日: verschil tussen versies

Uit WikiWoordenboek
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Megaman en m (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Megaman en m (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 8: Regel 8:
{{-ref-}}
{{-ref-}}
* {{Han ref|kx=0246.180|dkj=05763|dj=0490.070|hdz=10285.010|uh=591C|ud=22812|bh=A95D|bd=43357}}
* {{Han ref|kx=0246.180|dkj=05763|dj=0490.070|hdz=10285.010|uh=591C|ud=22812|bh=A95D|bd=43357}}



{{=jpn=}}
{{=jpn=}}
Regel 66: Regel 65:


{{=cmn=}}
{{=cmn=}}
{{-pron-}}
*{{WikiW|IPA}}: {{IPA|[ɹ̩˥˩]|cmn}}
{{-noun-|cmn}}
{{-noun-|cmn}}
'''{{pn}}''' (Pinyin rì)
'''{{pn}}''' (Pinyin rì)

Versie van 14 okt 2017 08:05

Andere schrijfwijzen Niet te verwarren met: , , , 𐌇

Karakter


Schrijfwijze

(radicaal 36 +05, 8 streken , cangjie invoer 卜人弓大 (YONK), vier-hoeken 00247)

  1. zon
  2. dag

Verwijzingen


Japans

Uitspraak
  • IPA: \ni.tɕi\
  • IPA: \hi\, [çi]
  • IPA: \ka\, [kä]

Zelfstandig naamwoord

(rōmaji hi)

  1. zon
    «さんさん照っている。»
    De zon schijnt helder.
  2. dag
    «この季節短い。»
    In dit seizoen zijn de dagen kort.
  3. datum
    «大統領訪日する決まった。»
    De datum van de komst van de president in Japan is vastgelegd.

Achtervoegsel

(rōmaji ka)

  1. dag van de maand

Achtervoegsel

(rōmaji nichi)

  1. -ste
    «27»
    de 27ste
Schrijfwijzen
Afgeleide begrippen


Mandarijn

Uitspraak
  • IPA: [ɹ̩˥˩]

Zelfstandig naamwoord

(Pinyin rì)

  1. zon
  2. dag