Overleg:πƒπŒ»πŒ°πŒΏπŒ·π„πƒ

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit WikiWoordenboek

Ik weet weinig van Gotisch maar hier lijkt de vocatief toch echt anders dan de nominatief in het enk en anders dan de acc in het meervoud. Ik heb dit overigens klakkeloos van Manie op af.wikt overgenomen.

Verder is natuurlijk de vraag of we dit wel in het Latijnse schrift willen doen.

Jcwf 9 dec 2009 19:03 (CET)[reageer]

Ja, dis korrek. Die vokatief hier is dieselde soos die nominatief meervoud. --Manie 12 dec 2009 22:48 (CET)[reageer]

Ik zie het al. Wat het Latijnse schrift betreft: ik heb ondervonden dat de meeste browsers de Gotische letters niet goed weergeven. Bovendien zijn de meeste Gotische cursussen en woordenboeken (bij mijn weten allemaal) in het Latijnse alfabet opgesteld. Daarom lijkt het mij aangewezen om (op zijn minst naast het Gotische) ook het Latijnse alfabet op te nemen. Wikibelgiaan 13 dec 2009 01:05 (CET)[reageer]
Ik weet niet precies hoe het werkt, maar ik vermoed dat het afhangt van welke fonts je hebt geinstalleerd op je PC. Thuis kan ik het prima zien, maar op mijn werk zie ik alleen rare blokjes. Misschien dat het zinnig is dat er ergens een handwijzing komt te staan hoe je dat oplost.
Verder lijkt me een dubbele boekhouding in dit geval best aanvaardbaar, maar we hebben daarover bij mijn weten nog nooit echt een beleid geformuleerd. De Engelsen wel, die doen alles consequent in het eigen schrift en Tvdm heeft inmiddels een aantal Gotische woorden in Latijns schrift verwijderd. Ik weet niet of het Engelse beleid wel zo'n succes is. Het maakt het bijvoorbeeld erg moeilijk Egyptisch in te brengen want de vierkante haken werken niet rond hierogliefen.
Er is denk ik geen vreselijke haast bij maar we moeten denk ik ooit wel tot een beleid komen anders wordt het op den duur een rommeltje. Dat geldt ook voor talen die in verschillende schriften weergegeven worden zoals Azeri. Het Azeri-WikiWoordenboek doet alles in Latijns, maar ook Cyrillisch en Arabisch worden wel gebruikt.

Jcwf 13 dec 2009 01:25 (CET)[reageer]

Zonder definitief te willen zijn denk ik dat we eerst en vooral rekening moeten houden met officiΓ«le regels. Het Azeri wordt sinds de onafhankelijkheid weer met het Latijns alfabet geschreven, dus kunnen we de Latijnse woorden als hoofdlemma nemen (eventueel met bijvormen in de andere alfabetten). Voor niet-officiΓ«le talen ligt de kwestie wat moeilijker. Egyptisch zie ik hier nu nog niet in een grote hoeveelheid verschijnen, maar in het Gotisch zou ik (sinds mijn recent cursusje) wel een en ander willen toevoegen. Het is dan altijd handig dat iedereen dat kan lezen... Wikibelgiaan 13 dec 2009 01:37 (CET)[reageer]