кататься
Uiterlijk
- ка-та́ть-ся
| onvoltooid | voltooid | |
|---|---|---|
| aspecten | кататься | покататься |
| Onvoltooid aspect: кататься | ||
|---|---|---|
| Tegenwoordig | Verleden | |
| я | ката́юсь | ката́лся ката́лась |
| ты | ката́ешься | ката́лся ката́лась |
| он она оно | ката́ется | ката́лся ката́лась ката́лось |
| мы | ката́емся | ката́лись |
| вы | ката́етесь | ката́лись |
| они | ката́ются | ката́лись |
| Toekomende tijd | ||
| буду/будешь кататься | ||
| Gebiedende wijs | ||
| (ты) | ката́йся | - |
| (вы) | ката́йтесь | - |
| Deelwoorden | ||
| Bedrijvend | ката́ющийся | ката́вшийся |
| Lijdend | - | - |
| Bijwoordelijk | ката́ясь | ката́вшись |
Onvoltooid aspect кататься
- rijden
- « Говорили ему: купи машину, в твоем возрасте несолидно в метро кататься, опять же ты работник «Ауры плюс» — репутация фирмы. [1] »
- Ze zeiden tegen hem: koop een auto, op jouw leeftijd is het niet betamelijk om in de metro te rijden; nogmaals, je bent toch een medewerker van Aury plus, dat is de reputatie van de zaak.
- « Говорили ему: купи машину, в твоем возрасте несолидно в метро кататься, опять же ты работник «Ауры плюс» — репутация фирмы. [1] »
- rollen, wentelen
- « Дракон успокоился и стал кататься по песку.»
- De draak kalmeerde en begon in het zand te rollen.
- « Дракон успокоился и стал кататься по песку.»
- ↑ Андрей Измайлов, «Трюкач», 2001 г. -- Andrej Izmailov "Zwendelaar" 2001