Overleg gebruiker:CaeciliaAquila

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit WikiWoordenboek
Beste CaeciliaAquila, van harte welkom op het Nederlandstalige WikiWoordenboek!
Hartelijk dank voor uw medewerking aan dit project dat, zoals u waarschijnlijk wel weet, alle woorden in alle talen voor iedereen vrij en online toegankelijk wil maken. Uw bijdragen daaraan zien we met grote belangstelling tegemoet.
Het Nederlandstalige WikiWoordenboek is een door iedereen vrij te bewerken woordenboek dat inmiddels 900.368 artikelen telt. Gun uzelf even tijd voor de tips in dit venster en begin daarna pas met het bewerken van uw eerste artikelen. Géén van die richtlijnen heeft kracht van wet, want WikiWoordenboek is en blijft natuurlijk vóór alles steeds vrij bewerkbaar. Een beetje houvast voordat u in het diepe springt kan natuurlijk nooit kwaad.
Hoe leer ik dit eigenlijk? Is het niet vreselijk ingewikkeld?
Enkele tips om het aanmaken van nieuwe pagina's simpel te maken.
Hulp
Overzicht van pagina's voor hulp en ondersteuning.
Hoe u mee kunt doen met WikiWoordenboek
Informatie over hoe u uw deel aan WikiWoordenboek kunt bijdragen.
Helpdesk
Voor al uw vragen over WikiWoordenboek.
Conventies
Opmaakafspraken voor artikelen.
De kroeg
Overleggen met andere WikiWoordenboek-gebruikers.

Deze pagina, die nu op uw scherm staat, is trouwens uw persoonlijke overlegpagina; de plaats waar u berichten van andere WikiWoordenboekers ontvangt en beantwoordt. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wilt u een bericht voor iemand anders achterlaten, dan doet u dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit uw bijdragen altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop heeft hetzelfde effect: uw bericht wordt automatisch ondertekend met uw gebruikersnaam en de datum en tijd waarop u uw boodschap voltooide. Versturen doet u met "Pagina opslaan".

If your knowledge of our language is limited, you are nonetheless welcome of course! We appreciate your contributions. This message in other languages: English, français, Deutsch.
…en bedankt voor de verbetering. --MarcoSwart (overleg) 19 sep 2017 18:01 (CEST)[reageer]

gruwelen[bewerken]

Dag CaeciliaAquila,

Je aanvulling op gruwelen roept bij mij de vraag op wat je precies bedoelt. De bronnen die ik erop kan naslaan (WNT, Van Dale) beschrijven het als een overgankelijke werkwoord. Het WNT geeft nog wel als curiosum één voorbeeld van overgankelijk gebruik, maar dat is in een andere schrijfwijze (grouwelt) en duidelijk verouderd. Of gaat het je om het gebruik als onpersoonlijk werkwoord? --MarcoSwart (overleg) 18 jun 2018 13:57 (CEST)[reageer]


Dag Marco,

Gruwelen kan wel degelijk een overgangelijk ww. zijn, zij het inderdaad verouderd. Ik heb deze opmerking toegevoegd.

Dank voor de verduidelijking. Ik heb je opmerkingen door de toepasselijke sjablonen vervangen. Heb je misschien nog ergens een vindplaats voor een voorbeeldzin waarin gruwelen overdrachtelijk wordt gebruikt? --MarcoSwart (overleg) 19 jun 2018 20:44 (CEST)[reageer]

Ik heb er enkele gevonden, de links vindt u hieronder. (De bovenste links zijn belangrijk, de onderste zijn geschreven door ‘de gewone man’, die zoals u weet niet per se als referentie kan dienen. ;) Ik had de opmerking toegevoegd na een discussie met mijn leerkracht Nederlands. Zij had gruwelen als overgangelijk werkwoord een germanisme genoemd (grauen), hoewel het eigenlijk gewoon een archaïsme is. Ik vraag me overigens af of het ‘herhaald gruwen’ zou betekend hebben, of beïnvloed werd door het zelfstandig naamwoord gruwelen als meervoudsvorm van gruwel. Enig idee?

https://books.google.com/books/about/Nieuw_Woordenboek_der_Nederlandsche_en_H.html?hl=nl&id=SIiR4bY05BAC

http://www.dbnl.org/tekst/_gid001190701_01/_gid001190701_01_0132.php

http://www.thailandforum.nl/viewtopic.php?f=15&t=820256

https://groups.google.com/d/topic/nl.juridisch/Jflz-tEdUsI

http://www.bokt.nl/forums/viewtopic.php?f=11&t=175459&start=100

https://brabosh.com/2012/11/07/pqpct-l0r/

https://www.oogtv.nl/2016/02/iedereen-krijgt-weer-thuiszorg-van-tsn/comment-page-1/

http://docplayer.nl/amp/55642344-Muziek-tussen-goethe-en-schubert.html

Dank voor je antwoord. Van bijdragen als die van jou wordt ik een (nog) blijer mens. Ik heb me een tijdje terug wat bezig gehouden met afleidingen die herhaling uitdrukken door -el of -er, iteratieven ook wel frequentatieven genoemd. Alle draden lijken een beetje bij elkaar te komen bij het lemma Greuel in het "Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache". Daar wordt op gezag van Wolfgang Pfeifer gesteld dat in het Middelhoogduits uit "grūwen" een iteratief "griuweln" is afgeleid en dat daaruit weer "griuwel" is ontstaan, waarbij ook naar de Nederlandse vormen "gruwen", "gruwelen" en "gruwel" wordt verwezen. Nederlandse bronnen als het [WNT] en de etymologiebank doen geen uitspraak of "gruwelen" van "gruwen" of juist van "gruwel" komt. Uit mijn verkenning weet ik dat in het historisch taalgebruik beide ontwikkelingsrichtingen kunnen voorkomen. Bij "gruw(el)en" kan het frequentatief al in het Oergermaans hebben bestaan en dan zou ik niet weten hoe we daar nog een stellige uitspraak over kunnen doen.
Bij een strikte definitie van Germanisme zou het moeten gaan om een vorm die vreemd is aan het Nederlandse taaleigen. Dat lijkt me gezien het voorgaande moeilijker te verdedigen dan dat het een verouderde vorm is. Juist het gebruik door "de gewone man" lijkt trouwens op het tegendeel te duiden. In ieder geval leek het me nuttig om je tweede vindplaats als voorbeeldzin op te nemen. --MarcoSwart (overleg) 20 jun 2018 11:32 (CEST)[reageer]