Als er onduidelijkheid bestaat bij meerdere betekenissen ligt het m.i. wat anders, maar ook daar doet een voorbeeld+vertaling vaak meer dan een definitie. Jcwf 23 mei 2009 00:47 (CEST)
Ik ben er zelf nog steeds niet uit of de definitie nu wel of geen nut heeft. Ik ben het met Tvdm eens dat er qua onderhoudbaarheid een probleem speelt. Dit gaat ook vaak ongemerkt verkeerd. Je verbetert een fout op een lemma maar neemt hem niet mee bij de vertalingen. Aan de andere kant is het ook handig als de niet-Nederlandse lemma's ook zelfstandig te begrijpen zijn zonder dat er al teveel geklikt hoeft te worden (vooral voor mensen die het Nederlands niet machtig zijn, maar ook een woord als pointer kende ik niet). In principe zouden definities niet zoveel hoeven te wijzigen, dus kun je die voor de begrijpelijkheid er wel laten staan. Qua leesbaarheid heb ik totaal geen probleem met de extra definitie. Als de opmaak conform een normaal lemma is, dan is dit erg duidelijk. Ik denk dat de tussenvorm mij het beste aanstaat. Dat betekent dat er doorgaans alleen de directe vertalingen worden gegeven, maar dat extra aanduidingen zoals een Latijnse benaming of een korte definitie ook prima genoemd mogen worden. Zeker in het beer-geval horen die er dan bij. --Forkboy 23 mei 2009 10:26 (CEST)

Goed, de meningen zijn verdeeld :) Over één zaak lijkt consensus te bestaan: Geen nieuwe omschrijvingen bij niet-Nederlandstalinge lemma's tenzij het anders dubbelzinnig blijft. Voor de rest begrijp ik dat Tvdm, Wikibelgiaan en ikzelf ervoor zijn om te omschrijvingen weg te halen, Jcwf (corrigeer me als ik je verkeerd begrijp) er inprincipe niet tegen is ze weg te halen maar het geen prioriteit geeft, Annabel absoluut tegen het weghalen van bestaande omschrijvingen is en Forkboy liefst omschrijvingen ziet, maar alleen als de duidelijkheid anders echt in het geding komt. Dat maakt de situatie redelijk complex ben ik bang... Zou het een oplossing zijn om wanneer we een lemma toch bijwerken zoveel mogelijk gebruik te maken van contextsjablonen en synoniemen, of in het geval van ondubbelzinnigheid helemaal niks (tenzij er logischerwijs een contexlabel hoort), en in de overige gevallen de bestaande omschrijvingen te behouden, (waardoor er geen informatieverlies ontstaat; in feite geven we de info alleen een nieuw jasje), of is dit (wat bijvoorbeeld Annabel betreft) te rigoreus? Graag hoor ik andere ideeën om tot een consensus te kunnen komen. Groeten Grunnen 24 mei 2009 19:53 (CEST) Oké, misschien laat ik hier mijn eigen mening hier te veel spreken. In dat geval geldt al helemaal: andere voorstellen graag! :P

Da's een goede samenvatting ja. Zelf zie ik de noodzaak niet in van het gaan wegvagen, verbetering van de echte woordenboekingangen, zoals met lettergrepen en vervoegingen, lijkt me belangrijker ('t is maar een kwestie van prioriteiten). Jcwf, vatte eigenlijk beter samen wat ik bedoelde. Annabel(overleg) 14 jun 2009 21:15 (CEST)
Ik ben blij dat Grunnen deze vraag stelt. De discussie was nog onafgerond inderdaad. Omschrijvingen zijn voor mij niet zo erg om te laten staan, maar toch heb ik ze met name bij diersoorten verwijderd in het verleden omdat ze daar te vaak geen goede omschrijving gaven of een omschrijving die naar mijn indruk veel te vaag is. Bij diersoorten is het in ieder geval wel belangrijk de latijnse naam te laten staan. Belangrijker is dat de sjablonen ( en ) worden omgevormd en opgeruimd. Groetjes - Romaine 15 jun 2009 23:11 (CEST)

convenant[bewerken]

Is een w:convenant hetzelvde als een w:en:LoI respectievelijk w:de:Absichtserklärung?
Dank jullie vooruit.
Groet, Ciciban 24 mei 2009 15:02 (CEST)

  • Volgens mij wel, ja. Tvdm 28 mei 2009 12:40 (CEST)

Eigennamen[bewerken]

Hallo, ich kann leider nicht in niederländisch schreiben.

Ich möchte die Kategorie Eigennamen ansprechen, die auf folgendem Weg zu finden ist:
Alles
Woorden naar woordsoort
Naamwoord
Eigennaam

Darin ist ein systematischer Fehler.
In den Kategorien Eigennaam in het ...'
Eigennaam in het Nederlands oder
Eigennaam in het Engels
sind Vornamen enthalten.
In anderen Kategorien Eigennaam in het ...
Eigennaam in het Frans oder
Eigennaam in het Duits
sind dagegen Ländernamen enthalten.

Die niederländischen und englischen Ländernamen sind zu finden in den Kategorien
Geografische naam mit 10 Unterkategorien (Hauptstädte / Städte / Länder und Geografische Namen nach Kontinenten)
Land mit 68 nationalen Unterteilungen, unter anderen
Land in het Nederlands und
Land in het Engels und
Land in het Duits und
Land in het Zweeds.

Bei manchen Sprachen sind die Ländernamen sowohl unter Eigennamen als auch unter Land erfasst, bei anderen Sprachen nicht. Das kommt dadurch, dass bei einigen Schablonen die Kategorie Eigennaam vermerkt ist, zum Beispiel unter
svname (Zweeds).
Zusätzlich ist die Kategorie in der Lemmabeschreibung verschlüsselt mit
{{::land|lang=Zweeds}}.
Beispiel: Finland

Ich bin der Meinung, dass die doppelte Erfassung der Ländernamen bei einigen Sprachen unter Eigennamen und zusätzlich unter Ländernamen falsch und unsystematisch ist. Demnach muss bei den Schablonen -xxname- der Hinweis auf die Kategorie Eigennaam entfernt werden.

Die Erfassung der Vornamen in der Kategorie Eigennamen ist zutreffend, solange keine Unterkategorie für Vornamen vorhanden ist.
Ich hoffe, das ist alles verständlich. Und nochmals Entschuldigung, dass ich nicht in niederländisch schreiben kann. -- Cadfaell 27 mei 2009 10:25 (CEST)

Duitse autokentekens[bewerken]

Hallo,

ich habe bisher ein paar deutsche Autokennzeichen in das Wörterbuch eingestellt. Es ist die Frage aufgeworfen worden, ob deutsche Autokennzeichen in das Wörterbuch aufgenommen werden:

"Nog een vraagje over AA en AC: Wil de gemeenschap hier voorwaar artikels aanmaken voor Duitse nummerborden? Waarom? Zou men het niet beter in de Wikipedia vermelden? [1]

Als ich bei diesem Wörterbuch angefangen habe, bin ich begrüßt worden mit dem Text:

"Hartelijk dank voor uw medewerking aan dit project dat, zoals u waarschijnlijk wel weet, alle woorden in alle talen voor iedereen vrij en online toegankelijk wil maken. Uw bijdragen daaraan zien we met grote belangstelling tegemoet."[2]

Woher kommt die Einschränkung für deutsche Abkürzungen? Ist denn AD [3] eine bessere Abkürzung als AA [4] oder AC [5]?

Abgesehen von dieser grundsätzlichen Position: Deutschland und die Niederlande sind befreundete Nachbarländer, beide wachsen in Europa näher zusammen. Viele Deutsche fahren mit ihren Autos, an denen sich deutsche Autokennzeichen befinden, in die Niederlande. Viele Niederländer machen in Deutschland Urlaub und sehen die Fahrzeuge mit den deutschen Autokennzeichen vor und neben sich auf der Autobahn. Nach meiner Meinung ist es ein Vorteil, wenn man die Kennzeichen im Wörterbuch nachlesen kann.

Mit Wikipedia haben Autokennzeichen nichts zu tun, denn Autokennzeichen sind Abkürzungen von Städtenamen, manchmal von Distriktnamen. Es sind außerdem insgesamt nur ein paar hundert (<500) Autokennzeichen. Viele andere Abkürzungen sind schon im Wörterbuch erfasst, warum Autokennzeichen als Gegenstand des täglichen Lebens nicht? Mit AWACS haben wir bestimmt weniger zu tun als mit AC.

-- Cadfaell 27 mei 2009 18:45 (CEST)

Ik moet zeggen dat hier toch wel enige logica achter zit. Het is wel het begin van het schemergebied natuurlijk, maar als afkorting hoor je toch een plek in een woordenboek te krijgen? Groeten Grunnen 27 mei 2009 19:06 (CEST)
Ich habe kein Problem damit. Ich denke wir sollen uns nicht unnötig beschränken: Auch Symbole uns. sind 'Sprache' und sollten beschrieben werden.Jcwf 27 mei 2009 19:07 (CEST)

Onderwerpen in het XXX[bewerken]

This discussion is in English to also allow Gebruiker:Lwh to read it. It's about the 'restructuring' of the categories that started today. I see that a lot of "Onderwerpen in het XXX" categories are started. This category is analogous to the categorization in the Dutch language, but did not exist for most other languages. I believe this is due to the fact that most other languages do not contain that many different subcategories below the category "Woorden in het XXX", which is the parent of "Onderwerpen in het XXX".

I would like to know the opinions about introducing the "Onderwerpen in het XXX" in the other languages, since I think if we correctly fill this category we should also move other categories such as "Muziek in het XXX", "Dierkunde in het XXX" etcetera below this category, similar to the Dutch categorization.

This will end up in most languages with a pretty empty "Woorden in het XXX". Therefore my opinion is that this might cause too much categorization at this point in time. Maybe in the future when more words come it is convenient to introduce this in between category of "Onderwerpen in het XXX", but not at this moment. At least the state that the categorization is currently in is incorrect for some languages I believe. This is because "Onderwerpen" is much broader than the current "Grammatica" which is the only subcategory in for example "Onderwerpen in het Indonesisch".

What do you think?

Regards, --Forkboy 6 jun 2009 19:44 (CEST)

Words that are placed in some Onderwerpen in het XXX category remain in their Woorden in het XXX category. These categories themselves will most likely be rather empty, but over time they will get more articles. For these reasons I think that the new categories don't need to be removed. I do think we need to use the beschrijf template to describe the content of the category, instead of some other description, but it seems everyone agrees with that. Regards, Grunnen 6 jun 2009 19:58 (CEST)
Ah, I didn't read carefully enough. But still, do we need that many subcategories under Woorden in het XXX? Isn't it perfectly fine to have the category Onderwerpen in het XXX which has itself not that many subcategories? I do agree we best use the structure we also use for the Dutch words. Grunnen 6 jun 2009 20:09 (CEST)
  • I think, it makes sense to give all languages in this dictionary a structure. If somebody uses this dictionary in another language than Dutch, it is an advantage to find the words in a structured system. And, who shall make the job in the future, when the different languages have many words? It is better to do it with few words. BTW, a structered system in other languages is not a handicap for the Dutch language. -- Cadfaell 6 jun 2009 21:34 (CEST)
Just to some up. The category change for foreign languages is OK according to the others, and the category structure should be similar in all languages. Currently the Dutch structure is the most extensive, so that's the one to follow for now I think. Regards, --Forkboy 10 jun 2009 20:51 (CEST)
I think the Woorden in .. cat should contain a single Onderwerpen in ... cat under which all topics are summarized. Otherwise the woorden cat gets too cluttered.

Redirects, apostrofs, misspellingen[bewerken]

Ik hou niet zo van redirects. Ze horen nier niet zo thuis, omdat eenzelfde woord dat een redirect in de ene taal kan zijn een lemma verdient in een andere taal. Maar er zijn dus mensen die moedwillig redirects aanleggen. Een reden is dat de Fransen besloten hebben dat de apostrof die op je toetsenbord zit niet goed genoeg is. Het moet een kommaatje wezen. Dit geeft dus problemen met interwiki's. Het lijkt me dat we daar een beslissing over moeten nemen. Ik heb er niet echt een mening over. Bovendien is er misschien ook een technische oplossing voor te bedenken.

Verder zijn er foutgespelde woorden, zoals goedenmiddag. Een nieuwe gebruiker heeft zojuist een redirect aangelegd. Ook daarover dient een besluit te vallen. Persoonlijk lijkt het me onbegonnen werk. Als iets een bestaande spelling geweest is of zo, ligt het anders maar daar gooien we ook geen redirect tegen aan.

Jcwf 11 jun 2009 16:13 (CEST)

Persoonlijk ben ik niet zo voor de redirects. Als mensen een woord een beetje verkeerd spellen kunnen ze een andere spelling gebruiken om het woord te vinden. En zelfs dat is meestal niet nodig want als je één letter verkeerd spelt geeft de zoekfunctie meestal automatisch een link naar de goede pagina. Met franse komma-apostroffen zit dit denk ik wat anders. Bij mijn weten zijn er geen talen die deze beide apostrofs gebruiken in een verschillende fuctie. Dat zou betekenen dat deze komma's in wezen inwisselbaar zijn en er best redirects voor aangelegd kunnen worden (wat mij betreft). Maar als er technisch een andere oplossing voor is heb ik dat (waarschijnlijk, afhankelijk van die oplossing) liever. Grunnen 11 jun 2009 18:03 (CEST)
Op die Franse apostrofjes na denk ik ook dat redirects niet echt een goed idee zijn. Als er al meerdere schrijfwijzen voor een woord in omloop zijn, dan is daar meestal wel een gegronde reden voor. Vaak gaat het dan om verouderde spellingen, wat we eenvoudig kunnen aangeven. Redirects maken voor alle mogelijke foute spellingen lijkt mij onbegonnen werk. Ik denk dat de bestaande technische oplossingen, zoals Grunnen al aangeeft, daarvoor volstaan. Als het mogelijk is om de interwiki-botjes zo in te stellen dat ze rekening houden met het Franse apostrofprobleem, dan zou dat natuurlijk soelaas kunnen bieden en veel gepruts met redirects en vreemde kommaatjes vermijden. Wikibelgiaan 11 jun 2009 19:59 (CEST)
Zoals Jcwf zegt, redirects horen op dit project vrijwel nooit thuis en zijn mijn inziens onnodig. Ik denk dat we een overzicht moeten maken welke pagina's daar last van hebben en handmatig een interwiki aanleggen naar anderstalige projecten. Dan zou een bot dat wel weer kunnen oppakken. Geldt het alleen voor de apostrof of zijn er ook andere "lastige" tekens? Groetjes - Romaine 15 jun 2009 22:59 (CEST)
De fransen gebruiken alle twee de tekens naast elkaar. Het artikel en het artikel bestaan beide. Carsrac 21 jun 2009 11:51 (CEST)

1ps en 2ps[bewerken]

Het sjabloon 1ps heb ik vanmiddag aangepast omdat ik het gevoel had dat het niet meer voldeed; het werd al een tijd door niemand meer gebruikt. Ook heb ik het sjabloon 2ps aangemaakt dat naar mijn gevoel een natuurlijke aanvulling vormt op het eerste sjabloon. Ik hoop dat jullie het ermee eens zijn zo. De aanpassing die ik heb gemaakt is echter niet helemaal wat ik in gedachten had: er blijven enkele witregels over als het sjabloon wordt gebruikt. Ook begint de telling met de #'s bij 1. ipv bij 4. Misschien dat iemand dat kan oplossen.
Dan zijn er ook nog sjablonen als {{ppres}} en {{pprf}} waarvan ik me afvraag of het handig is die net zo te veranderen als 1ps, zo dat ze het dikgedrukte lemmawoord ook in het sjabloon hebben. En voor de aanvoegende wijs weet ik helemaal geen sjabloon. Misschien is die er niet, maar als we {{ppres}} en {{pprf}} aanpassen lijkt het logisch voor de aanvoegende wijs een gelijkend sjabloon te hebben. Graag hierover jullie ideeen!
Ik heb Annabel gevraagd of het zin heeft een bot te maken om de lemma's met 1ps aan te passen, wat nodig is na mijn wijziging, en of zij in dat geval evt zo'n bot wil maken. Ik weet niet wie er precies allemaal verstand van bots hebben, maar misschien kan iemand hierover wat zinnigs zeggen. Als er zo'n bot komt en als we de sjablonen {{ppres}} en {{pprf}} besluiten aan te passen kan die bot de daarbij benodigde veranderingen hopelijk ook uitvoeren.
Tot slot zat ik te denken dat het misschien handig is, als er op deze, of een andere, manier een duidelijke standaard komt voor de inrichting van de lemma's met werkwoordsvervoegingen, een soort semi-automatische aanmaak van zulke lemma's mogelijk te maken. Dat je in de tabel van -nlverb- een werkwoordsvorm aanklikt en alleen nog de IPA transcriptie en lettergreepafbreking hoeft te geven. Natuurlijk als dit mogelijk is en als iemand dit wil maken.
Goed, ik realiseer me dat ik nu sterk op de zaken vooruitloop, maar ik denk zelf dat het handig zou zijn om (gedeelten van) mijn voorstel te implementeren. Groeten Grunnen 13 jun 2009 21:38 (CEST)

  • Hoi Grunnen. Probleem 1 (witregels): opgelost door Victor LP. Probleem 2 (1 ipv 4): dit begrijp ik niet zo goed. Kun je een voorbeeld geven? De sjablonen {ppres} en {pprf} zou ik ook omzetten, maar om die omzettingen te voltooien zullen we een bot nodig hebben. Ik denk dat het het gemakkelijkst is om een bot in te zetten om alle artikels van pprf, ppres, 1ps en 2ps om te zetten (of misschien AWB, Romaine?). Het is namelijk erg veel werk om met de hand te doen. Het laatste, de semi-automatische toevoeging, weet ik niet in hoeverre dit mogelijk is, maar ik zal er wel eens naar zoeken (we hebben immers ook het aanmaken van een lemma onder één knop kunnen zetten (voor de geïnteresseerden: zie mijn monobook)). Voor de rest ben ik het compleet met je eens, je wijzigingen zijn prima!! Groetjes, Tvdm 13 jun 2009 22:27 (CEST)
Met de witregels is ook het doortelprobleem opgelost, dus dat is nu klaar. Groeten Grunnen 13 jun 2009 22:33 (CEST)
ppres en pprf worden op verschillende manieren toegepast. Het lijkt me dat het beter is nieuwe sjablonen ervoor te maken die op 1ps en 2ps gelijken. Niet alle toepassingen hebben een kop '''{{pn}}''', bijvoorbeeld als het onder etym gebruikt wordt, die kunnen dan gewoon blijven. Jcwf 13 jun 2009 22:54 (CEST)
Zoals Lwh ondervond toen hij het lemma ontmoet aanmaakte, is er nog een probleem met de 1ps en 2ps sjablonen. Werkwoorden die op een t eindigen laten zich niet door deze sjablonen beschrijven. Er zijn daarvoor 2 mogelijke oplossingen. Of we passen het sjabloon 1ps aan op zo'n manier dat het ook gebruikt kan worden voor deze ww'en, of we gebruiken er een ander sjabloon voor. Zo'n sjabloon heb ik gemaakt en wordt nu gebruikt op het ontmoetlemma. Ook heb ik geprobeerd 1ps aan te passen, wat gelukt is (hoewel ik de verandering weer ongedaan heb gemaakt, maar dan moet er wel weer een bot achteraan om alle lemma's waar 1ps gebruikt wordt bij te werken. Tenzij iemand een betere oplossing heeft natuurlijk! Enne, graag jullie meningen over wat de beste oplossing is. Grunnen 17 jun 2009 12:55 (CEST)
De gemakkelijkste oplossing is misschien jouw nieuwe sjabloon te gebruiken. Als Annabel haar botje dan nog eens aan het werk zet, is het euvel alras opgelost. Als je 1ps wil aanpassen, dan moet je al een functie inbouwen om onderdelen al dan niet te vertonen, wat mogelijk te ingewikkeld wordt (met risico op fouten). Het is hoe dan ook best dat iemand met kennis van botjes hier zijn/haar oordeel over geeft; hij/zij kan beter inschatten wat de vlotste procedure is. Annabel? Wikibelgiaan 17 jun 2009 15:40 (CEST)
Het nieuwe {{tps}} sjabloon gebruiken, lijkt me de beste oplossing. Ik zou wel in de sjabloonbeschrijvingsbox bij de verschillende .ps sjablonen een kopje parameters invoegen, met uitleg wat de parameter doet. Het zou handig zijn dat deze uitleg ook linkt naar de andere sjablonen, al laat ik dit liefst over aan de specialisten. Annabel(overleg) 17 jun 2009 21:19 (CEST)

Suggestie[bewerken]

Ik zie dat het gebruik van de sjablonen {{1ps}}, {{2ps}} en {{tps}} een vlucht neemt. Zou het niet handig zijn om alle werkwoordsvervoegingen in een aparte categorie te hebben? Het zijn in feite woorden die allen iets gemeen hebben, nl. de link met werkwoorden, maar kunnen toch niet in de categorie Werkwoord in het Nederlands geplaatst worden. Daarom stel ik de nieuwe categorie Werkwoordsvervoeging in het Nederlands voor die dan een subcategorie van categorie Werkwoord in het Nederlands wordt. De categorie kan in de drie sjablonen (zijn er nog andere?) ingevoegd worden met de code (te plaatsen net voor de noinclude-tags):

<includeonly>[[Categorie:Werkwoordsvervoeging in het Nederlands]]</includeonly>

Annabel(overleg) 17 jun 2009 21:19 (CEST)

Automatisering[bewerken]

Aangezien het blijkbaar de bedoeling is om vanaf nu elke mogelijke werkwoordsvorm aan te maken, is het misschien best om dit proces deels te automatiseren. Zo zou een botje eventueel de ontbrekende vormen kunnen aanmaken, zoals er al enkele botjes de interwiki's regelen. Anders verzanden we toch in oeverloos aangemaak van alle mogelijke werkwoordsvormen. Is dit technisch mogelijk? Wikibelgiaan 17 jun 2009 23:08 (CEST)

Ik vind dit eigenlijk niet zo'n goed idee. Liever zie ik overal een woordvervoegingstabel, maar voor elk onderdeel nog eens een pagina vind ik vanhet goede te veel (onder het mom van de gelijkenis met een klassiek woordenboek, waar je ook op het werkwoord gaat zoeken en niet op de vervoeging). Het is ook zo dat botmatig aangemaakte pagina's in het algemeen weinig toevoegen, zie bv de opmerking elders over de pagina's zonder woordverklaring maar met de vertaling in het papiaments. Annabel(overleg) 18 jun 2009 22:47 (CEST)
Je hebt wel gelijk... De meeste van die botpagina's hebben uiteindelijk nog veel werk nodig, aangezien elk geval uiteraard anders is. Toch bedankt voor het antwoord. Wikibelgiaan 18 jun 2009 23:15 (CEST)

woordvervoegingspagina's[bewerken]

Op de lemma's met vervoegde woordvormen staat geen link naar de vervoegingstabel van deze woorden. Persoonlijk denk ik dat dat onhandig is. Op de pagina omwisselden heb ik twee voorbeelden gemaakt van hoe ik denk dat dit opgelost kan worden. De ene oplossing is een klein tabelletje aan de rechterzijde van de pagina met "vervoeging van "hoofdwerkwoord"", de andere oplossing is het in de definitie verwijzen naar de vervoegingspagina door achter het hoofdwerkwoord (vervoeging) te plaatsen. Graag hoor ik of jullie zo'n verwijzing handig vinden en welke oplossing de voorkeur zou hebben. Of heeft iemand een beter idee?
Zelf lijkt het mij handig om voor alle verschillende vervoegingen een apart sjabloon te hebben in het verlengde van 1ps. Ik heb al begrepen dat men dit een goed idee vind voor het voltooid deelwoord, het onvoltooid deelwoord en de aanvoegende wijs, en ik zou daarin graag nog verder gaan en ook sjablonen maken voor vormen als meervoud verleden tijd en de verschillende bijzinvormen van scheidbare werkwoorden. Dat worden best veel sjablonen en dat is misschien jammer, maar ik denk dat het drie voordelen biedt:

  1. De pagina's met vervoegde woordvormen worden uniform.
  2. In het sjabloon kan (als men dat wil) de link naar de hele vervoegingstabel opgenomen worden.
  3. Als we ooit veranderingen door willen voeren in de gegeven beschrijving hoeven we alleen het sjabloon aan te passen, in plaats van alle aparte lemma's.

Als het lukt met de semi-automatisering van de aanmaak van deze lemma's is dit misschien ook handig deze sjablonen te hebben, hoewel ik hier te weinig van weet om meer dan dit vage vermoeden uit te spreken. Graag reacties. Groeten Grunnen 15 jun 2009 14:14 (CEST)

  • Je voorstel klinkt alvast veelbelovend, Grunnen. Ik denk dat het wel een goed idee is om de verschillende werkwoordsvormen te automatiseren. Er moet dan wel enige systematiek zitten in de sjabloonnamen. Wat denk je van ovt-enk en ovt-mv voor de meervoudsvormen van de onvoltooid verleden tijd. Of zouden we beter de Engelse toer op gaan, zoals bij 1ps en dergelijke? In jouw voorbeeldlemma vind ik persoonlijk de variant met het kadertje rechts het duidelijkst, in navolging van bestaande sjablonen. Wikibelgiaan 15 jun 2009 17:02 (CEST)
1ps kan je natuurlijk ook opvatten als "eerste persoon". En dan is het heel logisch om verder te gaan met ovt-enk en ovt-mv. Dat lijken me sowieso goede namen, aangezien ze precies aangeven voor welke tijd ze zijn. Voor de bijzinvarianten van scheidbare werkwoorden kan dat misschien uitgebreid worden tot ovt-enk-bijz.
"Ik denk dat het wel een goed idee is om de verschillende werkwoordsvormen te automatiseren." Eerlijk gezegd snap ik niet zo goed wat je hiermee bedoeld... Of gaat dit over je voorstel voor het aanbrengen van systeem in de sjabloonsnamen? Groeten Grunnen 15 jun 2009 17:15 (CEST)
Tegenwoordig zijn er verschillende systemen in omloop om zo'n lemma op te bouwen. Het zou misschien wel handig zijn om de ontbrekende vormen te laten aanvullen door een botje, volgens de sjablonen die jij voorstelt. Als er dan iemand bijvoorbeeld zwemmen/vervoeging aanmaakt, dan zou een botje eventueel zwom, zwommen en dergelijke kunnen aanmaken. Zo vermijden we veel bandwerk en kunnen we ons toeleggen op de echt inhoudelijke lemma's. Ik ben zelf ook niet zo'n technicus, dus ik weet of dat mogelijk is; hoe dan ook: het is gewoon een voorstel. Wikibelgiaan 15 jun 2009 17:36 (CEST)
Goed, tenzij er nog iemand protesteert zal ik morgen de sjablonen ovt-enk en ovt-mv aanmaken. Groeten Grunnen 17 jun 2009 16:14 (CEST)
Ik heb er nog een opmerkinkje over. Ik vind persoonlijk de pagina omwisselden nu een beetje dubbelop. Er wordt nu twee keer naar de vervoegingspagina verwezen, en dat is mijns inziens een beetje te veel, één keer is meer dan genoeg. Sorry, het was niet je idee om ze beide te plaatsen, maar enkel om de mogelijkheden te tonen. Ik ben persoonlijk een fan van de tabel, dus wat mij betreft kan dan (vervoeging) weg. Ik hoor graag wat jullie hiervan vinden! Groetjes, Tvdm 17 jun 2009 18:23 (CEST)

Ik stel voor om in het verlengde van ovt-enk en ovt-mv het sjabloon voor de aanvoegende wijs aanv-w te noemen, die voor het voltooid deelwoord volt-d en die voor het onvoltooid deelwoord onv-d, omdat, zoals eerder is opgemerkt zijn pprf en ppres ook voor andere zaken in gebruik en kunnen dus niet op een vergelijkbare manier worden aangepast. Verder stel ik voor de sjablonen die de woordvormen voor bijzinnen weergeven dezelfde naam te geven als het sjabloon dat al voor de niet bijzinvariant in gebruik is met het achtervoegsel -bijz. Dus dan krijgen we bijvoorbeeld 1ps-bijz voor eerste persoon enkelvoud tegenwoordige tijd in een bijzin. Als iemand het hiermee niet eens is hoor ik dat graag. Als niemand hiertegen bezwaar heeft zal ik deze sjablonen morgen aanmaken. Groeten Grunnen 18 jun 2009 16:38 (CEST)
O ja, en ott-mv voor de meervoudsvormen in de tegenwoordige tijd waar die afwijken van de infinitief (scheidbare werkwoorden). Grunnen 18 jun 2009 16:43 (CEST)
En dan hebben we natuurlijk ook nog het verschijnsel van de gij-vorm verleden tijd. Als sjabloon had ik gij-ovt-enk in gedachten. Naar ik aanneem heeft die vorm ook een speciale bijzinvariant, gij-ovt-enk-bijz. Als iemand een beter idee heeft hoor ik dat graag, zo niet dan zal ik deze sjablonen morgen aanmaken. Groeten Grunnen 19 jun 2009 13:06 (CEST)

Voorstel van Wikibelgiaan: noem de sjablonen ovt-gij en ovt-gij-bijz, zie Wikibelgiaans overleg. GRUNNEN OVERLEG 19 jun 2009 16:41 (CEST)

Pagina's verwijderen[bewerken]

Waarschijnlijk ga ik nu een storm van protest oproepen, maar ik ga toch nóg een voorstel doen. Er zijn in ons woordenboek lemma's waarvan ik mij afvraag of het wel de moeite waard is ze te houden. Lemma's zonder woorddefinitie, weinig vertalingen en verder geen of nouwelijks informatie kunnen we wat mij betreft misschie beter verwijderen dan ze {{nodef}} te noemen. Als voorbeel van zulke lemma's kan je denken aan afsmeken en afwikkeling. Lemma's die in de categorie "geen definitie" staan, hebben de nijging daar nogal lang te staan, en als iemand zo'n lemma opnieuw wil maken is het vaak makkelijker om met niets te beginnen dan met zo'n rommeltje. Groeten Grunnen 17 jun 2009 17:56 (CEST)

Het is waar dat ze er al lang staan, maar het is ook waar dat er al heel veel omgezet zijn in beter ogende lemma's en dat ze vaak wel degelijk nuttige info bevatten, bijvoorbeeld een vertaling in het Papiamento. Ik zie de logica van het verwijderen niet: we raken zo info kwijt die we niet zo eenvoudig weer terugkrijgen. Het is wat anders als er bijvoorbeeld meer dan een betekenis is en het dan niet duidelijk is waar die Papiamentse vertaling dan op slaat. Daar hebben we echt niets aan. Jcwf 17 jun 2009 19:02 (CEST)

Overleg gebruiker:Interwicket[bewerken]

Heeft iemand enig idee, waarom de interwiki's hier niet werken? 20 jun 2009 01:38 (CEST)

  • Het lijkt bewust zo gekozen om het niet te laten werken. Zie hier: Interlanguage links in Talk pages and on Meta will appear inline in the text, like regular links, so you can cite other pages in discussion. Geen idee of je dit kunt onderdrukken om de interwiki's toch te laten werken. Je zou ook de links kunnen verplaatsen van "Overleg gebruiker" naar "Gebruiker", dan zouden ze wel moeten werken volgens mij. Vriendelijke groet, Curious 20 jun 2009 10:43 (CEST)

Zweedse werkwoorden[bewerken]

We hebben nu een sjabloon om eenduidig de Zweedse werkwoorden weer te geven {{-svverb-}}, maar naar mijn idee geeft dat sjabloon nu een tabel met veel dubbele informatie. Het Zweeds vervoegt namelijk werkwoorden niet naar persoon, waardoor we ook geen opsomming van de vormen voor verschillende personen nodig hebben. Maar dat wordt wel aangegeven. Daarom stel ik voor voor om dat sjabloon hierin te veranderen:

vervoeging van het Zweedse werkwoord [[{{{1}}}]]
Indikativ
Presens Preteritum Perfekt Pluskvamperfekt Futurum Futurum perfekt
actief {{{2}}} {{{3}}} har {{{4}}} hade {{{4}}} skall {{{12}}} skall ha {{{4}}}
passief {{{8}}} {{{9}}} har {{{10}}} hade {{{10}}} skall {{{11}}} skall ha {{{10}}}
Konditionalis Konjunktiv
Presens Perfekt Presens Preteritum Perfekt
actief skulle {{{12}}} skulle ha {{{4}}} må {{{12}}} skulle {{{12}}} må ha {{{4}}}
passief skulle {{{11}}} skulle ha {{{10}}} må {{{11}}} skulle {{{11}}} må ha {{{10}}}
Imperativ Presensparticip Perfektparticip Supinum
(du) {{{5}}} {{{6}}} {{{7}}} {{{4}}}
(vi) låt oss {{{12}}},
((kom, så) {{{2}}} vi/(kom), vi {{{2}}})
(ni) {{{5}}}

Dit sjabloon gebruikt dezelfde nummering als het bestaande, dus er zou verder niks voor aangepast hoeven te worden. Graag hoor ik hoe jullie hierover denken. Groeten GRUNNEN OVERLEG 21 jun 2009 15:02 (CEST)

  • Prima idee. Ik heb toentertijd met het maken van het sjabloon overlegd met een Zweedse gebruiker of we dat moesten doen. We hebben het er sindsdien eigenlijk niet meer over gehad, maar in principe blijft het sjabloon hetzelfde, dus wat mij betreft kan het veranderd worden. Tvdm 21 jun 2009 16:29 (CEST)

Onpersoonlijke werkwoorden[bewerken]

Nu we toch bezig zijn de werkwoordsvormen te systematiseren, is het misschien goed om ook een sjabloon aan te maken voor onpersoonlijke werkwoorden. Mijn voorstel is de indeling te volgen die al bestaat bij de kopjes {{-tranverb-}} en {{-intrverb-}}. Ik zou het als volgt voorstellen (op het lemma regenen):

Onpersoonlijk werkwoord[bewerken]

regent

  1. ...

Laat gerust weten wat jullie ervan denken. Groetjes, Wikibelgiaan 24 jun 2009 17:01 (CEST)

Het lijkt mij een goed idee aan te geven of een werkwoord onpersoonlijk is.
Dit voorgestelde sjabloon ligt in het verlengde van {{separ}} en {{insep}} lijkt mij. Over die twee sjablonen had ik al nagedacht en persoonlijk vind ik dat zelf niet zulke mooie sjablonen. Daarom stel ik een sjabloon voor dat cosmetisch afwijkt van Wikibelgiaans voorstel, maar dat wel de zelfde informatie bevat, en ook {{separ}} en {{insep}} hieraan aan te passen. Ik zou namelijk liever iets maken wat we achter het werkwoord kunnen zetten, net als v, m en o. Ik denk dat dat tot meer eenheid leidt, omdat je dan de inherente eigenschappen van woorden op een meer gelijke manier presenteerd. Mijn voorstel zou daarom het volgende zijn:

Werkwoord[bewerken]

regent onpersoonlijk

  1. voor een onpersoonlijk werkwoord

Werkwoord[bewerken]

doorgaan scheidbaar

  1. voor een scheidbaar werkwoord


Groeten GRUNNEN OVERLEG 24 jun 2009 17:37 (CEST)
Ik ben het compleet eens met Grunnen, ik vind die oplossing een stuk mooier dan scheidbaar enzo in de koppen te zetten. Dat is ook weer moeilijker met standaardiseren. Ik hoor graag de meningen van anderen ook nog! Tvdm 24 jun 2009 17:41 (CEST)
(onpersoonlijk en scheidbaar??, bedoel je niet onpersoonlijk en persoonlijk in je voorbeeld?) Tvdm 24 jun 2009 17:44 (CEST)
Oh ja, kunnen we dan ook zoiets maken voor overgankelijke en onovergankelijke werkwoorden? Die staan nu ook in de koppen, maar dat is ook niet echt mooi. Ik zal al te denken over contextlabels, maar dat is het ook niet. Ik vind de oplossing van het naast het vetgedrukte paginawoord zetten werkelijk prima. Het gaat er dan als volgt uitzien:

Werkwoord[bewerken]

regenen onpersoonlijk, overgankelijk

  1. voor een onpersoonlijk werkwoord dat tevens overgankelijk is.
Hoe denken jullie hierover? Tvdm 24 jun 2009 17:46 (CEST)
Het voorstel van Grunnen ziet er inderdaad veel beter uit (en is minder verwarrend dan de bestaande kopjes). Ook de combinaties worden zo heel wat eenvoudiger te maken. Doen, zou ik zo zeggen! Wikibelgiaan 24 jun 2009 17:48 (CEST)
Ik vind de uitbreiding van Tvdm op het voorstel een goede. Ik stem ook voor Face-wink.svg GRUNNEN OVERLEG 24 jun 2009 17:51 (CEST)
Een eerste poging: {{onp}}. Voor de categorieën heb ik een beetje geïmproviseerd, dus pas die maar aan als je weet hoe het exact hoort. Wikibelgiaan 24 jun 2009 18:18 (CEST)
Ziet er goed uit! Misschien een hele domme vraag, maar wat houdt persoonlijk en onpersoonlijk precies in? Tvdm 24 jun 2009 18:22 (CEST)
Werkwoorden als regenen komen alleen met een onbepaald voornaamwoord het in de derde persoon enkelvoud voor. "Wij regenen" bestaat dus niet. Ook heb je dingen als me dunkt zonder onderwerp enz. Jcwf 26 jun 2009 03:42 (CEST)

@Tvdm: zie hier GRUNNEN OVERLEG 24 jun 2009 18:25 (CEST)

Goede link! Die zal van pas komen bij het maken van de uitlegpagina. Wikibelgiaan 24 jun 2009 18:28 (CEST)
Sjabloon:onp kan nu toegepast worden. Maken we ook nog een Sjabloon:pers ofzo voor persoonlijke werkwoorden of zetten we op de pagina's van de persoonlijke werkwoorden die vermelding niet neer? Houden we het enkel bij het vermelden van de onpersoonlijke vormen? Ik zal strakjes nog even kijken voor zo'n zelfde sjabloon voor overgankelijk en onovergankelijk... Tvdm 24 jun 2009 20:54 (CEST)
Ik denk dat het niet veel zin heeft om aan te geven dat een werkwoord persoonlijk is. Ten eerste moet je dan zowat alle werkwoorden zo aanduiden en ten tweede doen de meeste woordenboeken dat ook niet. Bedankt dat je straks nog even naar de andere sjablonen wil kijken. Het is misschien best om ook daar een botje aan het werk te zetten. Groetjes, Wikibelgiaan 24 jun 2009 21:03 (CEST)
Ik heb nu Sjabloon:ov en Sjabloon:onov aangemaakt voor overgankelijke en onovergankelijke werkwoorden. Ik zal kijken in hoeverre het lukt om botmatig de andere verouderde sjablonen weg te werken en te vervangen door deze nieuwe. Tvdm 25 jun 2009 14:44 (CEST)
Sjabloon:separ enzo passen we trouwens als laatste aan, daar moet ik nog wat dingetjes voor uitzoeken. Tvdm 25 jun 2009 14:46 (CEST)
Ok, bedankt voor het geleverde werk. Ik wil die botmatige wijzigingen best zelf doen, maar dan zou ik wel eerst even naar de werking van AWB moeten kijken (en daar is het nu wat laat voor; werk voor morgen, dus). Groetjes, Wikibelgiaan 26 jun 2009 00:39 (CEST)
Het enige probleem is dat hetzelfde werkwoord best zowel als overgankelijk als als onovergankelijk kan voorkomen. In dat geval hoort lijkt me het sjabloon achter het # teken van dedefinitie geplaatst te worden, zoals we dat ook doen als geslachten anders zijn voor de verschillende betekenissen. Nog een vraagje: wat doen we met vaste voorzetselvoorwerpen en zo? Jcwf 26 jun 2009 03:39 (CEST)
Als er een vast voorzetselvoorwerp bij moet, dan zou ik dat gewoon cursief naast het hekje (#) zetten. In verband met die (on)overgankelijke werkwoorden: het is misschien beter om meerdere kopjes te houden bij werkwoorden met heel veel betekenissen (zoals sturen). Groetjes, Wikibelgiaan 26 jun 2009 18:40 (CEST)
Daar ben ik het niet mee eens: het wordt er erg onoverzichtelijk door. Je moet erg gaan scrollen en het vereist (ten onrechte) ook van de lezer dat ze goed thuis zijn in de taalkunde. Bovendien is het onderscheid vaak behoorlijk gekunsteld. Ik ga eten zou dan bijvoorbeeld onder een andere kop moeten komen als Ik ga iets eten. Jcwf 26 jun 2009 18:49 (CEST)
Hoe zou jij het lemma dan indelen? Met een sjabloon na elke #? Wikibelgiaan 26 jun 2009 19:10 (CEST)
Ja. Hoewel dat ook niet ideaal is, hoor. Een alternatief is ## te gaan gebruiken
  1. {{ov}}
    1. eerste bla bla
    2. tweede bla bla
  2. {{onov}}
    1. eerste bla bla
    2. tweede bla
  3. ~ met: blabla

Je zou dan 1.1 en 1.2 moeten gaan gebruiken in de transtop beschrijvingen enzo. Ook niet ideaal, wordt ook ingewikkeld en ik weet niet of bijv-1 nog werkt.

Je zou ook ::: en #: kunnen gebruiken:

{{ov}}
  1. eerste bla bla
  2. tweede bla bla
    {{onov}}
  3. eerste bla bla
  4. tweede bla
  5. ~ met: blabla

Maar dan krijg je het weer niet netjes onder elkaar.

Nog een ander mogelijkheid is de # te laten vallen en tabellen te gebruiken.

1. {{ov}} (militair) De Kroeg/archief15 is heel belangrijk
2. {{onov}} De Kroeg/archief15 is niet belangrijk

Maar ja dan moet alles dus overhoop en wordt het nog lastiger voor nieuwiki's... Brrr.


De vraag is of de sop de kool wel waard is. Ik heb altijd dat (on)overgankelijk een beetje onhandig gevonden, maar dat kan best een beetje aan mij liggen. Vliegen bijvoorbeeld is iha onovergankelijk, maar toch "wordt" er aardig veel gevlogen, ook door vogels. (Maw ook onovergankelijke werkwoorden kunnen overgaan(!) in de lijdende vorm in een onpersoonlijke constructie met ons onvolprezen woordje er).
Verder verheft het ov/onov contrast het lijdend voorwerp zo boven de andere voorwerpen zoals meewerkend, oorzakelijk en prepositionaal.
Het is allemaal niet ideaal, dat weet ik, maar de meeste woordenboeken gebruiken de indeling ov/onov om een beetje structuur te brengen in lange lemma's. Het probleem is dat je zonder de indeling een lijst krijgt met misschien 10 betekenissen, en dan is het volgens mij nog moeilijker om de correcte definitie te vinden dan in de huidige situatie.
Van jouw oplossingen lijkt de tweede mij het meest bruikbaar, maar dan blijven we natuurlijk voortgaan met het bestaande systeem, waarbij de vertalingstabellen de definities onderbreken. Een optie zou zijn om alle -trans-'en onderaan te plaatsen, met vóór het cijfertje nog eens ov/onov. Op zijn minst moet je zo minder scrollen om de onderste vertalingen te bereiken. Een indeling met 1.1., 1.2. enz. lijkt me niet echt aangewezen, omdat het dan snel gaat lijken dat je te maken hebt met een onderverdeling binnen dezelfde betekenis (wat niet het geval is - zoals je al zegt is de indeling ov/onov vrij kunstmatig). De laatste optie is echt wel vrij lastig, niet alleen voor nieuwiki's Face-wink.svg. Ik zal er nog eens over nadenken of ik geen betere oplossing vind... Wikibelgiaan 28 jun 2009 22:58 (CEST)

Talen die beginnen met een schuine streep (/)[bewerken]

In het verleden zijn er problemen ondervonden om rechtsreeks te linken naar artikelen die binnen met een schuine streep: / , dit zijn o.a. /Gwi /Xam //Xegwi en //Ani. Hier is toen als oplossing voor bedacht dat er een redirect werd aangemaakt waarnaar gelinkt werd zodat de link dan goed functioneerde, al was het maar via een omweg. In de voorbije weken kwam ik toevalliger wijs een simpelere oplossing tegen: door het plaatsen van een dubbele punt voor de link wordt er goed gelinkt, in plaats van dat het systeem denkt dat er een subpagina bedoeld wordt, vergelijk: /Gwi en /Gwi. Groetjes - Romaine 28 jun 2009 21:22 (CEST)

about languages in Wallon[bewerken]

Hallo,

I noticed that someone did a lot of translation of languages in Wallon language and made faults. The languages should be written with small letters like in French. I have no idea how to change it, so could you do something with it please? --Lwh 29 jun 2009 11:14 (CEST)

Dit bericht heeft Lwh op mijn overlegpagina geplaatst, en op de Waalse wikipedia kijkend geloof ik dat hij gelijk heeft. Zou een moderator dit kunnen uitvoeren? Ik geloof dat jullie die doorverwijzingen kunnen onderdrukken. Groeten GRUNNEN OVERLEG 29 jun 2009 19:28 (CEST)
Zou geen probleem moeten zijn. Ik neem aan dat het over Waalse dialectwoorden gaat ... Is dat zo? Met de movepages.py bot zou het mogelijk zijn om de doorverwijzingen te onderdrukken. Geen idee of een modbitje nodig is. Het enige wat zeker nodig is, is een lijst van bestanden. Bestaat deze? Staan alle woorden in een categorie (en wat zijn daarop de uitzonderingen)? Groet, Annabel(overleg) 29 jun 2009 19:51 (CEST)
Het betreft hier deze categorie. Er staan er geloof ik al twee met een kleine letter, rest met hoofdletter. Groeten GRUNNEN OVERLEG 29 jun 2009 19:58 (CEST)
Neem ik wel even voor mijn rekening, is zo gebeurd. Tvdm 29 jun 2009 21:27 (CEST)
Uitgevoerd Uitgevoerd Tvdm 29 jun 2009 21:38 (CEST)
Bedankt GRUNNEN OVERLEG 29 jun 2009 22:04 (CEST)
Ook bedankt van mijnentwege. Ik dacht dat het over meer woorden zou gaan; het was nog doenbaar met hand. :-) Annabel(overleg) 29 jun 2009 22:17 (CEST)

Bewerkingsvenstertabellen weg na upgrade MediaWiki[bewerken]

Sinds een MediaWiki-update (denk ik) zijn de tabellen met o.a. speciale tekens en sjablonen onderaan het bewerkingsvenster verdwenen (probleem gesignaleerd door Cadfaell, zie hier). Blijkbaar wordt MediaWiki:Copyrightwarning niet meer toegevoegd aan het bewerkingsvenster. Wie weet hoe dit opgelost kan worden? Bedankt alvast!! Groetjes, Tvdm 30 jun 2009 12:31 (CEST)

In verband met de update zijn alle licenties op alle projecten aangepast en bewerken we nu onder een dubbellicentie zoals te zien is boven het samenvattingsveld. De oude MediaWiki-pagina die de tabel met sjablonen en tekens weergaf is niet meer in gebruik. Ik heb de tabel daaruit gekopieerd naar MediaWiki:Edittools (de plek waar naar normaal de hulpmiddelen bij het bewerken staan). De tabel kan indien dat wenselijk is ook toegevoegd worden aan de MediaWiki-pagina die normaal bedoeld is om duidelijk te maken dat wanneer je iets opslaat dit onder een bepaalde licentie gebeurt, maar mij stond die daar altijd in de weg en vond ik de tabel erg hinderlijk. Groetjes - Romaine 30 jun 2009 13:24 (CEST)
De bewerkingsvenstertabellen zijn terug. Bedankt. -- Cadfaell 30 jun 2009 17:00 (CEST)

Proposal of closure of Dutch Wikinews[bewerken]

Sorry I am not writing in Dutch. A proposal to close Dutch Wikinews has been started today here. Maybe a general announcement in this site could provide a richer discussion or alert people interested in the project who may be unaware of it. Regards --83.37.231.113 2 jul 2009 03:16 (CEST)

Auto-redirected[bewerken]

Als ik op en:Adjective kijk, wordt ik automatisch verwezen naar en:adjective, er staat dan "(Auto-redirected from Adjective)". Weet iemand daar meer van? Op WikiWoordenboek zag ik het nog niet? Romaine 11 jul 2009 03:34 (CEST)

48.000 woorden[bewerken]

Het Nederlandse WikiWoordenboek heeft momenteel 48.000 woorden. -- Cadfaell 11 jul 2009 22:25 (CEST)

Hallo[bewerken]

Alvast mijn spijt voor het matige aanwezig zijn hier. Ik heb een vraag of iemand van jullie mij kan helpen. Weet iemand hier toevallig een correcte overzetting naar het Nederlands van het Limburgse woord (achterzetsel) etaenger? Ik weet alleen maar dat het in het Duits entgegen is, maar op anderstalige wiktionary's word ik er ook niet beter van. Als iemand mij kon helpen zou ik dat heel goed vinden :) --Ooswesthoesbes 14 jul 2009 19:57 (CEST)

De Van Dale over entgegen:
  1. (staat achter het naamwoord) tegemoet
    «dem Feind entgegen»
    de vijand tegemoet.
  2. (staat voor of achter het naamwoord) tegen, in strijd / tegenspraak met
    «seine Ansicht ist meiner völlig entgegen »
    zijn mening staat lijnrecht tegenover de mijne
    «einer Sache, jmdm. entgegen sein»
    a) tegen iets, iem. zijn, b) in tegenstelling / tegenspraak zijn met
    «entgegen meinem Vorschlag, meinem Vorschlag entgegen»
    in strijd met mijn voorstel

Meer weet ik hier niet over, Groeten GRUNNEN OVERLEG 14 jul 2009 20:18 (CEST)

Ik denk dat ik dan tegemoet moet hebben :) Bedankt voor je hulp! :) --Ooswesthoesbes 14 jul 2009 20:26 (CEST)

iw's[bewerken]

Dit lijkt mij een onwenselijke toevoeging. Wat kunnen we hier aan doen? GRUNNEN OVERLEG 15 jul 2009 22:00 (CEST) en dit

Ik zie ondertussen een lijstje met zulke wijzigingen ontstaan GRUNNEN OVERLEG 15 jul 2009 22:47 (CEST)
Dat zou in de eerste plaats gemeld moeten worden aan de bot-eigenaar, bij voorkeur op diens thuisproject. Tevens terugdraaien op alle projecten, bij voorkeur door de bot-eigenaar. En bij het doorgaan met dit soort acties de bot blokkeren. Ik ben het snelste bereikbaar op nl-Wikipedia en nog sneller op IRC. Groetjes - Romaine 16 aug 2009 22:31 (CEST)

-ennoun-[bewerken]

Op het moment meen ik dat -ennoun- nog niet helemaal volledig is. Is het misschien een idee om de genitief toe te voegen? De Engelse hebben altijd iets met die ['s] en dat ontbreekt op dit moment in die -ennoun-. --Ooswesthoesbes 23 jul 2009 16:35 (CEST)

Het is natuurlijk een mogelijkheid om zoiets toe te voegen, maar ik zou er wel een kanttekening bij willen zetten. Het Engels heeft namelijk geen genitieve naamval, maar een klitisch achtervoegsel dat een bezitsrelatie aanduidt. Op het eerste gezicht lijken het Duitse "Der Onkel meines Bruders" en het Engelse "My brother's unkle" beide een genitieve naamval te gebruiken, maar als je de volgende zinsfragmenten bekijkt blijkt dat niet te kloppen: "Der Onkel meines Bruders und meiner Schwester" en "My brother and sister's unkle". Hier blijkt dat in het Engels, anders dan in het Duits, niet de broer en de zus in de genitief staan, maar dat die ene "'s" aangeeft dat het om de oom van niet alleen de zus, maar ook die van de broer gaat. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse "De oom van mijn broer en mijn zus", waarin "van" dezelfde functie heeft als "'s" in het Engels. Het syntactische verschil tussen het Nederlands en het Engels is hier dus dat in het Nederlands het "van" voor de voorzetselzin komt, en in het Engels de "'s" erachter. Morfologisch is de "s" klitisch en "van" niet, maar dat maakt voor de vraag of we met een naamval te doen hebben niet uit.
Samengevat:
  • Duits: echte naamval want zowel Bruder als Schwester veranderd van vorm. hoewel dit bij Schwester alleen zichtbaar is in meiner en niet op het woord zelf
  • Engels: klitisch achtervoegsel, want het is niet zo dat brother en sister een "'s" krijgen.
  • Nederlands: een voorvoegsel.
De vraag is nu natuurlijk of het zin heeft dit apart te vermelden. We geven immers ook niet alle voorzetsels waarmee een woord kan voorkomen. Wel is dit klitische achtervoegsel natuurlijk een geval apart en kan vermelding handig zijn door deze uitzonderingspositie. Maar zelf zou ik het geen "genitief" noemen.
Groeten GRUNNEN OVERLEG 23 jul 2009 17:10 (CEST)
Ik kom er nu achter dat ik het dus al jaren verkeerd zeg :P Maar ja, dat aan de zijkant. Als je het zo bekijkt is het geen naamval nee, maar hoe moeten we het dan noemen? We kunnen het lastig vorm met klitisch achtervoegsel noemen. --Ooswesthoesbes 23 jul 2009 17:33 (CEST)
enkelvoud meervoud
basisvorm
*genitief*
Ik ken geen mooie term om hiervoor te gebruiken, maar het lijkt me van belang om wel dit onderscheid duidelijk te maken. Misschien zoiets als dit tabelletje hiernaast? Met genitief* verwijzend naar een pagina die uitleg geeft over dit verschijnsel.
Aja, dat is geen slecht idee nee. --Ooswesthoesbes 23 jul 2009 20:06 (CEST)
Misschien is "bezitsvorm" beter dan genitief? De possesive is namelijk etymologisch geen genitief. Jcwf 24 jul 2009 03:12 (CEST)
Ik heb geen idee hoe ze het hier in Limburg noemen.. Bezitsvorm lijkt me i.i.g. (eventueel voorlopig) wel goed genoeg. Het is trouwens best wel logisch dat het geen genitief is: de vrouwelijke vorm trekt ook een -s en dat is noch bij Duits noch Nederlands noch Limburgs. --Ooswesthoesbes 24 jul 2009 11:21 (CEST)
Het is wel handig om de vorm met possessive 's aan te geven, aangezien die regels soms wat eigenaardig zijn. Of die 's nu afkomstig is van een naamvalsuitgang of een encliticon, daar is blijkbaar wat discussie over. "Bezitsvorm" vind ik dan ook de neutraalste vorm, die het best aangeeft waar het om gaat. Het is wel best om het aangeven van de bezitsvorm facultatief te maken; anders worden er te veel pagina's plots onvolledig. Wikibelgiaan 24 jul 2009 18:14 (CEST)
Buitengelaten de pagina's al onvolledig zijn aangezien geen enkele de vorm nu heeft: het lijkt mij inderdaad logisch op óf een nieuwe sjabloon aan te maken óf met #ifje te werken. --Ooswesthoesbes 24 jul 2009 18:52 (CEST)
Het aanmaken van een nieuw sjabloon lijkt me niet aan de orde, aangezien dat de regelmatige naamgeving die we voor zulke sjablonen hanteren zou doorkruisen. Mij lijkt het t beste voor de #ifjes te gaan. Groeten GRUNNEN OVERLEG 24 jul 2009 21:13 (CEST)

Meervoudsvormen[bewerken]

Ik ben van plan om botmatig een groot aantal meervoudsvormen van Nederlandse zelfstandige naamwoorden toe te voegen (zie Speciaal:Bijdragen/LarzBot). Naar aanleiding van mijn verzoek voor een botbitje vraag ik hier jullie meningen over. Larzzz 26 jul 2009 20:29 (CEST)

Even mijn mening overkopiëren (of hoe je dat ook schrijft): Als hij het beter doet dan OwtbBot (van wie zou die toch geweest zijn? :P) dan denk ik dat het wel kan. --Ooswesthoesbes 27 jul 2009 11:20 (CEST)
Wat mij betreft is dat prima, ik zag je wijzigingen en ze zijn top. Tvdm 27 jul 2009 19:06 (CEST)
Indien er over 2 dagen geen tegenstemmen zijn, zal ik deze bot een botbitje geven. Tvdm 28 jul 2009 16:49 (CEST)
Geen bezwaar van mijn kant voor een botbitje. Je bijdragen zien er keurig uit en zijn zeer welkom. Het lijkt me wel verstandiger dat we een sjabloon gebruiken voor dit soort pagina's. Mocht er een aanpassing nodig zijn, dan hoef je niet honderden pagina's één voor één opnieuw te wijzigen, maar kun je volstaan met een simpele wijziging in het sjabloon. Zoiets als die handige werkwoordvervoegingssjablonen dus, maar dan nu voor de zelfstandige naamwoorden. Voor? Tegen? Curious 28 jul 2009 23:39 (CEST)
Ik denk niet echt dat het nodig is. Op het moment zie ik geen fouten in de pagina's en mocht er iets mis zijn heeft een bot het zo weer opgelost. --Ooswesthoesbes 29 jul 2009 11:00 (CEST)
De reacties zijn zo unaniem dat ik zonet een bitje geplaatst heb. Ik ben wel voor Curious' suggestie voor een sjabloon. Indien er ooit een wijziging nodig is (om maar iets te noemen, een categoriewijziging), hebben we geen nieuwe botrun nodig. Annabel(overleg) 29 jul 2009 18:53 (CEST)
Sjablonen zijn handig, maar overgebruik kan leiden tot onoverzichtelijkheid wanneer je een pagina wil bewerken. Daarom vind ik dat er evenwicht moet bestaan tussen sjabloon en niet-sjabloon, maar ik heb hier absoluut geen verstand van, dus beslissen jullie maar :P --Ooswesthoesbes 29 jul 2009 18:58 (CEST)
Nou, op dat vlak is er wel sprake van decadentie op deze wiki. Tracht maar eens het aantal gebruikte (incl. geneste) sjablonen te tellen op een pagina als water of licht (tip: klik op bewerken, de sjablonen worden onder het bewerkingsveld opgelijst). Face-wink.svg Eéntje erbij op wat anders een kale pagina is ... Tongue.png Annabel(overleg) 29 jul 2009 19:06 (CEST)
Ik vraag me af hoe vaak ik de tel kwijt ga raken als ik dat ga tellen :) Maar ja, als het bij een sjabloontje voor de categorie blijft. Als we maar niet sjablonen krijgen als {{definitie-licht-1}} met als inhoud #{{natuurkunde|lang=Nederlands}} elektromagnetische golven die met het oog kunnen worden waargenomen (met een golflengte van 420-780nm).. :) --Ooswesthoesbes 29 jul 2009 19:09 (CEST)
Ik zie dat hier soms sjabloon:plur voor wordt gebruikt (bijv op gegevens), maar volgens mij is dit sjabloon daar niet voor bedoelt. Zijn er nog suggesties voor de naam van het sjabloon? Larzzz 29 jul 2009 20:36 (CEST)
Mja, iets met zelfstandig naamwoord en meervoud erin, denk ik. Als je het Engels wilt houden (wat we voor de meeste sjablonen hebben gedaan) iets als noun-p, noun-pl, noun-plur ofzo; of als je het Nederlands wilt, misschien zn-mv, znw-mv ??
@Ooswesthoesbes, lol! Curious 29 jul 2009 23:07 (CEST)
Aangezien hier alles in het Engels is (wat ik persoonlijk niet zo handig vind, maar het is niet aan mij die beslissing te nemen) lijkt mij dat we dan voor iets als noun-pl moeten gaan. --Ooswesthoesbes 30 jul 2009 09:46 (CEST)
Ik heb hem aangemaakt als sjabloon:noun-pl --Larzzz 30 jul 2009 11:09 (CEST)
Dat is dan geregeld. Het ziet in mijn ogen goed eruit. --Ooswesthoesbes 30 jul 2009 11:16 (CEST)
Ziet er inderdaad goed uit. (Het Engels was overigens gekozen om het voor anderstaligen makkelijker te maken mee te doen, maar dat had je vast zelf ook wel geraden.) Curious 30 jul 2009 22:49 (CEST)
Idd, alleen blijf ik het raar vinden (vanuit het oogpunt dat Nederlandstaligen het dan lastiger hebben). Maar iedere paard is zijn geld waard en dat moeten we dus ook zo laten. --Ooswesthoesbes 31 jul 2009 09:26 (CEST)
Ik heb al een klein gedeelte toegevoegd. De rest volgt na mijn vakantie. Larzzz 1 aug 2009 22:23 (CEST)

Betaversie[bewerken]

Weet iemand of, wanneer je de betaversie hebt ingeschakeld, je die weer uit kan zetten? Ik zou m namelijk graag bekijken, maar er liever niet aan vast zitten :) Groeten GRUNNEN OVERLEG 7 aug 2009 22:10 (CEST)

Ja, je kunt ehm weer uitschakelen, maar dan willen ze wel wat commentaar horen, waarom je weer terug wilt en zo. Jcwf 7 aug 2009 22:43 (CEST) Ik vind trouwens dat inde nieuwe versie onze koppen en sjablonen er heel goed uitzien. De kleuren van de beta passen heel aardig bij de onze. Jcwf 7 aug 2009 22:44 (CEST)
Ziet er niet gek uit. Het lijkt er op dat je je monobook niet kan gebruiken, of zie ik iets over het hoofd? Groeten Grunnen
Ik vind die nieuwe beta er prima uitzien. Monobook was duidelijk verouderd. Ook bevalt het nieuwe bewerkingsvenster mij goed, dat alle speciale tekens nu in een inklapbare werkbalk zitten. Je kunt weer terug naar Monobook door de beta uit te schakelen of in je voorkeuren Monobook te selecteren. Tvdm 9 aug 2009 11:09 (CEST)
Monobook is prima actueel en niets verouderds aan. Beta daarentegen is in mijn ogen een zware verslechtering op verschillende fronten. Het linkermenu is door het wegvallen van duidelijke kaders en duidelijke kopjes een vage soep geworden die zeker de nieuwe gebruiker niet helpt. Ook de knopjes bovenaan zijn vager en onduidelijker, zodat het voor nieuwe gebruikers niet helder over komt. Wanneer je op bewerken klikt krijg je een bewerkbalk waar je gevorderde voor moet zijn, en waar nieuwe gebruikers nog onvoldoende kennis van hebben. Je zou er wellicht enigszins vanuit mogen gaan dat gebruikers wel bekend zijn met email (zoals Hotmail, Gmail, etc) en dergelijke programma's/providers hebben bovenaan een werkbalk met eenvoudige knopjes (volgens het KISS-principe) en de knopjes van beta sluiten hier dan ook slecht op aan. Als dit het product is wat beta gaat opleveren vind ik het een grote geldverspilling. Tevens zal dit mijn inziens nieuwe gebruikers afschrikken en/of moeilijker maken, waardoor de teruggang van actieve gebruikers op met name grotere projecten alleen meer erger wordt. Een WYSIWYG-editor zou misschien gebruikers helpen, maar deze versie van Beta is sterke achteruitgang. Romaine 16 aug 2009 22:27 (CEST)
Mij lijkt dat ik op "beta inschalelen" moet drukken. Ik ga eens kijken. --Ooswesthoesbes 17 aug 2009 07:15 (CEST)
Ik weet niet of dit wel een verbetering te noemen valt.. De bewerkknop zit veelste ver aan de rechterkant. Het loopt allemaal maar in niets over en de plaatsing van de zoekbalk irriteert me ook tot stervens toe. Verder lijkt het wel of een aantal knoppen in de bewerkingsbalk boven het bewerkingsveld verdwenen zijn of via een lomp systeem achter een uitklapbaar dingetje zijn geduwd. Verder vind ik het uitzicht ook niet passen bij een encyclopedie/woordenboek/bronnenverzameling; het ziet er te modern uit, leidt af van de ware inhoud en is gebruikersonvriendelijk (net zoals op bijv. wikia.com dus). Ik sluit me bij Romaine aan. --Ooswesthoesbes 17 aug 2009 07:23 (CEST)

uit elkaar[bewerken]

Ik heb twee vragen. In het Limburgs schrijft men woorden als oeterein, midein etcetra niet uit elkaar, maar in het Nederlands moeten zij toch los? Dus uit elkaar en met elkaar? Mijn tweede vraag: elkaar is een wederkerig voornaamswoord, maar wat is de correct Nederlandse benaming voor een groep als uit elkaar? Prepositioneel wederkerig voornaamwoord? --Ooswesthoesbes 16 aug 2009 19:28 (CEST)

Ik denk dat het gewoon als een bijwoordelijke bepaling gezien wordt. (Hup in de vergaarbak dus). "Uiteen" is 'gewoon' een bijwoord.

Jcwf 17 aug 2009 07:23 (CEST)

Ok :) Mijn Limburgs woordenboek (dus Limburgs - Limburgs) noemde het een veurzètselig angerlik veurnaomswaordj (letterlijk: voorzetselig wederkerig voornaamwoord), maar als in het Nederlands er geen juiste term voor is, kan het beter bijwoord zijn ja. --Ooswesthoesbes 17 aug 2009 07:27 (CEST)
Elkaar is een wederkerig voornaamwoord, en als je "uit elkaar" zegt, dan komt daar gewoon een voorzetsel bij. Echt een bijwoord is dat niet. "Uiteen" daarentegen is wel degelijk een bijwoord (zie ook de E-ANS), dus zou "oeterein" & co. best ook bijwoord worden. Wikibelgiaan 17 aug 2009 17:00 (CEST)
Dan noemen we het een bijwoord :) --Ooswesthoesbes 17 aug 2009 17:02 (CEST)

Japanse schriftsystemen[bewerken]

Ik heb een vraag. Ik ben compleet onbekend met het Japans, maar naast de Chinese karakters gebruikt die taal ook Kana en Romaji. Zouden de Japanse woorden waarvan die vormen bekend zijn niet ook in die schriftvarianten een lemma moeten krijgen? Groeten GRUNNEN OVERLEG 18 aug 2009 18:30 (CEST)

Kana denk ik wel, omdat dat ook wel vaker voorkomt, maar Romaji is beter wel aangegeven om de uitspraak een woord te verduidelijken, maar een apart artikel denk ik niet. --Ooswesthoesbes 18 aug 2009 18:58 (CEST)
I think is a good idea to create separate pages for each Japanese writing system like (kanji, hiragana, katakana and romaji) because it's much easier to search. e. g. if you want to know pronunciation of certain word in Japanese you have to learn hiragana (and this is solved by -jpnnoun- template), but if you know pronunciation of the word but don't know it's kanji or kana form, then you have een dikke probleem, don't you think? :) --Lwh 18 aug 2009 20:09 (CEST) (gekopieerd van overleg gebruiker:Grunnen)
Yes, you're right. Maybe we should indeed let romaji forms be separate articles too. en.wikt also allows pinyin. --Ooswesthoesbes 18 aug 2009 20:25 (CEST)

50.000[bewerken]

De teller zoals die zich bij mij laat zien geeft aan dat we de 50.000 artikelen gepasseerd zijn (50.028). Gefeliciteerd daarmee. En net als de vorige keer (zoals gezegd toen de teller op 40.000 kwam te staan), blijft allen werken aan kwaliteitsverbetering en kwantiteitsverbetering :) GRUNNEN OVERLEG 19 aug 2009 11:13 (CEST)

Op naar die 100.000 zou ik zeggen :) We zijn nu ongeveer 10 keer kleiner dan en.wp en dat mag best wel 5 keer worden ;) --Ooswesthoesbes 19 aug 2009 13:22 (CEST)
Ook van mijn kant gefeliciteerd iedereen, een prima resultaat! Op naar de volgende 10.000 dan maar Face-grin.svg! Tvdm 19 aug 2009 21:21 (CEST)
Nulletje vergeten of gun je ons niets meer?? ;) --Ooswesthoesbes 19 aug 2009 21:30 (CEST)
Natuurlijk wel Face-wink.svg. Op naar de 100.000 dan! Face-grin.svg Tvdm 19 aug 2009 21:33 (CEST)
Goedzo :) --Ooswesthoesbes 19 aug 2009 21:34 (CEST)
Felicitaties allemaal! Jcwf 19 aug 2009 22:57 (CEST)
Proficiat allen! Annabel(overleg) 19 aug 2009 23:07 (CEST)
Gefeliciteerd iedereen! Wikibelgiaan 20 aug 2009 14:47 (CEST)
Het zijn er nog steeds meer dan 50.000, ondanks dat de teller nu 49.900 weergeeft. Dit komt doordat ik met mijn bot Sjabloon:noun-pl aan het toepassen ben. Daardoor bestaan die pagina's enkel nog uit sjablonen (nld, noun en noun-pl) en dus niet meer uit woorden met fysieke [ ] erom. Hieronder worden ze niet meer in de teller opgenomen, totdat ze weer [ ] krijgen. Tvdm 20 aug 2009 15:11 (CEST)
Wanneer krijgen ze dan weer []? --Ooswesthoesbes 20 aug 2009 15:13 (CEST)
Was ik vergeten te vermelden: ook als ze weer gewone tekst krijgen. Dus als je bijvoorbeeld de syll toevoegt. Ik vind het trouwens wel een vervelende functie van die teller, misschien dat er een instelling voor is ofzo dat je kunt instellen dat dat soort pagina's ook gewoon geteld worden. Tvdm 20 aug 2009 15:14 (CEST)
Dat is ook de reden dat ik al die IJslandse namen {{SUBST: - heb gedaan. Anders tallen ze niet mee :( --Ooswesthoesbes 20 aug 2009 15:19 (CEST)
Zie ook hier, en.wikt heeft hetzelfde probleem. Tvdm 20 aug 2009 15:20 (CEST)
Best een slimme oplossing trouwens. --Ooswesthoesbes 20 aug 2009 15:27 (CEST)

Ik heb nog meer goed nieuws, maar dan van li.wikt :) Het is ons eindelijk gelukt om alle IJslandse woorden te aanpassen: zie categorie :) --Ooswesthoesbes 20 aug 2009 15:35 (CEST)

Late to the party... gefeliciteerd allen! Ook mooi werk op de Limburgse wiktionary Ooswesthoesbes! Curious 20 aug 2009 23:59 (CEST)
Ik heb een testje uitgevoerd met de methode van de Engelse Wiktionary om pagina's mee te laten tellen met de MediaWiki-telling. Die methode werkt prima en ik stel daarom ook voor om dit voor alle pagina's in 'Zelfstandig-naamwoordvorm in het Nederlands' te doen. Dat zal de totale teller op 49.617 + 1700 = 51.317 zetten. Ik kan dit botmatig regelen, zie ook de bovenstaande testlink. Zijn er bezwaren? Tvdm 23 aug 2009 11:06 (CEST)
Natuurlijk niet :) Van mij krijg je toestemming :) --Ooswesthoesbes 23 aug 2009 11:09 (CEST)
Ik zou zeggen, vooral uitvoeren. We willen natuurlijk wel eer van ons werk en helaas kunnen we alleen aantallen objectief meten. GRUNNEN OVERLEG 23 aug 2009 11:47 (CEST)
Ok, ik zal nu starten en de rest vanmiddag rond 5 of 6 uur afronden. Tvdm 23 aug 2009 12:14 (CEST)
Hmm, dit is een beetje jammer... Is dit heel erg of kan de bot gewoon doorgaan? Tvdm 23 aug 2009 12:28 (CEST)
Op zich zou ik er niet van wakker liggen, maar ik vraag me wel af of er geen andere bots zijn die hiermee in de knoop zouden komen. GRUNNEN OVERLEG 23 aug 2009 12:30 (CEST)
Ik zal even op IRC aan ontwikkelaars vragen of hier een oplossing voor is. Tvdm 23 aug 2009 12:31 (CEST)
Liever niet doen. Voegt niets toe aan het woordenboek. Beter is om op zo veel mogelijk pagina's lettergrepen toe te passen en druk uitoefenen op de ontwikkelaars van mediawiki om iets aan de telling te doen. Annabel(overleg) 23 aug 2009 13:19 (CEST)
Tvdm, het kan niets kwaad. Interwikibot verplaatst het in principe naar onderen terug. --Ooswesthoesbes 23 aug 2009 13:35 (CEST)
Annabel, ik snap wat je bedoelt, maar het toevoegen van lettergrepen zal geen zin hebben. De regel om een pagina op te laten nemen in de teller is dat er op de pagina een link moet staan (echt fysiek met de haken []). Staan die er niet, dan telt de pagina niet mee in de telling (zoals nu het geval is met iets minder dan 2000 pagina's). Door dat sjabloon toe te voegen (van de Engelse Wiktionary) heb je twee voordelen: 1) de pagina's worden weer opgenomen in de telling en 2) de pagina's zijn makkelijk traceerbaar (via "Links naar deze pagina"). Als het artikel dan later uitgebreid wordt met bijvoorbeeld synoniemen of kopjes als -rel-, dan kan het sjabloon verwijderd worden. Het is enkel een tussenstap voor pagina's die momenteel geen fysieke links hebben. Tvdm 23 aug 2009 19:12 (CEST)
Aangezien er geen verdere (tegen)reacties gekomen zijn, zal ik het sjabloon botmatig toevoegen op pagina's waar dat nodig is. Tvdm 2 sep 2009 17:08 (CEST)
Oh ja, het foutje dat het sjabloon onder de interwikilinks wordt toegevoegd is opgelost, het komt dus nu gewoon op de goede plaats te staan. Tvdm 2 sep 2009 17:08 (CEST)

(even voor de vriendelijkheid) Ik kwam er trouwens net achter dat de Zweed ook een mooie oplossing heeft: [6] :) --Ooswesthoesbes 10 sep 2009 19:18 (CEST)