Overleg:Nahuatl

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit WikiWoordenboek

Heeft dit woord de klemtoon op Na? Ik dacht altijd dat het Nahuátl zou zijn. Groeten GRUNNEN OVERLEG 9 jan 2010 12:52 (CET)[reageer]

In het Nahuatl ligt de klemtoon - net als 't Latijn dacht ik - immer op de voorlaatste lettergreep. náwatl dus. --Ooswesthoesbes 9 jan 2010 17:04 (CET)[reageer]
Ik denk persoonlijk zelf ook dat het Nahuátl moet zijn, maar goed, ik ken het woord zelf niet en dat is de manier waarop ik me zou voorstellen het uit te spreken. Tvdm 9 jan 2010 18:20 (CET)[reageer]
In de taal zelf kan het natuurlijk anders zijn dan in het Nederlands, maar ik heb me wel eens in het Nahuatl verdiept, dus ik weet vrij zeker dat de klemtoon daar in die taal ligt :) In het Limburgse "Naachewattel" ligt ze trouwens tevens op de eerste lettergreep. --Ooswesthoesbes 9 jan 2010 19:09 (CET)[reageer]
Ok, dan zal het wel goed zijn. :-) Tvdm 9 jan 2010 19:12 (CET)[reageer]
Hopelijk baseer je dat niet op de laatste opmerking, want in het Limburgs liggen ook bij órdinnetäör (computer), temmaod (tomaat), plènnieët (planeet), Europa etc. de klemtonen op de eerste plaats :) --Ooswesthoesbes 9 jan 2010 19:19 (CET)[reageer]
Nee, op de opmerking dat je je in het Nahuatl verdiept hebt :-) Tvdm 9 jan 2010 19:23 (CET)[reageer]
Ik weet er zelf te weinig vanaf om te zeggen dat het in het Nederlands op de tweede lettergreep ligt, maar het zou mij logisch lijken. Echter, als jij je erin verdiept hebt, zul je het wel weten :-) Tvdm 9 jan 2010 19:26 (CET)[reageer]
[1]: Hier gooien ze 'm inderdaad allemaal op de laatste lettergreep... Lastig met die klemtonen, doet me aan kerstdag en asterisk denken :) --Ooswesthoesbes 9 jan 2010 20:03 (CET)[reageer]
Ja: en.wikt vermeldt zelfs "with stress on the first syllable". Ik vermoed, met nadruk op "vermoed", dat deze fout dus veel voorkomt. Ik stel voor om net als bij asterisk destijds ook hier de nawátl uitspraak erbijdoen. Is dat een goede idee? --Ooswesthoesbes 9 jan 2010 20:17 (CET)[reageer]