Overleg gebruiker:Ciaran

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit WikiWoordenboek

Welcome[bewerken]

Beste Ciaran, van harte welkom op het Nederlandstalige WikiWoordenboek!
Hartelijk dank voor uw medewerking aan dit project dat, zoals u waarschijnlijk wel weet, alle woorden in alle talen voor iedereen vrij en online toegankelijk wil maken. Uw bijdragen daaraan zien we met grote belangstelling tegemoet.
Het Nederlandstalige WikiWoordenboek is een door iedereen vrij te bewerken woordenboek dat inmiddels 897.351 artikelen telt. Gun uzelf even tijd voor de tips in dit venster en begin daarna pas met het bewerken van uw eerste artikelen. Géén van die richtlijnen heeft kracht van wet, want WikiWoordenboek is en blijft natuurlijk vóór alles steeds vrij bewerkbaar. Een beetje houvast voordat u in het diepe springt kan natuurlijk nooit kwaad.
Hoe leer ik dit eigenlijk? Is het niet vreselijk ingewikkeld?
Enkele tips om het aanmaken van nieuwe pagina's simpel te maken.
Hulp
Overzicht van pagina's voor hulp en ondersteuning.
Hoe u mee kunt doen met WikiWoordenboek
Informatie over hoe u uw deel aan WikiWoordenboek kunt bijdragen.
Helpdesk
Voor al uw vragen over WikiWoordenboek.
Conventies
Opmaakafspraken voor artikelen.
De kroeg
Overleggen met andere WikiWoordenboek-gebruikers.

Deze pagina, die nu op uw scherm staat, is trouwens uw persoonlijke overlegpagina; de plaats waar u berichten van andere WikiWoordenboekers ontvangt en beantwoordt. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wilt u een bericht voor iemand anders achterlaten, dan doet u dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit uw bijdragen altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop heeft hetzelfde effect: uw bericht wordt automatisch ondertekend met uw gebruikersnaam en de datum en tijd waarop u uw boodschap voltooide. Versturen doet u met "Pagina opslaan".

If your knowledge of our language is limited, you are nonetheless welcome of course! We appreciate your contributions. This message in other languages: English, français, Deutsch.


goedleidend[bewerken]

Ik denk dat dat gewoon "goed leidend" moet zijn

geseind[bewerken]

Dit gebruik van geseind is voor mij geheel nieuw, maar het kan best in België gebruikelijk zijn Jcwf (overleg) 6 mei 2012 21:03 (CEST)[reageer]

Het is een Franse leenvertaling
Aha. Bedankt.
Die vrt.be pagina lijkt te suggereren dat men moeten dit woord niet gebruiken. ("niet: ...geseinde...; wel: [gezocht wegens]")
Maar het woord is in de vlaamse pers vaak gebruikt. Ook op Het Journal op VRT. Het lijkt dus wel "goed nederlands" te zijn. Maar misschien enkel (of vooral) in Belgie:
Ciaran (overleg) 7 mei 2012 14:06 (CEST)[reageer]
Als bovenmoerdijker voel ik mij niet bevoegd om te zeggen of dit wel of niet in WikiWoordenboek thuishoort, misschien dat de zuiderlingen hier daar maar een uitspraak over moeten doen.
Jcwf (overleg) 7 mei 2012 16:08 (CEST)[reageer]
Ik heb enkele zuiderlingen (3?) gevraagd. Geen van hen wist wat precies het woord betekend. Het is blijkbaar bijna juridische woordenschat (maar toch normaal genoeg voor de kranten). Ciaran (overleg) 8 mei 2012 01:23 (CEST)[reageer]

Ontbrekende pagina's[bewerken]

Hoi, het is op zich natuurlijk prima dat je zoveel ontbrekende woorden signaleert op je GP, maar het wikiwoordenboek is er toch veruit het meest bij gebaat als je die rode links zelf probeert in te vullen. Zie WikiWoordenboek:Stramien. Het is niet erg als je iets fout doet, dit project is er juist m.n. voor om elkaars bijdragen te verbeteren. Mvg, Wikiwoordfanaat (overleg) 17 jul 2012 16:36 (CEST)[reageer]

Ik draag een beetje bij aan nl.wikipedia.org maar voor een woordenboek is nauwkeurigheid van taal te belangrijk. Zelfs een kleine bijdrage neemt me veel tijd. (Is het een de- of het-woord? Draag ik bij iets of bij aan iets of bijdraag ik aan iets? enz.) Ik heb die tijd niet maar ik wilde toch iets doen. Ik draag ook bij aan de Engelstalige en Franstalige woordenboeken en encyclopedieën. Wanneer mijn Nederlands beter wordt, zal ik wel hier groter bijdragen kunnen maken. Ciaran (overleg) 18 jul 2012 20:52 (CEST)[reageer]
Ga je gang hoor: ik vul zo nu en dan wat in; soms vind ik het leuker om zelf te bepalen wat ik doe, maar soms zoek ik ook inspiratie en dan kan zo'n rode link ook nuttig zijn. Als je meer wilt doen zou je natuurlijk ook gewoon woorden in je moedertaal hier aan kunnen maken. Zet er een voorbeeldzin bij met een poging die te vertalen. Goede oefening! Als dat niet helemaal lukt kunnen we dat altijd verbeteren. Jcwf (overleg) 19 jul 2012 02:19 (CEST)[reageer]

@Ciaran:

"neemt me veel tijd"; beter is "kost me veel tijd".
"zal ik wel hier groter bijdragen kunnen maken"; beter is "zal ik hier wel grotere bijdragen kunnen doen" (let ook op de woordvolgorde).

Verder wil ik me aansluiten bij Jcwf (dat wil zeggen: ik ben het eens met wat hij schrijft). Groeten, Wikiwoordfanaat (overleg) 19 jul 2012 09:32 (CEST)[reageer]

Jullie onderschatten waarschijnlijk nog hoeveel moeite het me kost om in goed (goed genoeg) Nederlands te schrijven. Jullie zien maar de uitvoer, niet het aantal pagina's dat ik lees tijdens het schrijven van zo'n boodschap :-)
Maar ik ben wel aanmoedigd door jullie boodschappen. Ik heb al een klein aantal bijdragen aan de artikels in de hoofdnaamruimte[1] en ik weet nu dat ik kan een beetje meer durven. Ciaran (overleg) 19 jul 2012 21:51 (CEST)[reageer]

meersel[bewerken]

Het woord meersel op je gebruikerspagina bestaat niet in het Nederlands, het gaat in dat artikel dus over smeersel. net als andere woorden die met huid beginnen heeft het woord huidsmeersel geen tussen-s (bv. huidarts, huidkanker, ...). - Warddr (overleg) 6 aug 2012 03:24 (CEST)[reageer]

Veel dank. Ciaran (overleg) 6 aug 2012 20:42 (CEST)[reageer]

n.a.v. je GP: dobber(r)en[bewerken]

Hoi Ciaran, alleen dobberen (dus met één r) is een bestaande vorm. Kun je bijv. hier nagaan: [2]. Dat "dobberren" kan dus weg.

En nogmaals: schroom niet om ook zelf een pagina aan te maken! Als het fout is, wordt het wel door iemand verbeterd. Groet, Wikiwoordfanaat (overleg) 12 aug 2012 11:51 (CEST)[reageer]

Aha. Ik kende wordenlijst.org niet. Dat zal me wel helpen. Bedankt!
(Observatie: nl.wikt.o is veel beter dan es.wikt.o. Bedankt iedereen!) Ciaran (overleg) 13 aug 2012 00:41 (CEST)[reageer]
eh, tja, nu blozen we een beetje. Spaans is een grotere taal dan de onze, maar je hebt denk ik gelijk: het gaat lang niet zo goed met es.wikt als zou kunnen.
Iets anders: "dobberren" zou een woord met twee klemtonen vereisen, omdat zowel ...obb... als ...err.. een volle klinker beduiden (ɔ en ɛ): dóbbérren is niet Nederlands. ...eren... daarentegen heeft twee schwa's (ə) die nooit klemtoon hebben. Dóbberen kan wel. Je krijgt dus eigenlijk alleen err in dingen als verspérren. Onbeklemtoonde lettergrepen hebben in de regel een schwa, hoewel die soms niet als "e" geschreven wordt. In samenstellingen of woorden van vreemde herkomst ligt het vaak ook een beetje anders, hoewel de neiging om volle klinkers aan klemtoon te koppelen en onbeklemtoonde lettergrepen een schwa te geven wel sterk is. Bijvoorbeeld in banaan: veel mensen reduceren de eerste a min of meer tot een schwa ("benaan").

Jcwf (overleg) 13 aug 2012 01:24 (CEST)[reageer]

vernaderen[bewerken]

Als ik google bekijk is dat vrijwel altijd een schrijffout voor "veranderen". Er is wel een verouderd (Middelnederlands) werkwoord vernaderen, inclusief een bepaalde juridische betekenis, maar zelf had ik daar nog nooit van gehoord: het woord is vrijwel uitgestorven nu. Ik denk dat je citaat gewoon "verandert" moet luiden. Jcwf (overleg) 24 okt 2012 20:32 (CEST)[reageer]

Wel mogelijk (al zijn schrijffoutten op deredactie.be zeer zeldzaam). Ik heb een commentaar toegevoegd: [3]. Ciaran (overleg) 31 okt 2012 09:22 (CET)[reageer]

duidingsprogramma[bewerken]

Ik heb even het woord duidingsprogramma bekeken, het is een synoniem voor duidingsmagazine (een woord dat wel op woordenlijst.org staat). Wikipedia heeft ook wat meer info hierover [4]. Als ik morgen of zo even tijd heb wil ik er wel een artikel van maken, maar ik heb nu even geen tijd. - Warddr (overleg) 19 dec 2012 03:59 (CET)[reageer]

de daver[bewerken]

Geheel nieuw voor mij, misschien bekend in Vlaanderen. Het zal wel zo iets betekenen als 'de schrik om het hart slaan' of zo, maar dat is giswerk. Jcwf (overleg) 29 apr 2013 06:26 (CEST)[reageer]

OK, bedankt. Op een dag zal iemand die dit woord kent langskomen. En bedankt voor de andere artikels dat je hebt geschreven. Ciaran (overleg) 1 mei 2013 18:39 (CEST)[reageer]

weelderig balkon[bewerken]

Ik vermoed dat dit een eufemisme voor de vrouwelijke borsten voorstelt, maar dat is creatief -ongebruikelijk- taalgebruik. Jcwf (overleg) 27 feb 2014 18:02 (CET)[reageer]

Inderdaad :-) Met mijn kennis van het balkon van Sabine wist ik dat "weelderig" wilde nicht "bescheiden" zagen maar het precies betekenis was mij toch bekent. Ciaran (overleg) 28 feb 2014 16:12 (CET)[reageer]