WikiWoordenboek:De Kroeg: verschil tussen versies

Uit WikiWoordenboek
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
GerardM (overleg | bijdragen)
Boodschappen MediaWiki
GerardM (overleg | bijdragen)
Logo wiktionary
Regel 193: Regel 193:
Hoi,<br>
Hoi,<br>
Ik ben bezig om de praktisch gelijkluidende boodschappen van MediaWiki te verwijderen. Ik vergelijk hierbij de standaard Nederlandstalige boodschap en de op Wiktionary aangemaakte boodschap. Er is een project waar de standaard boodschappen gelokaliseerd worden. Wanneer boodschappen wijzigen, dan wordt de aangepaste boodschap op Wiktionary niet gezien. Door nu de gelijkluidende boodschappen te verwijderen hebben we de best mogelijke localisatie.. [[Gebruiker:GerardM|GerardM]] 10 jul 2006 16:59 (CEST)
Ik ben bezig om de praktisch gelijkluidende boodschappen van MediaWiki te verwijderen. Ik vergelijk hierbij de standaard Nederlandstalige boodschap en de op Wiktionary aangemaakte boodschap. Er is een project waar de standaard boodschappen gelokaliseerd worden. Wanneer boodschappen wijzigen, dan wordt de aangepaste boodschap op Wiktionary niet gezien. Door nu de gelijkluidende boodschappen te verwijderen hebben we de best mogelijke localisatie.. [[Gebruiker:GerardM|GerardM]] 10 jul 2006 16:59 (CEST)

== Logo wiktionary ==

Er is een [[meta:Wiktionary/logo|discussie]] gaande op Meta over een eventueel ander logo voor het Wiktionary project. Het idee van de mensen die zich daar mee bezighouden is dat dit overal het huidige logo gaat vervangen.. Neem een kijkje, om te zien wat er wordt voorgesteld. [[Gebruiker:GerardM|GerardM]] 16 jul 2006 12:08 (CEST)

Versie van 16 jul 2006 12:08

Welkom in de kroeg!
Hier kunt u kletsen met andere WikiWoordenboek-gebruikers.
Proost! Schol!
Santé!, на здоровье, Prost, Cin cin!, şerefe!, Na zdrowie!, Cheers!, Skål!, εις υγείαν, לחיים, Kippis!, Salud, Noroc!, ممنون - شادباش, Na zdraví!, Kanpai!

Sjabloon:Beheerpagina's

Archief De

archiefpagina van deze pagina.
archief1
archief2
archief3
archief4
archief5



----> Een nieuw onderwerp toevoegen <-----



Klemtonen

In een aantal talen zoals Nederlands, Engels en Russisch is de klemtoon (een combinatie van een hoge toon, grotere luidheid grotere lengte en en volle klinker (niet: ə)) van groot belang voor de uitspraak en er is een discussie hoe dit het beste weer te geven. De uitkomst van deze discussie is voorlopig dat we dat het beste in de IPA weergave doen.

Ik denk dat het goed is te beseffen dat er ook talen zijn waar de typische koppeling van de klemtoon geen opgeld doet of van gering belang is. Ik heb daarover een vraag gesteld op de franse wikti omdat op de russische men bezig is franse vertalingen als bijv. poussre te schrijven en ik denk dat dat het frans-met-een-russisch-accent spreken bevordert. Dit was het franse antwoord:


C'est vrai qu'il faut absolument régler ce problème, qui est très important pour beaucoup de langues. Pour le français (le français de France, tout au moins), il suffit par contre de savoir que l'accentuation est faible, et variable, et qu'il suffit donc de se rappeler de ne pas trop accentuer (même si la règle théorique est d'accentuer un peu la fin des mots, c'est très variable en pratique selon la façon de parler). Il est probablement préférable de ne rien indiquer pour chaque mot français en particulier, mais de mettre dans le portail français une explication générale à ce sujet. Lmaltier 22 mai 2006 à 20:02 (UTC)
Vert: Het is waar dat dit geregeld moet worden. Het is van groot belang voor veel talen. Voor het frans (a;thans dat van Frankrijk) volstaat het op te weten dat de beklemtoning zwak is en wisselvallig (hoewel er een regel is die zegt dat het eind van het woord benadrukt wordt, is het in werkelijkheid afhakelijk van hoe men spreekt). Het is waarschijnlijk beter om voor ieder frans woord afzonderlijk maar niets aan te geven en in plaats daarvan een algemene uitleg te geven in het portaal
Het lijkt me dat we dit advies maar over moesten nemen. Het geldt denkt ook voor bijv. italiaans (heb daar nog nooit een schwa gezien bijv.).

Jcwf 23 mei 2006 17:34 (CEST)[reageer]

Bedoel je hiermee de weergave van klemtonen voor Franse woorden achterwege te laten in het lemma zelf, of ook voor Nederlandse woorden? Omdat het Nederlands namelijk een heel duidelijke klemtoon (hogere toon, iets hoger volume, gespannere klinker) heeft lijkt mij het zo dat er geen principieel bezwaar tegen klemtonen met IPA aangeven hoeft te zijn. Dit uiteraard waar het Nederlandse woorden betreft.
Verder geloof ik niet dat Italiaans meerdere klemtoonsoorten heeft. Het is waar dat een schwa het laatste is wat je moet gebruiken in het Italiaans, maar dat is dan het enige verschil tussen de Italiaanse en Nederlandse klemtoon. (Mits ik me niet vergis.)
--Alca Isilon 30 mei 2006 23:41 (CEST)[reageer]
Ik denk dat we voor Frans (zelf) het beste Maltiers raad opvolgen: gewoon geen streepje neerzetten. Voor een frans leenwoord in het nl moeten we natuurlijk de nederlandse uitspraak geven -klemtoon incluis!-. Italiaans weet ik niet precies, misschien moesten we Sabina iets vragen.
-) Jcwf 30 mei 2006 23
48 (CEST)

Holland Open 2006

De Holland Open is een conferentie die dit jaar op 15-16-17 juni in Amsterdam plaats vindt. Op deze conferentie zal Jimmy Wales op 15 juni de keynote speech verzorgen.. :)

Op 17 juni is er een "community dag" waar ook de wiki(p/m)edia gemeenschap uitgenodigd is. Om allerlei redenen is de communicatie hieromtrent stroef verlopen waardoor het relatief laat onder jullie aandacht gebracht wordt. Op zaterdag 17 juni kunnen we gebruik maken van de faciliteiten die er die dag zijn; we kunnen lezingen verzorgen, we kunnen een plek hebben waar we elkaar treffen en waar we de overige mensen die aanwezig zijn ons gedachtegoed kunnen presenteren.

Ik zal een presentatie geven over WiktionaryZ en over Wikidata.. voor diegenen die dit niet gevolgd hebben, het gaat hier over resources die gebruik maken van relationele database techniek. WiktionaryZ zal de informatie zoals die in Wiktionary bestaat kunnen leveren in diverse talen.

Voor diegenen die geinteresseerd zijn geldt dat ze zich van te voren moeten opgeven. Wanneer er meer mensen zijn die bereid zijn een presentatie te geven, laat het hier weten .. GerardM 1 jun 2006 19:17 (CEST)[reageer]

Weergave pagina's op Firefox

Ik was juist de vervoeging van het werkwoord liegen op de pagina aan het zetten , maar als ik de pagina achteraf controleer komt de vervoeging gedeeltelijk op de vertaaltabel te liggen. Als ik de pagina met IE open en bewerk , heb ik dit probleem niet .. Kan het css-sjabloon zo aangepast worden dat ook Firefox deze pagina's correct kan weergeven ? --Btrs 3 jun 2006 22:46 (CEST)[reageer]

Er is al eerder over dit probleem gepraat en we hadden er geen oplossing voor. Ik heb op een aantal van deze bladzijden een <!--- tabelruimte --> blok neergezet en dan ziet het er onder firefox netjes uit, maar ik heb geen idee wat dat onder andere graasprogramma's doet.

Roemeens

KlaudiuMihailaMessage

heeft een aantal kritische bijdragen op overlegbladzijden achtergelaten en ik heb een aantal ervan gecorrigeerd. Het ziet er echter naar uit dat er veel Roemeense namen van talen met hoofdletter zijn weergegeven die met een kleine letter moeten. Misschien iets voor een bot? Onder de vertaling de taalnaam in het Nederlands staat dan onder {{ro}} iets met een hoofdletter.

Jcwf 5 jun 2006 16:42 (CEST)[reageer]

Hij was zo vriendelijk een aantal talen te verbeteren. Ik heb er nog twee gevonden. GerardM 6 jun 2006 15:03 (CEST)[reageer]

taalcodes

WikitionaryZ is overgegaan op de nieuwste taalcodes van ISO (ISO-639-3). In deze standaard is Karelisch -krl- niet -fiu- en daar liep ik tegenop omdat Kneiphoff op ru: krl gebruikte. De vraag daarbij is natuurlijk: wil ook nl.wikti overschakelen op de nieuwste standaard. Dat is overigens geen eenvoudige zaak omdat de codes flink anders zijn. Alle codes zijn drieletterig 'nl' wordt 'nld' 'en' wordt 'eng' enz. Ook dat lijkt me zal bots nodig hebben

Misschien kunnen beginnen met de hoofdtaalsjablonen en naast het bestaande {{-nl-}} een sjabloon {{=nld=}} in het leven roepen. De franse wikti heeft dit (om andere redenen overigens, nl. om overlap met sjablonen als -rel- te voorkomen) ook gedaan en vervolgens het oude sjabloon een verhaaltje meegegeven dat het hier om een oud sjabloon gaat.

Jcwf

Dit kan inderdaad met een bot. Het is dan overigens een proces waarbij template voor template aangepast wordt. Dit zal waarschijnlijk ruim een maand duren. Het nadeel is dat het dan ook op diverse andere wiktionaries gedaan moet worden wil het zinvol zijn (je breekt hiermee de link die er was). GerardM 6 jun 2006 14:56 (CEST)[reageer]
Dat begrijp ik Gerard, maar ja wat moeten we anders he? Ik geloof dat je zelf op WZ ook al tegen de beperkingen van 639-2 en eerder aangelopen was en zoals gezegd op ru: worden de codes al door elkaar gebruikt. Het lijkt me dat we hoogstens wat uitstel van executie kunnen plegen. Ik zal de zaak proberen aanhangig te maken op fr en ru. De engelse en duitse wiktis zijn m.i. niet zo belangrijk omdat ze toch al niet met codes willen werken. Jcwf

Hi! Discussion has been started regarding a new logo for Wiktionary on meta:; your contributions, comments and opinions would be more than welcome. =] Thanks! —Nightstallion (?) 12 jun 2006 17:53 (CEST)[reageer]

Werkwoordsjablonen

Op verzoek van Jan heb ik de wwverv nl sjablonen bewerkt en drie nieuwe gegenereerd -nlverb- -nlverb2- en -nlverb3-. Ze zijn horizontaal georienteerd ipv verticaal en dat heeft voordelen omdat er geen overlap meer met de vertaalkolommen optreedt. Ik heb van de voornaamwoorden en de koppen links gemaakt, maar van de meeste werkwoordsvormen de links weggehaald. Ten eerste zal een link als zwoor mogelijk altijd wel rood blijven, ten tweede krijg je gemakkelijk ongewenste links zoals zwoor/zweerde . Ik heb de links dus beperkt tot

  1. de stam
  2. het onvoltooid deelwoord
  3. het voltooid deelwoord
  4. de infinitief

Deze vormen zijn het vaakst ook zelfstandig in gebruik.

Ik vind dat de boel er wel op vooruit gegaan is. Toch ben ik er niet helemaal tevreden mee. Vooral als je een wederkerend werkwoord hebt dat nogal lang is dreigt het sjabloon te breed te worden. Ik heb de lettergrootte wat kleiner gemaakt (wat en: overigens ook doet), maar ik weet niet of het afdoende is. Ik vrees dat het gewoon niet mogelijk is en volledig te zijn en in alle gevallen een goed uitziend sjabloon te krijgen. Er is bijvoorbeeld nog geen sjabloon voor scheidbare wederkerende ww's zoals zich voordoen en ook de gij vorm komt er bekaaid vanaf.

Je kunt natuurlijk compromissen gaan sluiten en selectief dingen weglaten zoals de aanvoegende wijs (zoals en: dat doet), maar als je dat gaat doen kun je natuurlijk net zo goed alles behalve de stamtijden weglaten en de volledige vervoeging op een gelinkte tweede bladzijde neerzetten. Het voordeel daarvan zou zijn dat het stamtijdensjabloon klein genoeg is dat je er de IPA uitspraak in zou kunnen zetten (zoals men dat op fr: doet voor subst en adjc. Het voordeel daarvan is dat de klemtoon kwestie dan meteen ook geregeld is omdat IPA een klemtoonteken heeft. Op de vervoegingsbladzijde kun je dan vervolgens zo uitgebreid zijn als je zelf wilt. Desnoods inclusief de lijdende vorm van de voltooid verleden toekomende tijd of zo.

Zoiets als dit dus:


stamtijd
onbepaalde
wijs
verleden
tijd
voltooid
deelwoord
lopen
/lop/
liep
/lip/
gelopen
/ɣə.'lo.pə(n)/
volledig


Gaarne jullie gedachten

Jcwf 13 jun 2006 15:52 (CEST)[reageer]



stamtijd
onbepaalde
wijs
verleden
tijd
voltooid
deelwoord
zich voordoen
/zɪx 'vɔːrdun/
deed zich voor
/det zɪx vɔːr/
zich voorgedaan
/zɪx 'vɔːr.ɣə.dan/
volledig

Ik denk niet dat het onmogelijk is, men moet gewoon hard genoeg proberen. Daarom heb ik ook een poging gedaan, het resultaat is hier te bewonderen. Ik vind het trouwens heel mooi gedaan, maar ik vrees dat ik niet volledig snap wat je er mee bent. Het is nogal weinig informatie, niet? Levenius 13 jun 2006 17:31 (CEST)[reageer]


M'n bedoeling is de volledige informatie (bijv. een sjabloon als het jouwe, liefst nog uitgebreider met alle vormen als hij had beoordeeld, hij werd beoordeeld en hij zou beoordeeld zijn enz.) op een tweede bladzijde te zetten. Mijn punt is dat je sjabloon zelfs nu al een tamelijk overheersend geheel is, als je het op de woordbladzijde neerzet. Selectiviteit in wat je daar neerzet is m.i. onvermijdelijk. Immers daar moet nog een heleboel andere info komen ook, etymologie, voorbeelden, betekenissen, vertaling evt. gelijkluidende woorden in andere talen enz. De stamtijden zijn de (met opzet zo gekozen) minimale informatie waarmee je (tenzij het ww onregelmatig is) alle vormen kunt afleiden (als je tenminste weet hoe, maar goed, die lezers die dat niet weten kunnen dan even doorklikken en verder kunnen we onder een WikiW bladzijde stamtijden uitleggen hoe dat afleiden werkt).

Jcwf

Persoonlijk vind ik dat een beetje ver gezocht. Ik zou, als er dan toch aan gesnoeid moet worden, enkel de basis in het sjabloon zetten. Enkel de tegenwoordige tijd dus. Als ik dan de vervoeging een beetje grondiger wil kennen is een link naar een vervoegingspagina inderdaad de beste oplossing. (als ik me niet vergis heb ik dat al eens op de Duitse editie gezien) Maar als ik een pagina bekijk wil ik heus niet de meest ingewikkelde der vervoegingen zien. Levenius 15 jun 2006 15:21 (CEST) Ik vergis me niet, bv: [1] Levenius 15 jun 2006 15:24 (CEST)[reageer]

Toegevoegd aan volglijst ..

Als ik sommige pagina's aan mijn volglijst toevoeg , krijg ik ongeveer dit te zien:


De pagina "autobus" is aan uw <a href="/wiki/Speciaal:Watchlist">volglijst</a> toegevoegd.Toekomstige wijzigingen aan deze pagina en overlegpagina zullen hier vermeld worden.

Ook zullen deze pagina's in het vet verschijnen in de <a href="/wiki/Speciaal:Recentchanges">lijst van recente wijzigingen</a> zodat u ze eenvoudiger kunt opmerken.

Indien u een pagina wenst te verwijderen van uw volglijst klik dan op "Van volglijst verwijderen" in de menubalk.

Terugkeren naar autobus.

Ik denk dat het niet normaal is dat er telkens <a href="...."> staat .. nu heb ik zowel dit probleem in IE als Firefox .. kan dit eventueel opgelost worden door het desbetreffende sjabloon aan te passen ?

Op zich is het niet echt storend , maar op alle kanten is er verbetering mogelijk ..--Btrs 14 jun 2006 23:29 (CEST)[reageer]

Zou nu verholpen moeten zijn - Bemoeial 24 jun 2006 02:13 (CEST)[reageer]

Nederengels

Er bestaat de laatste jaren bij sommige Nederlandstaligen de neiging te pas en -ook vooral- te onpas hun taalgebruik te doorspekken met Engelse woorden. Dit verschijnsel wordt wel het Nederengels genoemd. Vaak is het gewoon luiheid: men hoort een Engelse term zoals 'libel' in een Amerikaans TV programma en doet de moeite niet om te ontdekken dat zoiets in het Nederlands gewoon 'laster' heet . Daarnaast zijn er natuurlijk ook vele leenwoorden van Engelse komaf die al jaren in het Nederlands ingeburgerd zijn. Wie zegt er nog zuigeling in plaats van baby, bijvoorbeeld?

De vraag is wat we hier precies mee moeten: bij welke graad van ingeburgerdheid dient een leenwoord in een wikiwoordenboek te staan? Persoonlijk zou ik graag zien dat we daarin voorzichtig optreden anders worden we namelijk een voertuig voor de verengelsing van het Nederlands. Dat laat ik liever aan taalvervuilers-uit-winstbejag over, zoals juristen die vinden dat 'mediation' wat anders is dan 'bemiddeling' (probeer dat maar eens aan een Engelstalige uit te leggen.. of de bemiddeling nu beroepshalve is of minder kostbaar, het heet in het Engels gewoon allebei mediation).

Er zullen ongetwijfeld mensen zijn die vinden dat verengelsing 'vooruitstrevend' is, maar een ander -mijzelf daarbij ingesloten- vindt het onnodige verloedering. Het punt is dat dat beide een POV is. Wat wiki betreft denk ik dat we daarin een NPOV houding dienen aan te nemen. De vraag is hoe.

Jcwf 20 jun 2006 19:51 (CEST)[reageer]

Nieuws van de Vereniging Wikimedia Nederland

Zondagavond vond de eerste Algemene Ledenvergadering plaats van de Vereniging Wikimedia Nederland. Een kort verslag staat in de Wikimedia Kroeg.
N.B. het lidmaatschap van de vereniging staat voor iedereen open, maar een vereniging over meerdere landen oprichten is niet mogelijk.

Onder de vlag van de vereniging kunnen activiteiten worden ontplooid. Een aantal ideeën staan hier. Hierbij wordt iedereen uitgenodigd om meer ideeën aan te dragen, of de reeds genoemde uit te werken. Bedenk echter dat de vereniging geen budget heeft op dit moment. Ook kan je je belangstelling uiten om mee te doen.
P.S. Op de wikimedia website moet je inloggen om te kunnen bewerken.

Ik heb dit hier gepost, willen jullie voortaan mijn berichten ergens anders ontvangen, meld het dan svp. even op mijn overlegpagina bij Wikipedia. Ellywa 22 jun 2006 23:56 (CEST)[reageer]

Sjablonitis

Hoi, ik probeerde vandaag pas voor het eerst lemma's te bewerken (bonum en bona), en ik zag dat de brontekst bijna alleen maar uit sjablonen bestond. Voor een hoop dingen is dat natuurlijk erg makkelijk, maar het betekent wel dat beginners (waar ik mezelf gezien mijn kennis van Wikipedia-markup niet eens echt toe reken) niet zo snel iets zullen toevoegen, aangezien ze geen chocola kunnen maken van de brontekst.

De WikiWoordenboek:Instructies reppen ook met geen woord over sjablonen, en ik heb ook al gezien dat het erg lastig is de juiste sjablonen te traceren. Ik kan zo snel bijvoorbeeld geen lijst vinden van de voor Latijn te gebruiken sjablonen; de zogeheten pagina alle sjablonen (zo heet de link vanaf het gebruikersportaal) bevat geen enkel Latijn-specifiek sjabloon.

Maar ook al is die lijst er wel, dan nog denk ik dat de drempel voor beginnende wiktionary-gebruikers te hoog is. Misschien moet er een stapje terug gedaan worden in het aantal sjablonen—maar aan de andere kant: ik kom natuurlijk wel pas net kijken...

Ik heb mijn toevoegingen nu maar gewoon doen zonder de ambitie te hebben meteen overal sjablonen voor te gebruiken, dat wordt vast weer gerepareerd (zeker gezien ik dit berichtje hier neerzet). Oliphaunt 24 jun 2006 13:04 (CEST)[reageer]

Dat laatste is zeker waar. Ik heb de laatste tijd wat geprobeerd althans voor Nederlandstalige woorden een wat betere inleiding te schrijven, maar latijnse woorden heb ik hier in lange tijd niet voorbij zien komen. Er is wel het een en ander, maar ik moet ook niet precies hoe het gestructureerd is. Zal ns wat snuffelen

Jcwf 25 jun 2006 01:23 (CEST)[reageer]

Na even de referentieknop gebruikt te hebben kwam ik op de gebruikersbladzijde van Foeke. Hij heeft er (enige tijd geleden) aardig wat werk van gemaakt. Helaas is er niet aan de sjablonen te zien dat ze met latijn te maken hebben. Later zijn we sjablonen gaan kenmerken met de taalcode zoals -afnoun- voor een zelfst. naamw. in het Afrikaans.

Recentelijk is het overgrote deel van de standaard MediaWiki-interface vertaald naar het Nederlands. Op deze wiki zijn veel berichten aangepast op een moment dat de systeemteksten nog niet vertaald waren. Dit is een oproep aan de beheerders van deze wiki om Speciaal:Allmessages door te pluizen en voor de berichten waar de standaardtekst niet gebruikt wordt te overwegen deze te gaan gebruiken. De standaardteksten worden op alle wiki's van Wikimedia gebruikt en zijn ook aanwezig in de meest recente versie van MediaWiki.

Opmerkingen over de huidige standaardteksten kan je kwijt op mijn overlegpagina. Maak daar alstublieft een kopje met de naam van het bericht waar je opmerking over gaat. Alvast bedankt. Siebrand 9 jul 2006 00:27 (CEST)[reageer]

Meer over de achtergrond. Een aantal uitgangspunten:
  • MediaWiki is software voor een wiki;
  • (bijna) alle wiki's van Wikimedia gebruiken MediaWiki;
  • MediaWiki ken het concept 'internationalisation' (ook wel afgekort als i18n), wat inhoud dat een gebruik in zijn voorkeuren kan instellen dat een interface in zijn voorkeurstaal wordt weergegeven;
  • In alle MediaWiki's zijn de standaardteksten aanwezig voor alle ondersteunde talen (die staan in bestanden met de naam 'Message[sXx].php', waar Xx voor een taalcode staat. Die berichten worden gebruikt voor de interface van een geselecteerde taal;
  • MediaWiki stelt beheerders van software in staat om de standaardberichten aan te passen aan de context weerin een wiki wordt gebruikt (zo is bv. het gebruik van 'artikel' in een Wikipedia logische dan de standaardtekst 'pagina');
  • Als voor een bericht wordt afgeweken van de standaardtekst, dan wordt een aanpassing in de standaardtekst niet doorgevoerd;
  • Alleen op MediaWiki's van Wikimedia waarin een taal standaard is ingesteld worden berichten aangepast. Het is geen doen om op alle honderden Mediawiki's dezelfde aanpassingen te maken. Op en.wikipedia.org zal de Nederlandstalige interface dus alleen uit standaardteksten bestaan.
Op basis van de bovenstaande uitgangspunten is mijn stelling (of eigenlijk die van het MediaWiki i18n-project), dat de standaardvertaling in de meeste gevallen de standaardtekst hoort te leveren. Dit levert in alle Mediawiki nl. de meest consistent gebruikersinterface op. Nu alle berichten zorgvuldig zijn doorgelicht en consistent zijn gemaakt, is mijn oproep op die wiki's waar standaardberichten intensief zijn aangepast, voor al die aanpassingen te beoordelen of ze nog wel nodig zijn, zonder overigens de deur te sluiten voor verdere aanpassingen in de standaardteksten, zo lang als die maar generiek toepasbaar blijven en geen focus hebben op een enkel Wikimedia-project.
Ik hoop dat dit helpt voor nader begrip. Siebrand 9 jul 2006 15:33 (CEST)[reageer]

Boodschappen MediaWiki

Hoi,
Ik ben bezig om de praktisch gelijkluidende boodschappen van MediaWiki te verwijderen. Ik vergelijk hierbij de standaard Nederlandstalige boodschap en de op Wiktionary aangemaakte boodschap. Er is een project waar de standaard boodschappen gelokaliseerd worden. Wanneer boodschappen wijzigen, dan wordt de aangepaste boodschap op Wiktionary niet gezien. Door nu de gelijkluidende boodschappen te verwijderen hebben we de best mogelijke localisatie.. GerardM 10 jul 2006 16:59 (CEST)[reageer]

Logo wiktionary

Er is een discussie gaande op Meta over een eventueel ander logo voor het Wiktionary project. Het idee van de mensen die zich daar mee bezighouden is dat dit overal het huidige logo gaat vervangen.. Neem een kijkje, om te zien wat er wordt voorgesteld. GerardM 16 jul 2006 12:08 (CEST)[reageer]