Overleg WikiWoordenboek:IPA

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit WikiWoordenboek

Het is een goed begin maar ik heb geen idee wat al die woorden betekenen. Met mij geldt dat voor praktisch iedereen. Praktisch is deze lijst daaardoor onbruikbaar. GerardM 28 jul 2005 07:39 (UTC)

Heb dus een poging gedaan. Kijk maar wat je er van vindt. Wat me opvalt is dat de bilabiale approximant (de Surinaamse w) er niet bij staat Jcwf

klinkers[bewerken]

Er staan in de klinkertabel nog een aantal grove fouten denk ik.

teken klank
a aa** als in haat, maken
ɑ ah als in hakken
e ee als in mee
ɛ e als in zet
ə ('schwa') toonloze e als in bezit
i ie als in ziek
ɪ i als in zit
ɪː lange ih als in zeer
o oo als in dood, roken
ɔ oh als in dor
ɔː lange oh als in door
y uu als in fuut
ɵ uh als in put*
ø eu als in leuk
ɵː lange uh als in deur
u oe als in doek
  • De Nederlandse uh van put wordt vaak ook als œ weergegeven maar dit teken komt meer overeen met de wat opener eu van het Franse peur (pœːʀ)
    • In het Nederlands spreekt men vaak van 'lange' klinkers (zoals in zaak) en 'korte' klinkers (in zak). Er bestaat tussen deze twee klinkers wel een (klein) verschil in tijdsduur, maar er is een veel groter en belangrijker verschil in klank omdat de mond bij de ene klinker wat verder open is dan bij de ander. Dit verschil in klank wordt weergegeven door /a/ en /ɑ/ te schrijven. In het WikiWoordenboek schrijven we alleen dan een lengteteken /:/ als daar een betekenisverschil aan vastzit. Bijvoorbeeld de o in zonne- en zone heeft dezelfde klank, maar in het tweede woord wordt hij langer aangehouden, daarom schrijven we /zɔnə/ en /zɔ:nə/.

===>
Zo wordt de u in put niet als ɵ uitgesproken maar als ʏ. Het Wikipedia-artikel Klankinventaris_van_het_Nederlands bevestigt dit. Het vermelde œ stelt de ui-klank voor. In Vlaanderen tenminste. In het noorden wordt dit een tweeklank: œy.


Naar mijn weten wordt eu net hetzelfde uitgesproken als eu. (D'uh!) Leuk en deur worden evenlang uitgesproken. Bovendien spreekt het zichzelf tegen. Erboven wordt nog vermeld dat ɵ de u van put, hier is het door wat uitrekking ineens eens gans andere klank. Moet overduidelijk ø zijn.

Denk eens goed na. Tussen dood en door is er een enkel verschil: de laatste medeklinker. Voor de rest wordt dit op net dezelfde wijze uitgesproken: o. ɔː is de klank van het woord ball in het BBC-Engels.

Misschien dat zit in de niet-al-te-nabije toekomst ongeveer zo zal klinken als zeer, maar ik betwijfel het. De klinkers in zeer worden net hetzelfde uitgesproken als die in mee.

De o in zonne- en in zone hebben NIET dezelfde klank. De o in zonne- wordt als ɔ uitgesproken, die in zone als o. Dit door de dubbele n in zonne- en de enkele n in zone.


Overigens wordt de œ-klank in deze tabel niet vermeldt, hoewel deze ook in het Nederlands voorkomt.

Levenius 23 jun 2007 17:33 (CEST)[reageer]

De 'grove fouten' zijn echt geheel jouwerzijds, denk ik. Wat betreft zonne, zone en zonen, zelfs Klankinventaris_van_het_Nederlands is het niet met je eens.
Misschien dat je hierin in bepaalde delen van het Nederlandse taalgebied gelijk kan hebben. Maar ik weet zeker dat ik, en anderen, door, hoop, zone, enz. met net dezelfde o uitspreek. Jammer genoeg ben ik niet in het bezit van een microfoon of dergelijke om dit te bewijzen. Misschien dat sommigen de o van zone op een andere manier uitspreken omdat het een leenwoord is. Ik in ieder geval niet.

De klank in deuk en in deur zijn niet hetzelfde. Dat is geen kwestie van lengte, die is inderdaad wel ongeveer hetzelfde. Maar de klank is anders: de twee woorden rijmen niet op elkaar.

Probeer maar:

dit is niet leuk ==> dɪt ɪs nit løk
mijn auto heeft een deuk ==> mɛː(i)n ʌ(u)to ɦeft ən døk
dit is niet leuk ==> dɪt ɪs nit løk
mijn auto heeft een deur ==> /mɛː(i)n ʌ(u)to ɦeft ən dør

Het eerste rijmt, het laatste rijmt echt niet.

Als ik het goed begrijp hebben we het hier over klinkers, en niet over medeklinkers. Wat doet het er dan toe of het rijmt of niet? De klank blijft dezelfde.

Dat geldt ook voor doos en door. Alleen in Rotterdam rijmt dat op elkaar Daar zegt men echt /do:r/. In de rest van Nederland zegt men /dɔ:r/, een wat langer aangehouden versie van dor: /dɔr/.

Ik heb een poging gedaan mijn best rotterdams van stal te halen. (Ben er geboren maar heb er niet lang gewoond)

dɔr-dɔ:r-do:r-do:s

Voor mij klinken dɔːr en doːr net hetzelfde, behalve dat je van doːr een tweeklank maakt. Het klinkt mij, als je elke klank neerschrijft, als doowr in de oren, terwijl je dɔːr gewoon als door lijkt uit te spreken.
Over de u van put valt te twisten. Deze wordt veelal met œ aangegeven, maar er is een onderzoek geweest waaruit bleek dat de (onafhankelijk van de taal gedefinieerde) klankwaarde van de IPA ɵ in nederlandstalige oren het dichtst bij de put-klank bleek te liggen.
Wat betreft de u van put:. Een tijd geleden heb ik in de kroeg dit aan de orde gesteld naar aanleiding van dit.
Er valt blijkbaar inderdaad over te twisten. Kan je anders niet een bestandje maken waarin je een aantal woorden met de u erin uitspreekt? Want de theorie is nog iets anders dan de praktijk.

Wat betreft de ih van beer, zie bijvoorbeeld hier:

..De klinker in beer is een heel andere dan die in beek of beet -- meer als een langgerekte i (als in pit). Jonge kinderen die dat woord moeten opschrijven, spellen het ook vaak als bir. Het vereist enige oefening voor ze in de gaten krijgen dat ze een heel ander teken moeten gebruiken om de klinker weer te geven..

Beer als bir spellen?! Welk bijziend kind doet dat nu? Nog nooit van gehoord. Nederlandse (basis)spelling hoort tot de gemakkelijkste aller talen. Beer klinkt nog in geen duizend jaar als bir. Als je het Nederlands met het Engels gaat vermengen misschien ja. Misschien dat je ook hier een bestandje kan inspreken want ik geloof er eerlijk gezegd geen snars van.
Dan moet je maar een publicatie gaan schrijven waarin van Oostendorp zijn ongelijk bewezen gaat krijgen. Ik wens je veel succes. De man is een aardige authoriteit.

.. Vergelijkt u koor maar eens met kook: de klinker in het eerste woord klinkt meer als een lange variant van de o-klank in pot. En vergelijkt u deur eens met deuk -- hier klinkt de eerste klinker meer als de u-klank uit put, maar dan verlengd...

Hoe vaak die woorden ook over mijn lippen komen, ze klinken telkens weer net hetzelfde.


Sorry voor mijn laatstelijke uitbarsting overigens. Ik was wat gramstorig over andere zaken. Jcwf Jcwf 23 jun 2007 23:57 (CEST)[reageer]

Dank trouwens om zo uitgebreid te reageren. Levenius 25 jun 2007 20:18 (CEST) [reageer]

Dit artikel gooit bij mijn weten de g's doorelkaar. Hoor: x, van 'ch', de ʝ, is dit een zachte g?, de ɣ, zachte g en de harde g (hoor geluiden in de tabel in de hoek). Ik hoop niet dat ze ook zo door de wiki zelf staan, want dan zijn er een paar foutjes... --Ooswesthoesbes 30 jan 2009 13:37 (CET)[reageer]

verwarring talen[bewerken]

Is het niet erg verwarrend als er bij een soort G staat:
"als in eng. Good"
moet dat niet gewoon zijn:
"als in: Good (eng.)"