Overleg:brug

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit WikiWoordenboek

Ter verificatie:

  1. kunstmatige weg over een diepte.
    • Nadat zij de brug over waren, bevonden zij zich in de oude stad. 
  2. een vervanging van tanden.
  3. een verbinding tussen twee molleculen.
  4. een turnapparaat.
    • Hij was met gym nooit erg goed, maar op de brug was hij dat zeker wel. 
  5. een hulpmiddel in de garage om een wagen mee op te tillen.
    • Zetten jullie de auto vast op de brug, dan beginnen we er na de pauze aan. 
  6. {{scheepvaart|nld}} de plaats op een schip vanwaar het bestuurd wordt.
    • Vanaf de brug was het kleine bootje plots niet meer te zien, wat de schipper een onbehaaglijk gevoel gaf. 
  7. elk van de steunplaatjes, aan één van de vlakke zijden van een horloge, voor de draaiende onderdelen.
  8. {{natuurkunde|nld}} elektrische verbinding die over gedrukte bedrading is aangebracht.
  9. {{informatica|nld}} aansluitmogelijkheid tussen gelijksoortige netwerken.
  10. een hulp bij de communicatie.
  11. middenstuk van een bril.
  1. klopt wel
  2. klopt wel denk ik
  3. Alleen in samenstelling als waterstofbrug, zwavelbrug
  4. klopt wel
  5. klopt wel
  6. klopt wel
  7. gen idee
  8. dat gedrukte klopt niet echt er is ook een brug van Weatstone bijv, lang voor de opdrukzaken
  9. geen idee
  10. ???
  11. dat klopt wel denk ik

Jcwf 31 aug 2009 19:16 (CEST)[reageer]

11. klopt, dat is het stukje dat de glazen (of de omlijsting daarvan) met elkaar verbindt. GRUNNEN OVERLEG 31 aug 2009 19:23 (CEST)[reageer]

Punt 2: [1] --Ooswesthoesbes 31 aug 2009 19:27 (CEST)[reageer]

Samenvattend (pas deze lijst aan als er meer info opgeduikeld wordt):

  1. klopt wel
  2. klopt wel
  3. Alleen in samenstelling als waterstofbrug, zwavelbrug
  4. klopt wel
  5. klopt wel
  6. klopt wel
  7. gen idee  !!!
  8. dat gedrukte klopt niet echt er is ook een brug van Weatstone bijv, lang voor de opdrukzaken
  9. geen idee  !!!
  10. ???  !!!
  11. dat klopt

GRUNNEN OVERLEG 31 aug 2009 19:32 (CEST)[reageer]

Ik kan me verstaan met de definitie van 10, maar ik weet niet of men dat zo zegt. De definitie van 9 is mijns inziens correct. --Ooswesthoesbes 31 aug 2009 19:34 (CEST)[reageer]
Wat voor hulp bij de communicatie moet ik me bij 10 voorstellen? GRUNNEN OVERLEG 31 aug 2009 19:36 (CEST)[reageer]
Een brug in de zin van iemand die verschillen tussen talen overbrugt, dus een vertaler. --Ooswesthoesbes 31 aug 2009 19:39 (CEST)[reageer]
Ah, zo. Brug in een figuurlijke betekenis van [1]. Kan je een mooie definitie maken die jou uitleg tot uitdrukking brengt? Groeten GRUNNEN OVERLEG 31 aug 2009 19:45 (CEST)[reageer]
Ik denk dat "vertaler" al volstaat. Alleen weet ik niet of je het zo zegt in het Nederlands. --Ooswesthoesbes 31 aug 2009 19:48 (CEST)[reageer]


10. een persoon die de culturele en taalkundige kloof tussen groepen overbrugt.
Hij vormde gedurende het gehele internationale jongerenwerkkamp de brug tussen de Nederlanders en de Fransen, die elkaar vaak moeilijk begrepen.
Zoiets misschien? GRUNNEN OVERLEG 31 aug 2009 19:55 (CEST)[reageer]
Ja, dat is goed :) --Ooswesthoesbes 31 aug 2009 19:58 (CEST)[reageer]