Sjabloon:QX

Uit WikiWoordenboek



De sjabloonbeschrijving hieronder wordt niet afgebeeld wanneer het sjabloon wordt geplaatst
Doel

Dit sjabloon is in de eerste plaats bedoeld om een ontlening aan te geven en in de juiste categorie te plaatsen.
Hiermee plaats je een link naar de juiste taalsectie op een pagina, met de mogelijkheid daarbij nog een transcriptie en/of vertaling bij te vermelden. Verder kan de pagina eenvoudig in een categorie voor ontleningen worden geplaatst en is het mogelijk om in de weergegeven tekst van de link uitspraakinformatie (diakrieten) op te nemen. Doordat plaatsing in een categorie kan worden uitgeschakeld, kan het ook op andere plaatsen worden gebruikt waar een link met veel mogelijkheden handig is.

Gebruik

Zet dit sjabloon direct onder het kopje {{-etym-}}. Geef als parameters

1. (optioneel) effect sjabloon
(niet ingevuld) : levert alleen tekst, plaatst niet in categorieën
0 (cijfer) : levert alleen tekst, plaatst niet in categorieën
1 (cijfer) : onderdrukt vermelding taal waaruit ontleend is, plaatst niet in categorieën
<xxx> (3 letters van de ISO 639-taalcode van het lemma) : zet de pagina in een categorie "Woorden in het … uit het …"
2. (verplicht) de 3 letters van de ISO 639-taalcode van de taal waaruit ontleend is (of cijfer 0 als die taal uit het zinsverband al duidelijk is; het sjabloon maakt dan ook geen categorie aan)
3. (verplicht) het oorspronkelijke woord in de taal waaruit ontleend is
4. (optioneel) de in de tekst te noemen woordsoort
ww  : werkwoord (verb)
zn  : zelfstandig naamwoord (noun)
bn : bijvoeglijk naamwoord (adjective)
bw  : bijwoord (adverb)
vw  : voegwoord (conjunction)
av  : achtervoegsel (suffix)
omv : omvoegsel (circumfix)
vv  : voorvoegsel (prefix)
vz  : voorzetsel (preposition)
vnw : voornaamwoord (pronoun)
tw : tussenwerpsel (interjection)
5. (optioneel) de transcriptie (tussen haakjes) en/of vertaling (cursief en tussen aanhalingstekens)
a=<linktekst> (optioneel) om een alternatieve schrijfwijze ('linktekst') te tonen voor de link naar het oorspronkelijke woord (bij talen als Arabisch en Hebreeuws wanneer diacritische tekens wel handig zijn voor de uitspraak, maar niet voor de link zelf)
Voorbeelden
Uitgebreid:

*ontleend aan {{QX|nld|grc|ἅπαξ|bw|(hápax) ''"[[eenmaal]]"''}}

geeft:
Beknopt:

*van {{QX|nld|dum|einde}} of {{QX|1|dum|ende}}

geeft: