Overleg WikiWoordenboek:Limburgse werkwoorden

Uit WikiWoordenboek
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Van sterke werkwoorden betreft: die hadden oorspronkelijk vier klinkers. In het Middelnederlands is het bijvoorbeeld nog ic help - ic halp - wi holpen - gheholpen. In het Nederlands is daar (als enige West-Germaanse taal war ik weet van heb) nog alleen het klankverschil tussen zat-zaten van over (Klasse 4 en 5). Is daar in het Limburgs nog wat van te merken? Iets anders is dat (echte) sterke werkwoorden in het Germaans in 7 klassen vielen. Ik vermoed dat dat in het Limburgs nog vrij goed bewaard moet zijn, hoewel ze misschien wel wat stuivertje gewisseld hebben, bijv. heten was een Klasse 7: heten - hiett - geheten, maar ik zie in het Limburgs dat het klasse 6 geworden is (hoet). HEt lijkt me zinnig om ook de Limburgse sterke werkwoorden in te gaan delen in de 7 klassen.

Jcwf 8 mrt 2009 21:15 (CET)

Zie ook en.wikt. Het Limburgs doet een beetje lastig over die sterke werkwoorden. Beide ich halp en ich hólp zijn goed Limburgs. Heite kent net zo bijvorm, die ik zelf nooit gebruik en dus niet had bijvoegt. Ich heet bestaat ook en het wordt bij de wasje-groep (groep 7) ingedeeld daardoor. Ikzelf maak ook de nodige fouten bij de werkwoorden, dus dat wil wel iets zeggen :) Taalkundige delen het in 8 groepen op, de 8ste is de onregelmatige groep. --Ooswesthoesbes 8 mrt 2009 21:21 (CET)
Interessant! Oorspronkelijk was de 'a' voor het enkelvoud (ich halp) en de ó zal wel voor de meervoudsvormen en de aanvoegende wijs en zo geweest zijn. Dat onderschied is blijkbaar wat verwaterd, maar er dus nog wel wat van over! Daarmee is Limburgs dus kampioen behoudzucht. Gefeliciteerd!! (Het is namelijk ontzèèttend oud. 3000 jaar of zo)
Groep 8 is inderdaad een ratjetoe. Daar zitten pseudo-sterke dingen in zoals ook in nld denken-dacht-gedacht. Die zien er sterk uit, maar historische zijn ze zwak. En verder wat composieten zoals sting en zo.

Als je het niet erg vind zal ik een poging doen wat klasse-plakkertjes aan te maken. Jcwf 8 mrt 2009 21:32 (CET)

Je ziet, die boeren hier zijn zo dom nog niet :) Zij weten tenminste wat het bewaren waard is. Van mij mag je :) --Ooswesthoesbes 8 mrt 2009 21:35 (CET)
Nu je het zegt, weer halpe kan niet, alleen weer hólpe. Maar ich hólp kan weer wel. Dus de 'a'-vorm is op zijn plaats gebleven :) --Ooswesthoesbes 8 mrt 2009 21:39 (CET)
In dat geval is het misschien beter een sjabloon te maken zoals sjabloon:-dumstam-. Je kunt dan in het tweede hokje zowel (ich) halp en (ich) hólp zetten en (weer) hólpe in het derde hokje.

Jcwf 8 mrt 2009 22:37 (CET)

Ze zien het in de volledige vervoeging wel denk ik. --Ooswesthoesbes 9 mrt 2009 07:21 (CET)