WikiWoordenboek:Tweevoud: verschil tussen versies

Uit WikiWoordenboek
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
voorbeeld uit de Ilias
Ooswesthoesbes (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 4: Regel 4:
:«'''ὄσσε''' δέ οἱ πυρὶ λαμπετόωντι ἐΐκ'''την'''»
:«'''ὄσσε''' δέ οἱ πυρὶ λαμπετόωντι ἐΐκ'''την'''»
::''en zijn [beide] '''ogen''' gelek'''en''' op flakkerende vuren''
::''en zijn [beide] '''ogen''' gelek'''en''' op flakkerende vuren''

Het Sloveens kent nog een levendige tweevoud. Het woord [[volk]] (wolf), heeft naast het gewone meervoud ''volkova'' (wolven) ook de vorm ''volkovi'', hetgeen "twee wolven" betekent. Verder zijn er in de werkwoordvervoeging ook nog een tweevoud behouden: ''oddam'' (ik geef weg) ''oddava'' (wij twee geven weg) en ''oddamo'' (wij (meer dan twee) geven weg).

In het Litouws is de tweevoud verouderende, maar nog steeds aanwezig. Hieronder volgt een tabel met voorbeelden:
{| class="wikitable"
! Enkelvoud || Tweevoud || Meervoud
|-
| ''vyras'' ("een man")
| ''vyru'' ("twee mannen")
| ''vyrai'' ("mannen")
|-
| ''mergina'' ("een meisje")
| ''mergini'' ("twee meisjes")
| ''merginos'' ("meisjes")
|-
| ''einu'' ("ik ga")
| ''einava'' ("wij twee gaan")
| ''einame'' ("wij (meer dan twee) gaan")
|}

In het Limburgs is de tweevoud nog te vinden in de gebiedende wijs. Zie hieronder een voorbeeld:
{| class="wikitable"
! Enkelvoud || Tweevoud || Meervoud
|-
| wèrk
| wèrkech
| wèrktj
|}
Hierdoor is de nominatief persoonlijke voornaamwoord [[jee]] (jullie twee), nog bewaard gebleven door vormen als: ''jee, gankèch!'' (jullie twee, ga!).


[[Categorie:WikiWoordenboek:Grammatica|Tweevoud]]
[[Categorie:WikiWoordenboek:Grammatica|Tweevoud]]

Versie van 8 jan 2010 20:45

Het tweevoud of dualis is een grammaticaal getal dat in sommige talen voorkomt naast het enkelvoud en meervoud, en aanduidt dat er twee zelfstandigheden van bestaan. Het Proto-Indoeuropees had oorspronkelijk een tweevoud en in bijvoorbeeld Sanskriet was dat nog in gebruik. De huidige IE talen (waaronder Nederlands) hebben dit getal vrijwel geheel verloren.

In het Oudgrieks komt het tweevoud nog wel voor, zij het voornamelijk voor dingen die altijd in paren voorkomen. In het onderstaande voorbeeld uit Homeros' Ilias (I, 101) staat zowel het woord "ogen" als het bijbehorende werkwoord in het tweevoud:

«ὄσσε δέ οἱ πυρὶ λαμπετόωντι ἐΐκτην»
en zijn [beide] ogen geleken op flakkerende vuren

Het Sloveens kent nog een levendige tweevoud. Het woord volk (wolf), heeft naast het gewone meervoud volkova (wolven) ook de vorm volkovi, hetgeen "twee wolven" betekent. Verder zijn er in de werkwoordvervoeging ook nog een tweevoud behouden: oddam (ik geef weg) oddava (wij twee geven weg) en oddamo (wij (meer dan twee) geven weg).

In het Litouws is de tweevoud verouderende, maar nog steeds aanwezig. Hieronder volgt een tabel met voorbeelden:

Enkelvoud Tweevoud Meervoud
vyras ("een man") vyru ("twee mannen") vyrai ("mannen")
mergina ("een meisje") mergini ("twee meisjes") merginos ("meisjes")
einu ("ik ga") einava ("wij twee gaan") einame ("wij (meer dan twee) gaan")

In het Limburgs is de tweevoud nog te vinden in de gebiedende wijs. Zie hieronder een voorbeeld:

Enkelvoud Tweevoud Meervoud
wèrk wèrkech wèrktj

Hierdoor is de nominatief persoonlijke voornaamwoord jee (jullie twee), nog bewaard gebleven door vormen als: jee, gankèch! (jullie twee, ga!).