ser: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k iwiki +be:ser |
+cl SPaans |
||
Regel 53: | Regel 53: | ||
{{-verb-}} |
{{-verb-}} |
||
'''{{pn}}''' |
'''{{pn}}''' |
||
#[[zijn]] |
#{{copl|lang=Spaans}} [[zijn]] |
||
{{bijv-2|Yo '''soy''' de Bélgica.|Ik '''kom''' uit België.}} |
{{bijv-2|Yo '''soy''' de Bélgica.|Ik '''kom''' uit België.}} |
||
#plaats nemen |
#plaats nemen |
Versie van 8 sep 2010 20:20
Catalaans
Woordherkomst en -opbouw
- Afkomstig van het Latijnse essere.
Werkwoord
ser
Hongaars
Zelfstandig naamwoord
ser
Noors
Woordafbreking
- ser
Werkwoord
ser
- tegenwoordige tijd van se
Pools
Uitspraak
- IPA: /sɛr/
Woordherkomst en -opbouw
- Afkomstig van het Proto-Slavisch syrъ.
Zelfstandig naamwoord
ser m
Portugees
Uitspraak
- IPA: /ser/
Woordherkomst en -opbouw
- Afkomstig van het Latijnse essere.
stamtijd | ||
---|---|---|
infinitief | verleden tijd |
voltooid deelwoord |
ser |
era |
sido |
volledig |
Werkwoord
ser
- Gebruikt voor een permanente kwaliteit; zijn
- «Ela é bonita.»
- Zij is beeldschoon.
- «Ela é bonita.»
- Gebruikt om tijd aan te geven; zijn
- «Que horas são?»
- Hoe laat is het?
- «Que horas são?»
Spaans
stamtijd | ||
---|---|---|
infinitief | verleden tijd |
voltooid deelwoord |
ser |
era |
sido |
volledig |
Uitspraak
- IPA: /ser/
Woordherkomst en -opbouw
- Afkomstig van het Oudspaanse seer.
Werkwoord
ser
- koppelwerkwoord zijn
- «Yo soy de Bélgica.»
- Ik kom uit België.
- «Yo soy de Bélgica.»
- plaats nemen
- «La fiesta será mañana.»
- Het feest is morgen.
- «La fiesta será mañana.»
Zweeds
Woordafbreking
- ser
Werkwoord
ser
- tegenwoordige tijd van se
Categorieën:
- Woorden in het Catalaans
- Woorden in het Hongaars
- Woorden in het Noors
- Woorden in het Noors van lengte 3
- Woorden in het Pools
- Woorden in het Portugees
- Woorden in het Portugees van lengte 3
- Werkwoord in het Portugees
- Woorden in het Spaans
- Woorden in het Spaans van lengte 3
- Werkwoord in het Spaans
- Koppelwerkwoord in het Spaans
- Woorden in het Zweeds
- Woorden in het Zweeds van lengte 3